summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl/archive
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-06-17 10:51:52 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-06-17 10:51:52 +0000
commit4ad94864781f48b1a4b77f9cfb934622bf756ba1 (patch)
tree3900955c1886e6d2570fea7125ee1f01bafe876d /po/pl/archive
parentAdding upstream version 4.22.0. (diff)
downloadmanpages-l10n-4ad94864781f48b1a4b77f9cfb934622bf756ba1.tar.xz
manpages-l10n-4ad94864781f48b1a4b77f9cfb934622bf756ba1.zip
Adding upstream version 4.23.0.upstream/4.23.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/pl/archive')
-rw-r--r--po/pl/archive/po/man1/kill.1.po454
-rw-r--r--po/pl/archive/po/man8/fdformat.8.po269
2 files changed, 723 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pl/archive/po/man1/kill.1.po b/po/pl/archive/po/man1/kill.1.po
new file mode 100644
index 00000000..db46576c
--- /dev/null
+++ b/po/pl/archive/po/man1/kill.1.po
@@ -0,0 +1,454 @@
+# Polish translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Łukasz Kowalczyk <lukow@tempac.okwf.fuw.edu.pl>, 1998.
+# Michał Górny <zrchos+manpagespl@gmail.com>, 2012.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2021.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-08 22:20+0100\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "KILL"
+msgstr "KILL"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2022-02-14"
+msgstr "14 lutego 2022 r."
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "util-linux 2.37.4"
+msgstr "util-linux 2.37.4"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Polecenia użytkownika"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NAZWA"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "kill - terminate a process"
+msgstr "kill - kończy proces"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SKŁADNIA"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<kill> [B<->I<signal>|B<-s> I<signal>|B<-p>] [B<-q> I<value>] [B<-a>] "
+#| "[B<--timeout >I<milliseconds signal>] [B<-->] I<pid>|I<name>..."
+msgid ""
+"B<kill> [-signal|B<-s> I<signal>|B<-p>] [B<-q> I<value>] [B<-a>] [B<--"
+"timeout> I<milliseconds> I<signal>] [B<-->] I<pid>|I<name>..."
+msgstr ""
+"B<kill> [B<->I<sygnał>|B<-s> I<sygnał>|B<-p>] [B<-q> I<wartość>] [B<-a>] "
+"[B<--timeout >I<milisekundy sygnał>] [B<-->] I<pid>|I<nazwa>..."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<kill> B<-l> [I<number>] | B<-L>"
+msgstr "B<kill> B<-l> [I<liczba>] | B<-L>"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "OPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The command B<kill> sends the specified I<signal> to the specified processes "
+"or process groups."
+msgstr ""
+"Polecenie B<kill> wysyła podany I<sygnał> do określonego procesu lub grupy "
+"procesów."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"If no signal is specified, the TERM signal is sent. The default action for "
+"this signal is to terminate the process. This signal should be used in "
+"preference to the KILL signal (number 9), since a process may install a "
+"handler for the TERM signal in order to perform clean-up steps before "
+"terminating in an orderly fashion. If a process does not terminate after a "
+"TERM signal has been sent, then the KILL signal may be used; be aware that "
+"the latter signal cannot be caught, and so does not give the target process "
+"the opportunity to perform any clean-up before terminating."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Most modern shells have a builtin B<kill> command, with a usage rather "
+"similar to that of the command described here. The B<--all>, B<--pid>, and "
+"B<--queue> options, and the possibility to specify processes by command "
+"name, are local extensions."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"If I<signal> is 0, then no actual signal is sent, but error checking is "
+"still performed."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "ARGUMENTS"
+msgstr "ARGUMENTY"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The list of processes to be signaled can be a mixture of names and PIDs."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "I<pid>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Each I<pid> can be expressed in one of the following ways:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "I<n>"
+msgstr "I<n>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "where I<n> is larger than 0. The process with PID I<n> is signaled."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<0>"
+msgstr "B<0>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "All processes in the current process group are signaled."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-1>"
+msgstr "B<-1>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "All processes with a PID larger than 1 are signaled."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<->I<n>"
+msgstr "B<->I<n>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"where I<n> is larger than 1. All processes in process group I<n> are "
+"signaled. When an argument of the form \\(aq-n\\(aq is given, and it is "
+"meant to denote a process group, either a signal must be specified first, or "
+"the argument must be preceded by a \\(aq--\\(aq option, otherwise it will be "
+"taken as the signal to send."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "I<name>"
+msgstr "I<nazwa>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "All processes invoked using this I<name> will be signaled."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPCJE"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-s>, B<--signal> I<signal>"
+msgstr "B<-s>, B<--signal> I<sygnał>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "The signal to send. It may be given as a name or a number."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-l>, B<--list> [I<number>]"
+msgstr "B<-l>, B<--list> [I<liczba>]"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Print a list of signal names, or convert the given signal number to a name. "
+"The signals can be found in I</usr/include/linux/signal.h>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-L>, B<--table>"
+msgstr "B<-L>, B<--table>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Similar to B<-l>, but it will print signal names and their corresponding "
+"numbers."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-a>, B<--all>"
+msgstr "B<-a>, B<--all>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Do not restrict the command-name-to-PID conversion to processes with the "
+"same UID as the present process."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-p>, B<--pid>"
+msgstr "B<-p>, B<--pid>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Only print the process ID (PID) of the named processes, do not send any "
+"signals."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<--verbose>"
+msgstr "B<--verbose>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Print PID(s) that will be signaled with B<kill> along with the signal."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-l>, B<--list> [I<signal>]"
+msgid "B<-q>, B<--queue> I<value>"
+msgstr "B<-l>, B<--list> [I<sygnał>]"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Send the signal using B<sigqueue>(3) rather than B<kill>(2). The I<value> "
+"argument is an integer that is sent along with the signal. If the receiving "
+"process has installed a handler for this signal using the B<SA_SIGINFO> flag "
+"to B<sigaction>(2), then it can obtain this data via the I<si_sigval> field "
+"of the I<siginfo_t> structure."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<--timeout> I<milliseconds signal>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Send a signal defined in the usual way to a process, followed by an "
+"additional signal after a specified delay. The B<--timeout> option causes "
+"B<kill> to wait for a period defined in I<milliseconds> before sending a "
+"follow-up I<signal> to the process. This feature is implemented using the "
+"Linux kernel PID file descriptor feature in order to guarantee that the "
+"follow-up signal is sent to the same process or not sent if the process no "
+"longer exists."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Note that the operating system may re-use PIDs and implementing an "
+"equivalent feature in a shell using B<kill> and B<sleep> would be subject to "
+"races whereby the follow-up signal might be sent to a different process that "
+"used a recycled PID."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The B<--timeout> option can be specified multiple times: the signals are "
+"sent sequentially with the specified timeouts. The B<--timeout> option can "
+"be combined with the B<--queue> option."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"As an example, the following command sends the signals QUIT, TERM and KILL "
+"in sequence and waits for 1000 milliseconds between sending the signals:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"kill --verbose --timeout 1000 TERM --timeout 1000 KILL \\(rs\n"
+" --signal QUIT 12345\n"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "EXIT STATUS"
+msgstr "STATUS ZAKOŃCZENIA"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<kill> has the following exit status values:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "success"
+msgstr "sukces"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<1>"
+msgstr "B<1>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "failure"
+msgstr "niepowodzenie"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<64>"
+msgstr "B<64>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "partial success (when more than one process specified)"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "UWAGI"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Although it is possible to specify the TID (thread ID, see B<gettid>(2)) of "
+"one of the threads in a multithreaded process as the argument of B<kill>, "
+"the signal is nevertheless directed to the process (i.e., the entire thread "
+"group). In other words, it is not possible to send a signal to an explicitly "
+"selected thread in a multithreaded process. The signal will be delivered to "
+"an arbitrarily selected thread in the target process that is not blocking "
+"the signal. For more details, see B<signal>(7) and the description of "
+"B<CLONE_THREAD> in B<clone>(2)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Various shells provide a builtin B<kill> command that is preferred in "
+"relation to the B<kill>(1) executable described by this manual. The easiest "
+"way to ensure one is executing the command described in this page is to use "
+"the full path when calling the command, for example: B</bin/kill --version>"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "AUTHORS"
+msgstr "AUTORZY"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "The original version was taken from BSD 4.4."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "ZOBACZ TAKŻE"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<bash>(1), B<tcsh>(1), B<sigaction>(2), B<kill>(2), B<sigqueue>(3), "
+"B<signal>(7)"
+msgstr ""
+"B<bash>(1), B<tcsh>(1), B<sigaction>(2), B<kill>(2), B<sigqueue>(3), "
+"B<signal>(7)"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "ZGŁASZANIE BŁĘDÓW"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "For bug reports, use the issue tracker at"
+msgstr "Raporty o błędach proszę zgłaszać pod adresem"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "AVAILABILITY"
+msgstr "DOSTĘPNOŚĆ"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The B<kill> command is part of the util-linux package which can be "
+"downloaded from"
+msgstr ""
diff --git a/po/pl/archive/po/man8/fdformat.8.po b/po/pl/archive/po/man8/fdformat.8.po
new file mode 100644
index 00000000..30fbc948
--- /dev/null
+++ b/po/pl/archive/po/man8/fdformat.8.po
@@ -0,0 +1,269 @@
+# Polish translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, 1998, 1999.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013, 2016, 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-27 16:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-17 08:18+0100\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "FDFORMAT"
+msgstr "FDFORMAT"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2022-02-14"
+msgstr "14 lutego 2022 r."
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "util-linux 2.37.4"
+msgstr "util-linux 2.37.4"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "System Administration"
+msgstr "Administracja systemem"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NAZWA"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "fdformat - low-level format a floppy disk"
+msgstr "fdformat - niskopoziomowe formatowanie dyskietki"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SKŁADNIA"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<fdformat> [options] I<device>"
+msgstr "B<fdformat> [opcje] I<urządzenie>"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "OPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<fdformat> does a low-level format on a floppy disk. I<device> is usually "
+"one of the following (for floppy devices the major = 2, and the minor is "
+"shown for informational purposes only):"
+msgstr ""
+"B<fdformat> formatuje niskopoziomowo dyskietkę. I<urządzenie> jest "
+"zazwyczaj jednym z następujących (dla stacji dysków numer główny (major) to "
+"dwa, a poboczny (minor) jest pokazany tylko dla celów informacyjnych):"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"/dev/fd0d360 (minor = 4)\n"
+"/dev/fd0h1200 (minor = 8)\n"
+"/dev/fd0D360 (minor = 12)\n"
+"/dev/fd0H360 (minor = 12)\n"
+"/dev/fd0D720 (minor = 16)\n"
+"/dev/fd0H720 (minor = 16)\n"
+"/dev/fd0h360 (minor = 20)\n"
+"/dev/fd0h720 (minor = 24)\n"
+"/dev/fd0H1440 (minor = 28)\n"
+msgstr ""
+"/dev/fd0d360 (minor = 4)\n"
+"/dev/fd0h1200 (minor = 8)\n"
+"/dev/fd0D360 (minor = 12)\n"
+"/dev/fd0H360 (minor = 12)\n"
+"/dev/fd0D720 (minor = 16)\n"
+"/dev/fd0H720 (minor = 16)\n"
+"/dev/fd0h360 (minor = 20)\n"
+"/dev/fd0h720 (minor = 24)\n"
+"/dev/fd0H1440 (minor = 28)\n"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"/dev/fd1d360 (minor = 5)\n"
+"/dev/fd1h1200 (minor = 9)\n"
+"/dev/fd1D360 (minor = 13)\n"
+"/dev/fd1H360 (minor = 13)\n"
+"/dev/fd1D720 (minor = 17)\n"
+"/dev/fd1H720 (minor = 17)\n"
+"/dev/fd1h360 (minor = 21)\n"
+"/dev/fd1h720 (minor = 25)\n"
+"/dev/fd1H1440 (minor = 29)\n"
+msgstr ""
+"/dev/fd1d360 (minor = 5)\n"
+"/dev/fd1h1200 (minor = 9)\n"
+"/dev/fd1D360 (minor = 13)\n"
+"/dev/fd1H360 (minor = 13)\n"
+"/dev/fd1D720 (minor = 17)\n"
+"/dev/fd1H720 (minor = 17)\n"
+"/dev/fd1h360 (minor = 21)\n"
+"/dev/fd1h720 (minor = 25)\n"
+"/dev/fd1H1440 (minor = 29)\n"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The generic floppy devices, I</dev/fd0> and I</dev/fd1>, will fail to work "
+"with B<fdformat> when a non-standard format is being used, or if the format "
+"has not been autodetected earlier. In this case, use B<setfdprm>(8) to load "
+"the disk parameters."
+msgstr ""
+"Standardowe stacje dysków, I</dev/fd0> i I</dev/fd1> nie będą działały z "
+"B<fdformat> kiedy używa się niestandardowego formatu lub kiedy format nie "
+"został wcześniej automatycznie wykryty. W tym wypadku należy użyć "
+"B<setfdprm>(8) aby załadować parametry dysku."
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPCJE"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-f>, B<--from> I<N>"
+msgstr "B<-f>, B<--from> I<N>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Start at the track I<N> (default is 0)."
+msgstr "Zaczyna od ścieżki I<N> (domyślnie 0)"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-t>, B<--to> I<N>"
+msgstr "B<-t>, B<--to> I<N>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Stop at the track I<N>."
+msgstr "Kończy na ścieżce I<N>."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-r>, B<--repair> I<N>"
+msgstr "B<-r>, B<--repair> I<N>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Try to repair tracks failed during the verification (max I<N> retries)."
+msgstr ""
+"Próbuje naprawić ścieżki które nie przeszły weryfikacji (maksymalnie I<N> "
+"prób)."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-n>, B<--no-verify>"
+msgstr "B<-n>, B<--no-verify>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Skip the verification that is normally performed after the formatting."
+msgstr "Pomija weryfikację, która jest zwykle dokonywana po formatowaniu."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Display version information and exit."
+msgstr "Wyświetla informacje o wersji i kończy działanie."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Display help text and exit."
+msgstr "Wyświetla ten tekst i kończy pracę."
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "UWAGI"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This utility does not handle USB floppy disk drives. Use B<ufiformat>(8) "
+"instead."
+msgstr ""
+"To narzędzie nie obsługuje napędów dyskietek podpinanych do USB. Proszę "
+"stosować w zamian B<ufiformat>(8)."
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "AUTHORS"
+msgstr "AUTORZY"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "ZOBACZ TAKŻE"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<fd>(4), B<emkfs>(8), B<mkfs>(8), B<setfdprm>(8), B<ufiformat>(8)"
+msgstr "B<fd>(4), B<emkfs>(8), B<mkfs>(8), B<setfdprm>(8), B<ufiformat>(8)"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "ZGŁASZANIE BŁĘDÓW"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "For bug reports, use the issue tracker at"
+msgstr "Raporty o błędach proszę zgłaszać pod adresem"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "AVAILABILITY"
+msgstr "DOSTĘPNOŚĆ"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The B<fdformat> command is part of the util-linux package which can be "
+"downloaded from"
+msgstr ""
+"Polecenie B<fdformat> jest częścią pakietu util-linux i można je pobrać ze "
+"strony"