diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-17 10:52:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-17 10:52:33 +0000 |
commit | 2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8 (patch) | |
tree | 65cf431f40b7481d81ae2dfce9576342686448f7 /po/hu/man7/man.7mp.po | |
parent | Releasing progress-linux version 4.22.0-1~progress7.99u1. (diff) | |
download | manpages-l10n-2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8.tar.xz manpages-l10n-2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8.zip |
Merging upstream version 4.23.0.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/hu/man7/man.7mp.po')
-rw-r--r-- | po/hu/man7/man.7mp.po | 471 |
1 files changed, 104 insertions, 367 deletions
diff --git a/po/hu/man7/man.7mp.po b/po/hu/man7/man.7mp.po index 1964e3b2..dc8008bd 100644 --- a/po/hu/man7/man.7mp.po +++ b/po/hu/man7/man.7mp.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-09 15:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-08 21:37+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: Hungarian <>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "man" msgstr "man" @@ -34,45 +34,45 @@ msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" #. type: SH -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NÉV" #. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 msgid "man - macros to format man pages" msgstr "man - manual oldalak formázásához használatos makrók" #. type: SH -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÖSSZEGZÉS" #. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 msgid "B<groff -Tascii -man> I<file> \\&..." msgstr "B<groff -Tascii -man> I<fájl> \\&..." #. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 msgid "B<groff -Tps -man> I<file> \\&..." msgstr "B<groff -Tps -man> I<fájl> \\&..." #. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 msgid "B<man> [I<section>] I<title>" msgstr "B<man> [I<szekció>] I<cím>" #. type: SH -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "LEÍRÁS" #. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 msgid "" "This manual page explains the B<groff an.tmac> macro package (often called " "the B<man> macro package). This macro package should be used by developers " @@ -83,7 +83,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Note that NET-2 BSD mdoc man pages can be used with B<groff> simply by " "specifying the B<-mdoc> option instead of the B<-man> option. Using the B<-" @@ -96,20 +96,20 @@ msgstr "" "kell alkalmaznia." #. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 msgid "" "For conventions that should be employed when writing man pages for the Linux " "I<man-pages> package, see B<man-pages>(7)." msgstr "" #. type: SS -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Title line" msgstr "" #. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 msgid "" "The first command in a man page (after comment lines, that is, lines that " "start with B<.\\e\">) should be" @@ -121,21 +121,21 @@ msgid "B<\\&.TH> I<title section date source manual>" msgstr "B<\\&.TH> I<cím szekció dátum forrás manual>," #. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 msgid "" "For details of the arguments that should be supplied to the B<TH> command, " "see B<man-pages>(7)." msgstr "" #. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Note that BSD mdoc-formatted pages begin with the B<Dd> command, not the " "B<TH> command." msgstr "" #. type: SS -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Sections" msgstr "" @@ -151,24 +151,24 @@ msgid "Sections are started with B<\\&.SH> followed by the heading name." msgstr "" #. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 msgid "" "The only mandatory heading is NAME, which should be the first section and be " "followed on the next line by a one-line description of the program:" msgstr "" #. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 msgid "\\&.SH NAME" msgstr "\\&.SH NÉV" #. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 msgid "item \\e- description" msgstr "" #. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 msgid "" "It is extremely important that this format is followed, and that there is a " "backslash before the single dash which follows the item name. This syntax " @@ -178,20 +178,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 msgid "" "For a list of other sections that might appear in a manual page, see B<man-" "pages>(7)." msgstr "" #. type: SS -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Fonts" msgstr "" #. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 msgid "The commands to select the type face are:" msgstr "A betűtípust, -formát kiválasztó parancsok:" @@ -202,7 +202,7 @@ msgid "B<\\&.B>" msgstr "B<\\&.B>" #. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 msgid "Bold" msgstr "Félkövér" @@ -213,7 +213,7 @@ msgid "B<\\&.BI>" msgstr "B<\\&.BI>" #. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Bold alternating with italics (especially useful for function specifications)" msgstr "" @@ -225,7 +225,7 @@ msgid "B<\\&.BR>" msgstr "B<\\&.BR>" #. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Bold alternating with Roman (especially useful for referring to other manual " "pages)" @@ -238,7 +238,7 @@ msgid "B<\\&.I>" msgstr "B<\\&.I>" #. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 msgid "Italics" msgstr "Dőlt" @@ -249,7 +249,7 @@ msgid "B<\\&.IB>" msgstr "B<\\&.IB>" #. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 msgid "Italics alternating with bold" msgstr "" @@ -260,7 +260,7 @@ msgid "B<\\&.IR>" msgstr "B<\\&.IR>" #. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 msgid "Italics alternating with Roman" msgstr "" @@ -271,7 +271,7 @@ msgid "B<\\&.RB>" msgstr "B<\\&.RB>" #. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 msgid "Roman alternating with bold" msgstr "" @@ -282,7 +282,7 @@ msgid "B<\\&.RI>" msgstr "B<\\&.RI>" #. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 msgid "Roman alternating with italics" msgstr "" @@ -293,7 +293,7 @@ msgid "B<\\&.SB>" msgstr "B<\\&.SB>" #. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 msgid "Small alternating with bold" msgstr "Kicsi félkövér" @@ -304,7 +304,7 @@ msgid "B<\\&.SM>" msgstr "B<\\&.SM>" #. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 msgid "Small (useful for acronyms)" msgstr "" @@ -316,36 +316,36 @@ msgid "" "yourself to 6 arguments for portability's sake). Arguments are delimited by " "spaces. Double quotes can be used to specify an argument which contains " "spaces. For the macros that produce alternating type faces, the arguments " -"will be printed next to each other without intervening spaces, so that the " -"B<\\&.BR> command can be used to specify a word in bold followed by a mark " -"of punctuation in Roman. If no arguments are given, the command is applied " -"to the following line of text." +"will be printed next to each other without intervening spaces, so that the B<" +"\\&.BR> command can be used to specify a word in bold followed by a mark of " +"punctuation in Roman. If no arguments are given, the command is applied to " +"the following line of text." msgstr "" #. type: SS -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Other macros and strings" msgstr "" #. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Below are other relevant macros and predefined strings. Unless noted " "otherwise, all macros cause a break (end the current line of text). Many of " -"these macros set or use the \"prevailing indent\". The \"prevailing " -"indent\" value is set by any macro with the parameter I<i> below; macros may " -"omit I<i> in which case the current prevailing indent will be used. As a " -"result, successive indented paragraphs can use the same indent without " -"respecifying the indent value. A normal (nonindented) paragraph resets the " -"prevailing indent value to its default value (0.5 inches). By default, a " -"given indent is measured in ens; try to use ens or ems as units for indents, " -"since these will automatically adjust to font size changes. The other key " -"macro definitions are:" +"these macros set or use the \"prevailing indent\". The \"prevailing indent" +"\" value is set by any macro with the parameter I<i> below; macros may omit " +"I<i> in which case the current prevailing indent will be used. As a result, " +"successive indented paragraphs can use the same indent without respecifying " +"the indent value. A normal (nonindented) paragraph resets the prevailing " +"indent value to its default value (0.5 inches). By default, a given indent " +"is measured in ens; try to use ens or ems as units for indents, since these " +"will automatically adjust to font size changes. The other key macro " +"definitions are:" msgstr "" #. type: SS -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Normal paragraphs" msgstr "" @@ -374,12 +374,12 @@ msgid "B<\\&.PP>" msgstr "B<\\&.PP>" #. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 msgid "Begin a new paragraph and reset prevailing indent." msgstr "" #. type: SS -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Relative margin indent" msgstr "" @@ -406,14 +406,14 @@ msgid "B<\\&.RE>" msgstr "B<\\&.RE>" #. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 msgid "" "End relative margin indent and restores the previous value of the prevailing " "indent." msgstr "" #. type: SS -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Indented paragraph macros" msgstr "" @@ -425,7 +425,7 @@ msgid "B<\\&.HP>I< i>" msgstr "B<\\&.HP>I< i>" #. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Begin paragraph with a hanging indent (the first line of the paragraph is at " "the left margin of normal paragraphs, and the rest of the paragraph's lines " @@ -467,7 +467,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SS -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Hypertext link macros" msgstr "" @@ -507,14 +507,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 msgid "" "These macros have been supported since GNU Troff 1.20 (2009-01-05) and " "Heirloom Doctools Troff since 160217 (2016-02-17)." msgstr "" #. type: SS -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Miscellaneous macros" msgstr "" @@ -526,7 +526,7 @@ msgid "B<\\&.DT>" msgstr "B<\\&.DT>" #. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Reset tabs to default tab values (every 0.5 inches); does not cause a break." msgstr "" @@ -538,7 +538,7 @@ msgid "B<\\&.PD>I< d>" msgstr "B<\\&.PD>I< d>" #. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Set inter-paragraph vertical distance to d (if omitted, d=0.4v); does not " "cause a break." @@ -557,79 +557,79 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SS -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Predefined strings" msgstr "" #. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 msgid "The B<man> package has the following predefined strings:" msgstr "" #. type: TP -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "\\e*R" msgstr "\\e*R" #. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 msgid "Registration Symbol: \\*R" msgstr "" #. type: TP -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "\\e*S" msgstr "\\e*S" #. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 msgid "Change to default font size" msgstr "" #. type: TP -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "\\e*(Tm" msgstr "\\e*(Tm" #. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 msgid "Trademark Symbol: \\*(Tm" msgstr "" #. type: TP -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "\\e*(lq" msgstr "\\e*(lq" #. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 msgid "Left angled double quote: ``" msgstr "" #. type: TP -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "\\e*(rq" msgstr "\\e*(rq" #. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 msgid "Right angled double quote: ''" msgstr "" #. type: SS -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Safe subset" msgstr "" #. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Although technically B<man> is a troff macro package, in reality a large " "number of other tools process man page files that don't implement all of " @@ -646,19 +646,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 msgid "" "You may also use many troff escape sequences (those sequences beginning with " "\\e). When you need to include the backslash character as normal text, use " "\\ee. Other sequences you may use, where x or xx are any characters and N " -"is any digit, include: B<\\e\\[aq]>, B<\\e\\[ga]>, B<\\e->, B<\\e.>, " -"B<\\e\">, B<\\e%>, B<\\e*x>, B<\\e*(xx>, B<\\e(xx>, B<\\e$N>, B<\\enx>, " -"B<\\en(xx>, B<\\efx>, and B<\\ef(xx>. Avoid using the escape sequences for " +"is any digit, include: B<\\e\\[aq]>, B<\\e\\[ga]>, B<\\e->, B<\\e.>, B<\\e" +"\">, B<\\e%>, B<\\e*x>, B<\\e*(xx>, B<\\e(xx>, B<\\e$N>, B<\\enx>, B<" +"\\en(xx>, B<\\efx>, and B<\\ef(xx>. Avoid using the escape sequences for " "drawing graphics." msgstr "" #. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Do not use the optional parameter for B<bp> (break page). Use only positive " "values for B<sp> (vertical space). Don't define a macro (B<de>) with the " @@ -674,7 +674,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 msgid "" "If you use capabilities beyond these, check the results carefully on several " "tools. Once you've confirmed that the additional capability is safe, let " @@ -683,29 +683,29 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SH -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "FILES" msgstr "FÁJLOK" #. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 msgid "I</usr/share/groff/>[*/]I<tmac/an.tmac>" msgstr "I</usr/share/groff/>[*/]I<tmac/an.tmac>" #. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 msgid "I</usr/man/whatis>" msgstr "I</usr/man/whatis>" #. type: SH -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "MEGJEGYZÉS" #. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 msgid "" "By all means include full URLs (or URIs) in the text itself; some tools such " "as B<man2html>(1) can automatically turn them into hypertext links. You " @@ -715,7 +715,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Tools processing these files should open the file and examine the first " "nonwhitespace character. A period (.) or single quote (\\[aq]) at the " @@ -726,7 +726,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Many man pages begin with B<\\[aq]\\e\"> followed by a space and a list of " "characters, indicating how the page is to be preprocessed. For " @@ -738,79 +738,79 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<e>" msgstr "B<e>" #. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 msgid "eqn(1)" msgstr "B<eqn>(1)" #. type: TP -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<g>" msgstr "B<g>" #. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 msgid "grap(1)" msgstr "B<grap>(1)" #. type: TP -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<p>" msgstr "B<p>" #. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 msgid "pic(1)" msgstr "B<pic>(1)" #. type: TP -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<r>" msgstr "B<r>" #. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 msgid "refer(1)" msgstr "B<refer>(1)" #. type: TP -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<t>" msgstr "B<t>" #. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 msgid "tbl(1)" msgstr "B<tbl>(1)" #. type: TP -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<v>" msgstr "B<v>" #. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 msgid "vgrind(1)" msgstr "B<vgrind>(1)" #. type: SH -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "HIBÁK" #. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 msgid "" "Most of the macros describe formatting (e.g., font type and spacing) instead " "of marking semantic content (e.g., this text is a reference to another " @@ -835,284 +835,21 @@ msgstr "" #. David A. Wheeler (dwheeler@ida.org) heavily modified this #. manual page, such as adding detailed information on sections and macros. #. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 msgid "The Sun macro B<TX> is not implemented." msgstr "" #. type: SH -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "LÁSD MÉG" #. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: opensuse-leap-15-6 msgid "" "B<apropos>(1), B<groff>(1), B<lexgrog>(1), B<man>(1), B<man2html>(1), " "B<whatis>(1), B<groff_man>(7), B<groff_www>(7), B<man-pages>(7), B<mdoc>(7)" msgstr "" "B<apropos>(1), B<groff>(1), B<lexgrog>(1), B<man>(1), B<man2html>(1), " "B<whatis>(1), B<groff_man>(7), B<groff_www>(7), B<man-pages>(7), B<mdoc>(7)" - -#. type: TH -#: opensuse-tumbleweed -#, no-wrap -msgid "2023-07-29" -msgstr "2023. július 29" - -#. type: TH -#: opensuse-tumbleweed -#, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" - -#. type: Plain text -#: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "B<\\&.TH> I<title section date source manual>" -msgid "B<.TH> I<title section date source manual>" -msgstr "B<\\&.TH> I<cím szekció dátum forrás manual>," - -#. The following doesn't seem to be required (see Debian bug 411303), -#. If the name contains spaces and appears -#. on the same line as -#. .BR .SH , -#. then place the heading in double quotes. -#. type: Plain text -#: opensuse-tumbleweed -msgid "Sections are started with B<.SH> followed by the heading name." -msgstr "" - -#. type: TP -#: opensuse-tumbleweed -#, no-wrap -msgid "B<.B>" -msgstr "" - -#. type: TP -#: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<\\&.BI>" -msgid "B<.BI>" -msgstr "B<\\&.BI>" - -#. type: TP -#: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<\\&.BR>" -msgid "B<.BR>" -msgstr "B<\\&.BR>" - -#. type: TP -#: opensuse-tumbleweed -#, no-wrap -msgid "B<.I>" -msgstr "" - -#. type: TP -#: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<\\&.IB>" -msgid "B<.IB>" -msgstr "B<\\&.IB>" - -#. type: TP -#: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<\\&.IR>" -msgid "B<.IR>" -msgstr "B<\\&.IR>" - -#. type: TP -#: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<\\&.RB>" -msgid "B<.RB>" -msgstr "B<\\&.RB>" - -#. type: TP -#: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<\\&.RI>" -msgid "B<.RI>" -msgstr "B<\\&.RI>" - -#. type: TP -#: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<\\&.SB>" -msgid "B<.SB>" -msgstr "B<\\&.SB>" - -#. type: TP -#: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<\\&.SM>" -msgid "B<.SM>" -msgstr "B<\\&.SM>" - -#. type: Plain text -#: opensuse-tumbleweed -msgid "" -"Traditionally, each command can have up to six arguments, but the GNU " -"implementation removes this limitation (you might still want to limit " -"yourself to 6 arguments for portability's sake). Arguments are delimited by " -"spaces. Double quotes can be used to specify an argument which contains " -"spaces. For the macros that produce alternating type faces, the arguments " -"will be printed next to each other without intervening spaces, so that the " -"B<.BR> command can be used to specify a word in bold followed by a mark of " -"punctuation in Roman. If no arguments are given, the command is applied to " -"the following line of text." -msgstr "" - -#. type: TP -#: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<\\&.LP>" -msgid "B<.LP>" -msgstr "B<\\&.LP>" - -#. type: Plain text -#: opensuse-tumbleweed -msgid "Same as B<.PP> (begin a new paragraph)." -msgstr "" - -#. type: TP -#: opensuse-tumbleweed -#, no-wrap -msgid "B<.P>" -msgstr "" - -#. type: TP -#: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<\\&.PP>" -msgid "B<.PP>" -msgstr "B<\\&.PP>" - -#. type: TP -#: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<\\&.RS>I< i>" -msgid "B<.RS>I< i>" -msgstr "B<\\&.RS>I< i>" - -#. type: Plain text -#: opensuse-tumbleweed -msgid "" -"Start relative margin indent: moves the left margin I<i> to the right (if " -"I<i> is omitted, the prevailing indent value is used). A new prevailing " -"indent is set to 0.5 inches. As a result, all following paragraph(s) will " -"be indented until the corresponding B<.RE>." -msgstr "" - -#. type: TP -#: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<\\&.RE>" -msgid "B<.RE>" -msgstr "B<\\&.RE>" - -#. type: TP -#: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<\\&.HP>I< i>" -msgid "B<.HP>I< i>" -msgstr "B<\\&.HP>I< i>" - -#. type: TP -#: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<\\&.IP>I< x i>" -msgid "B<.IP>I< x i>" -msgstr "B<\\&.IP>I< x i>" - -#. type: Plain text -#: opensuse-tumbleweed -msgid "" -"Indented paragraph with optional hanging tag. If the tag I<x> is omitted, " -"the entire following paragraph is indented by I<i>. If the tag I<x> is " -"provided, it is hung at the left margin before the following indented " -"paragraph (this is just like B<.TP> except the tag is included with the " -"command instead of being on the following line). If the tag is too long, " -"the text after the tag will be moved down to the next line (text will not be " -"lost or garbled). For bulleted lists, use this macro with \\e(bu (bullet) " -"or \\e(em (em dash) as the tag, and for numbered lists, use the number or " -"letter followed by a period as the tag; this simplifies translation to other " -"formats." -msgstr "" - -#. type: TP -#: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<\\&.TP>I< i>" -msgid "B<.TP>I< i>" -msgstr "B<\\&.TP>I< i>" - -#. type: Plain text -#: opensuse-tumbleweed -msgid "" -"Begin paragraph with hanging tag. The tag is given on the next line, but " -"its results are like those of the B<.IP> command." -msgstr "" - -#. type: TP -#: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<\\&.RS>I< i>" -msgid "B<.UR>I< url>" -msgstr "B<\\&.RS>I< i>" - -#. type: Plain text -#: opensuse-tumbleweed -msgid "" -"Insert a hypertext link to the URI (URL) I<url>, with all text up to the " -"following B<.UE> macro as the link text." -msgstr "" - -#. type: TP -#: opensuse-tumbleweed -#, no-wrap -msgid "B<.UE>\\~" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-tumbleweed -msgid "" -"[I<trailer>] Terminate the link text of the preceding B<.UR> macro, with the " -"optional I<trailer> (if present, usually a closing parenthesis and/or end-of-" -"sentence punctuation) immediately following. For non-HTML output devices (e." -"g., B<man -Tutf8>), the link text is followed by the URL in angle brackets; " -"if there is no link text, the URL is printed as its own link text, " -"surrounded by angle brackets. (Angle brackets may not be available on all " -"output devices.) For the HTML output device, the link text is hyperlinked " -"to the URL; if there is no link text, the URL is printed as its own link " -"text." -msgstr "" - -#. type: TP -#: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<\\&.DT>" -msgid "B<.DT>" -msgstr "B<\\&.DT>" - -#. type: TP -#: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<\\&.PD>I< d>" -msgid "B<.PD>I< d>" -msgstr "B<\\&.PD>I< d>" - -#. type: TP -#: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<\\&.SS>I< t>" -msgid "B<.SS>I< t>" -msgstr "B<\\&.SS>I< t>" - -#. type: Plain text -#: opensuse-tumbleweed -msgid "" -"Subheading I<t> (like B<.SH>, but used for a subsection inside a section)." -msgstr "" |