diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/nl/archive | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/nl/archive')
-rw-r--r-- | po/nl/archive/man1/fuser.1.po | 759 |
1 files changed, 759 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/nl/archive/man1/fuser.1.po b/po/nl/archive/man1/fuser.1.po new file mode 100644 index 00000000..a1cccb19 --- /dev/null +++ b/po/nl/archive/man1/fuser.1.po @@ -0,0 +1,759 @@ +# Dutch translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Jos Boersema <joshb@xs4all.nl>, 2001. +# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2019, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 2.15\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-30 18:36+02:00\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-30 11:48+0200\n" +"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" +"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.1\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "FUSER" +msgstr "FUSER" + +#. type: TH +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2016-04-04" +msgstr "4 april 2016" + +#. type: TH +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "psmisc" +msgstr "psmisc" + +#. type: TH +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "User Commands" +msgstr "Opdrachten voor gebruikers" + +#. type: SH +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NAAM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "fuser - identify processes using files or sockets" +msgstr "fuser - identificeer processen die bestanden of sockets gebruiken" + +#. type: SH +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SAMENVATTING" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<fuser> [B<-fuv>] [B<-a>|B<-s>] [B<-4>|B<-6>] [B<-c>|B<-m>|B<-n> I<space>] " +"[B<\\ -k> [B<-i>] [B<-M>] [B<-w>] [B<->I<SIGNAL>] ] I<name> \\&...\"" +msgstr "" +"B<fuser> [B<-fuv>] [B<-a>|B<-s>] [B<-4>|B<-6>] [B<-c>|B<-m>|B<-n> I<ruimte>] " +"[B<\\ -k> [B<-i>] [B<-M>] [B<-w>] [B<->I<SIGNAAL>] ] I<naam> …\"" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "B<fuser -l>" +msgstr "B<fuser -l>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "B<fuser -V>" +msgstr "B<fuser -V>" + +#. type: SH +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESCHRIJVING" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<fuser> displays the PIDs of processes using the specified files or file " +"systems. In the default display mode, each file name is followed by a " +"letter denoting the type of access:" +msgstr "" +"B<fuser> geeft de proces ID's van processen die opgegeven bestanden of " +"bestandsystemen gebruiken. In de standaard weergave mode wordt elk bestand " +"gevolgd door een letter die het soort toegang beschrijft:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<c>" +msgstr "B<c>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "current directory." +msgstr "Huidige map." + +#. type: TP +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<e>" +msgstr "B<e>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "executable being run." +msgstr "Executeerbare wordt gedraaid." + +#. type: TP +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<f>" +msgstr "B<f>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "open file. B<f> is omitted in default display mode." +msgstr "Open bestand. B<f> wordt weggelaten in normale weergavetoestand." + +#. type: TP +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<F>" +msgstr "B<F>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "open file for writing. B<F> is omitted in default display mode." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<r>" +msgstr "B<r>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "root directory." +msgstr "Root map." + +#. type: TP +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<m>" +msgstr "B<m>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "mmap'ed file or shared library." +msgstr "Ge-mmap't bestand of gedeelde bibliotheek." + +#. type: TP +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<.>" +msgstr "B<.>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Placeholder, omitted in default display mode." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<fuser> returns a non-zero return code if none of the specified files is " +"accessed or in case of a fatal error. If at least one access has been " +"found, B<fuser> returns zero." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In order to look up processes using TCP and UDP sockets, the corresponding " +"name space has to be selected with the B<-n> option. By default B<fuser> " +"will look in both IPv6 and IPv4 sockets. To change the default, behavior, " +"use the B<-4> and B<-6> options. The socket(s) can be specified by the " +"local and remote port, and the remote address. All fields are optional, but " +"commas in front of missing fields must be present:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "[I<lcl_port>][,[I<rmt_host>][,[I<rmt_port>]]]" +msgstr "[I<lcl_port>][,[I<rmt_host>][,[I<rmt_port>]]]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Either symbolic or numeric values can be used for IP addresses and port " +"numbers." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<fuser> outputs only the PIDs to stdout, everything else is sent to stderr." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPTIES" + +#. type: TP +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-a>, B<--all>" +msgstr "B<-a>, B<--all>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Show all files specified on the command line. By default, only files that " +"are accessed by at least one process are shown." +msgstr "" +"Laat alle bestanden opgegeven op de opdrachtregel zien. Standaard worden " +"alleen bestanden waar toegang toe is door tenminste één proces weergegeven." + +#. type: TP +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-c>" +msgstr "B<-c>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Same as -m option, used for POSIX compatibility." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-f>" +msgstr "B<-f>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Silently ignored, used for POSIX compatibility." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-k>, B<--kill>" +msgstr "B<-k>, B<--kill>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Kill processes accessing the file. Unless changed with B<->I<SIGNAL\\/>, " +"SIGKILL is sent. An B<fuser> process never kills itself, but may kill other " +"B<fuser> processes. The effective user ID of the process executing B<fuser> " +"is set to its real user ID before attempting to kill." +msgstr "" +"Vermoord processen die toegang hebben tot een bestand. Tenzij veranderd met " +"B<->I<SIGNAAL> wordt SIGKILL gezonden. Een B<fuser> proces vermoord nooit " +"zichzelf, maar kan andere B<fuser> processen vermoorden. Het geldende " +"gebruiker ID van het proces dat B<fuser> draait wordt gezet naar zijn echte " +"gebruiker ID vóór het vermoorden wordt geprobeerd." + +#. type: TP +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-i>, B<--interactive>" +msgstr "B<-i>, B<--interactive>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Ask the user for confirmation before killing a process. This option is " +"silently ignored if B<-k> is not present too." +msgstr "" +"Vraag de gebruiker om bevestiging vóór vermoorden van een proces. Deze optie " +"wordt stilletjes genegeerd als B<-k> niet ook aanwezig is." + +#. type: TP +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-I>, B<--inode>" +msgstr "B<-I>, B<--inode>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For the name space B<file> let all comparisons be based on the inodes of the " +"specified file(s) and never on the file names even on network based file " +"systems." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-l>, B<--list-signals>" +msgstr "B<-l>, B<--list-signals>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "List all known signal names." +msgstr "Geef alle bekende signaal namen." + +#. type: TP +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-m>I< NAME >, B<--mount >I<NAME>" +msgstr "B<-m>I< NAAM >, B<--mount >I<NAAM>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<NAME> specifies a file on a mounted file system or a block device that is " +"mounted. All processes accessing files on that file system are listed. If " +"a directory file is specified, it is automatically changed to I<NAME>/. to " +"use any file system that might be mounted on that directory." +msgstr "" +"I<NAAM> geeft een bestand, een gemount bestandsysteem, of een blok-apparaat " +"dat gemount is op. Alle processen die toegang tot dat bestand hebben worden " +"gegeven. Als een map bestand wordt opgegeven wordt het automatisch veranderd " +"in I<NAAM>/. om elk bestand systeem dat gemount mocht zijn aan die map te " +"gebruiken." + +#. type: TP +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-M>, B<--ismountpoint>" +msgstr "B<-M>, B<--ismountpoint>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Request will be fulfilled only if I<NAME> specifies a mountpoint. This is " +"an invaluable seat belt which prevents you from killing the machine if " +"I<NAME> happens to not be a filesystem." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-w>" +msgstr "B<-w>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Kill only processes which have write access. This option is silently " +"ignored if B<-k> is not present too." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-n>I< SPACE>, B<--namespace >I<SPACE>" +msgstr "B<-n>I< RUIMTE>, B<--namespace >I<RUIMTE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Select a different name space. The name spaces B<file> (file names, the " +"default), B<udp> (local UDP ports), and B<tcp> (local TCP ports) are " +"supported. For ports, either the port number or the symbolic name can be " +"specified. If there is no ambiguity, the shortcut notation I<name>B</" +">I<space> (e.g., I<80>B</>I<tcp>) can be used." +msgstr "" +"Kies een andere naam ruimte. De naam ruimtes B<file> (bestandsnamen, de " +"standaard), B<udp> (locale UDP poorten) en B<tcp> (locale TCP poorten) " +"worden ondersteunt. Voor poorten kan het poort nummer of de symbolische naam " +"worden opgegeven. Als er geen dubbelzinnigheid is kan de afgekorte spelling " +"I<naam>B</>I<ruimte> (dat is, I<80>B</>I<tcp>) gebruikt worden." + +#. type: TP +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-s>, B<--silent>" +msgstr "B<-s>, B<--silent>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Silent operation. B<-u> and B<-v> are ignored in this mode. B<-a> must not " +"be used with B<-s>." +msgstr "" +"Stille uitvoering. B<-u> en B<-v> worden genegeerd in deze toestand. B<-a> " +"moet niet gebruikt worden met B<-s>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<->I<SIGNAL>" +msgstr "B<->I<SIGNAAL>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +msgid "" +"Use the specified signal instead of SIGKILL when killing processes. Signals " +"can be specified either by name (e.g., B<-HUP>) or by number (e.g., " +"B<-1>). This option is silently ignored if the B<-k> option is not used." +msgstr "" +"Gebruik het opgegeven signaal in plaats van SIGKILL bij het vermoorden van " +"processen. Signalen kunnen opgegeven worden bij naam (zoals B<-HUP>) of bij " +"nummer (zoals B<-1>)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-u>, B<--user>" +msgstr "B<-u>, B<--user>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Append the user name of the process owner to each PID." +msgstr "Voeg de gebruiker naam van de proces bezitter toe aan elk PID." + +#. type: TP +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-v>, B<--verbose>" +msgstr "B<-v>, B<--verbose>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +msgid "" +"Verbose mode. Processes are shown in a B<ps>-like style. The fields PID, " +"USER and COMMAND are similar to B<ps>. ACCESS shows how the process " +"accesses the file. Verbose mode will also show when a particular file is " +"being accessed as a mount point, knfs export or swap file. In this case " +"B<kernel> is shown instead of the PID." +msgstr "" +"Praatgrage modus. Processen worden weergegeven in een B<ps>-achtige stijl. " +"De velden PID, USER en COMMAND zijn gelijk aan B<ps>. ACCESS laat zien hoe " +"het proces toegang tot een bestand heeft. Als er toegang door de kernel is " +"(zoals in het geval van een mount punt, swap bestand, enz.), wordt B<kernel> " +"weergegeven in plaats van het PID." + +#. type: TP +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-V>, B<--version>" +msgstr "B<-V>, B<--version>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Display version information." +msgstr "Versieinformatie tonen." + +#. type: TP +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-4>, B<--ipv4>" +msgstr "B<-4>, B<--ipv4>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Search only for IPv4 sockets. This option must not be used with the B<-6> " +"option and only has an effect with the tcp and udp namespaces." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-6>, B<--ipv6>" +msgstr "B<-6>, B<--ipv6>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Search only for IPv6 sockets. This option must not be used with the B<-4> " +"option and only has an effect with the tcp and udp namespaces." +msgstr "" + +#. type: IP +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<->" +msgstr "B<->" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Reset all options and set the signal back to SIGKILL." +msgstr "Her-zet alle opties en zet het signaal terug naar SIGKILL." + +#. type: SH +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "FILES" +msgstr "BESTANDEN" + +#. type: TP +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "/proc" +msgstr "/proc" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "location of the proc file system" +msgstr "plaats van het proc bestandsysteem" + +#. type: SH +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "VOORBEELDEN" + +#. type: TP +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<fuser -km /home>" +msgstr "B<fuser -km /home>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "kills all processes accessing the file system /home in any way." +msgstr "" +"Vermoord alle processen die op wat voor manier ook toegang tot het " +"bestandsysteem /home hebben." + +#. type: TP +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<if fuser -s /dev/ttyS1; then :; else >I<something>B<; fi>" +msgstr "B<if fuser -s /dev/ttyS1; then :; else >I<iets>B<; fi>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "invokes I<something> if no other process is using /dev/ttyS1." +msgstr "Draait I<iets> als geen ander proces /dev/ttyS1 gebruikt." + +#. type: TP +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<fuser telnet/tcp>" +msgstr "B<fuser telnet/tcp>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "shows all processes at the (local) TELNET port." +msgstr "Geeft alle processen weer op de locale TELNET poort." + +#. type: SH +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RESTRICTIONS" +msgstr "BEPERKINGEN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Processes accessing the same file or file system several times in the same " +"way are only shown once." +msgstr "" +"Processen die meerdere keren op dezelfde manier toegang hebben tot hetzelfde " +"bestand of bestandsysteem worden maar één keer gegeven." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the same object is specified several times on the command line, some of " +"those entries may be ignored." +msgstr "" +"Als hetzelfde object meerdere keren wordt opgegeven op de opdracht regel " +"worden sommige van deze opgaves genegeerd." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<fuser> may only be able to gather partial information unless run with " +"privileges. As a consequence, files opened by processes belonging to other " +"users may not be listed and executables may be classified as mapped only." +msgstr "" +"B<fuser> is alleen in status om gedeeltelijke informatie te krijgen tenzij " +"gedraaid met privileges. Dientengevolge kunnen bestanden die bij processen " +"horen van andere gebruikers ontbreken in de uitvoer en uitvoerbaren worden " +"mogelijk alleen geclassificeerd als ge-mmap't." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<fuser> cannot report on any processes that it doesn't have permission to " +"look at the file descriptor table for. The most common time this problem " +"occurs is when looking for TCP or UDP sockets when running B<fuser> as a non-" +"root user. In this case B<fuser> will report no access." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Installing B<fuser> SUID root will avoid problems associated with partial " +"information, but may be undesirable for security and privacy reasons." +msgstr "" +"Installeren van B<fuser> als SUID root zal de problemen die bij " +"gedeeltelijke informatie horen voorkomen, maar kan ongewenst zijn uit " +"veiligheid en privacy overwegingen." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<udp> and B<tcp> name spaces, and UNIX domain sockets can't be searched " +"with kernels older than 1.3.78." +msgstr "" +"B<udp> en B<tcp> naam ruimtes, en UNIX domein sockets kunnen niet doorzocht " +"worden met kernels ouder dan 1.3.78." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Accesses by the kernel are only shown with the B<-v> option." +msgstr "Toegang door de kernel wordt alleen weergegeven met de B<-v> optie." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<-k> option only works on processes. If the user is the kernel, " +"B<fuser> will print an advice, but take no action beyond that." +msgstr "" +"De B<-k> optie werkt alleen voor processen. Als de gebruiker de kernel is " +"zal B<fuser> advies afdrukken, maar geen verdere daden ondernemen." + +#. type: SH +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "BUGS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"fuser -m /dev/sgX will show (or kill with the -k flag) all processes, even " +"if you don't have that device configured. There may be other devices it " +"does this for too." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The mount -m option will match any file within the same device as the " +"specified file, use the -M option as well if you mean to specify only the " +"mount point." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "ZIE OOK" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<kill>(1), B<killall>(1), B<lsof>(8), B<pkill>(1), B<ps>(1), B<kill>(2)." +msgstr "" +"B<kill>(1), B<killall>(1), B<lsof>(8), B<pkill>(1), B<ps>(1), B<kill>(2)." |