summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl/man2/cacheflush.2.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/pl/man2/cacheflush.2.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/pl/man2/cacheflush.2.po')
-rw-r--r--po/pl/man2/cacheflush.2.po462
1 files changed, 462 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pl/man2/cacheflush.2.po b/po/pl/man2/cacheflush.2.po
new file mode 100644
index 00000000..abad183f
--- /dev/null
+++ b/po/pl/man2/cacheflush.2.po
@@ -0,0 +1,462 @@
+# Polish translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, 1998.
+# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-02 11:19+0100\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "cacheflush"
+msgstr "cacheflush"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NAZWA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "cacheflush - flush contents of instruction and/or data cache"
+msgstr ""
+"cacheflush - wypróżnia zawartość bufora podręcznego z instrukcjami i/lub z "
+"danymi"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTEKA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Standardowa biblioteka C (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SKŁADNIA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>sys/cachectl.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>sys/cachectl.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<int cacheflush(void >I<addr>B<[.>I<nbytes>B<], int >I<nbytes>B<, int >I<cache>B<);>\n"
+msgstr "B<int cacheflush(void >I<addr>B<[.>I<nbytes>B<], int >I<nbytes>B<, int >I<cache>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<Note>: On some architectures, there is no glibc wrapper for this system "
+"call; see NOTES."
+msgstr ""
+"I<Uwaga>: Na niektórych architekturach nie istnieje opakowanie glibc dla "
+"tego wywołania systemowego, zob. UWAGI."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "OPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<cacheflush>() flushes the contents of the indicated cache(s) for the user "
+"addresses in the range I<addr> to I<(addr+nbytes-1)>. I<cache> may be one "
+"of:"
+msgstr ""
+"B<cacheflush>() wypróżnia zawartość wskazanego(-ych) bufora(-ów) "
+"podręcznego(-ych) dla adresów przestrzeni użytkownika w zakresie od I<addr> "
+"to I<(addr+nbytes-1)>. Parametr I<cache> może być jednym z:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ICACHE>"
+msgstr "B<ICACHE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Flush the instruction cache."
+msgstr "Wypróżnia bufor z instrukcjami."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<DCACHE>"
+msgstr "B<DCACHE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Write back to memory and invalidate the affected valid cache lines."
+msgstr ""
+"Zapisuje z powrotem do pamięci i unieważnia dotknięte tym prawidłowe linie "
+"buforowe."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<BCACHE>"
+msgstr "B<BCACHE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Same as B<(ICACHE|DCACHE)>."
+msgstr "Identyczne z B<(ICACHE|DCACHE)>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<cacheflush>() returns 0 on success. On error, it returns -1 and sets "
+"I<errno> to indicate the error."
+msgstr ""
+"B<cacheflush>() zwraca 0 po pomyślnym zakończeniu. W przypadku błędu zwraca "
+"-1 i ustawia I<errno> wskazując jego rodzaj."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "BŁĘDY"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EFAULT>"
+msgstr "B<EFAULT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Some or all of the address range I<addr> to I<(addr+nbytes-1)> is not "
+"accessible."
+msgstr ""
+"Część lub cała przestrzeń od I<addr> do I<(addr+nbytes-1)> jest niedostępna."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINVAL>"
+msgstr "B<EINVAL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<cache> is not one of B<ICACHE>, B<DCACHE>, or B<BCACHE> (but see BUGS)."
+msgstr ""
+"I< cache> nie jest jednym z B<ICACHE>, B<DCACHE> lub B<BCACHE> (lecz zob. "
+"USTERKI)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "WERSJE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<cacheflush>() should not be used in programs intended to be portable. On "
+"Linux, this call first appeared on the MIPS architecture, but nowadays, "
+"Linux provides a B<cacheflush>() system call on some other architectures, "
+"but with different arguments."
+msgstr ""
+"B<cacheflush>() nie powinien być używany przez przenośne programy. W "
+"Linuksie, wywołanie to pojawiło się początkowo na architekturze MIPS, lecz "
+"obecnie Linux udostępnia wywołanie systemowe B<cacheflush>() na niektórych z "
+"innych architektur, lecz z odmiennymi argumentami."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Architecture-specific variants"
+msgstr "Warianty na różnych architekturach"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"glibc provides a wrapper for this system call, with the prototype shown in "
+"SYNOPSIS, for the following architectures: ARC, CSKY, MIPS, and NIOS2."
+msgstr ""
+"glibc udostępnia opakowanie dla tego wywołania systemowego, z prototypem "
+"pokazanym w SKŁADNI, dla następujących architektur: ARC, CSKY, MIPS i NIOS2."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On some other architectures, Linux provides this system call, with different "
+"arguments:"
+msgstr ""
+"Na niektórych z innych architektur, Linux udostępnia to wywołanie systemowe, "
+"ale z innymi argumentami:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "M68K:"
+msgstr "M68K:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<int cacheflush(unsigned long >I<addr>B<, int >I<scope>B<, int >I<cache>B<,>\n"
+"B< unsigned long >I<len>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int cacheflush(unsigned long >I<addr>B<, int >I<scope>B<, int >I<cache>B<,>\n"
+"B< unsigned long >I<len>B<);>\n"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SH:"
+msgstr "SH:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<int cacheflush(unsigned long >I<addr>B<, unsigned long >I<len>B<, int >I<op>B<);>\n"
+msgstr "B<int cacheflush(unsigned long >I<addr>B<, unsigned long >I<len>B<, int >I<op>B<);>\n"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NDS32:"
+msgstr "NDS32:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<int cacheflush(unsigned int >I<start>B<, unsigned int >I<end>B<, int >I<cache>B<);>\n"
+msgstr "B<int cacheflush(unsigned int >I<start>B<, unsigned int >I<end>B<, int >I<cache>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On the above architectures, glibc does not provide a wrapper for this system "
+"call; call it using B<syscall>(2)."
+msgstr ""
+"Na powyższych architekturach glibc nie udostępnia opakowania dla tego "
+"wywołania systemowego; należy je wywołać za pomocą B<syscall>(2)."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GCC alternative"
+msgstr "Alternatywa GCC"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Unless you need the finer grained control that this system call provides, "
+"you probably want to use the GCC built-in function "
+"B<__builtin___clear_cache>(), which provides a portable interface across "
+"platforms supported by GCC and compatible compilers:"
+msgstr ""
+"O ile nie jest konieczne dokładniejsza kontrola udostępniania przez to "
+"wywołanie systemowe, prawdopodobnie powinno się korzystać z wbudowanej "
+"funkcji GCC B<__builtin___clear_cache>(), która zapewnia przenośny interfejs "
+"działający na wszystkich platformach obsługiwanych przez GCC i na "
+"kompatybilnych kompilatorach."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<void __builtin___clear_cache(void *>I<begin>B<, void *>I<end>B<);>\n"
+msgstr "B<void __builtin___clear_cache(void *>I<begin>B<, void *>I<end>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On platforms that don't require instruction cache flushes, "
+"B<__builtin___clear_cache>() has no effect."
+msgstr ""
+"Na platformach, które nie wymagają opóźniania buforów, "
+"B<__builtin___clear_cache>() nie daje efektów."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<Note>: On some GCC-compatible compilers, the prototype for this built-in "
+"function uses I<char *> instead of I<void *> for the parameters."
+msgstr ""
+"I<Uwaga>: Na niektórych kompilatorach kompatybilnych z GCC, prototyp tej "
+"wbudowanej funkcji używa dla parametrów I<char *> zamiast I<void *>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Historically, this system call was available on all MIPS UNIX variants "
+"including RISC/os, IRIX, Ultrix, NetBSD, OpenBSD, and FreeBSD (and also on "
+"some non-UNIX MIPS operating systems), so that the existence of this call in "
+"MIPS operating systems is a de-facto standard."
+msgstr ""
+"Historycznie, niniejsze wywołanie systemowe było dostępne we wszystkich "
+"wariantach uniksowych na platformie MIPS, w tym na RISC/os, IRIX, Ultrix, "
+"NetBSD, OpenBSD i FreeBSD (oraz na niektórych nieuniksowych systemach "
+"operacyjnych działających na MIPS), zatem istnienie tego wywołania w MIPS-"
+"owych systemach operacyjnych jest faktycznym standardem."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "USTERKI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Linux kernels older than Linux 2.6.11 ignore the I<addr> and I<nbytes> "
+"arguments, making this function fairly expensive. Therefore, the whole "
+"cache is always flushed."
+msgstr ""
+"Jądro Linux w wersji starszej niż Linux 2.6.11 ignoruje parametry I<addr> i "
+"I<nbytes>, co czyni tę funkcję dość kosztowną. Dlatego zawsze wypróżniane są "
+"wszystkie bufory."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This function always behaves as if B<BCACHE> has been passed for the "
+"I<cache> argument and does not do any error checking on the I<cache> "
+"argument."
+msgstr ""
+"Funkcja zachowuje się zawsze w sposób, jak gdyby argumentem I<cache> był "
+"B<BCACHE> i nie dokonuje żadnego sprawdzenia pod kątem błędów parametru "
+"I<cache>."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5 lutego 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: SS
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Caveat"
+msgstr "Zastrzeżenia"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "UWAGI"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 marca 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"