diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/pl/man3/getlogin.3.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/pl/man3/getlogin.3.po')
-rw-r--r-- | po/pl/man3/getlogin.3.po | 797 |
1 files changed, 797 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pl/man3/getlogin.3.po b/po/pl/man3/getlogin.3.po new file mode 100644 index 00000000..4e0caf88 --- /dev/null +++ b/po/pl/man3/getlogin.3.po @@ -0,0 +1,797 @@ +# Polish translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002. +# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2019. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-pl\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:38+0100\n" +"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "getlogin" +msgstr "getlogin" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NAZWA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "getlogin, getlogin_r, cuserid - get username" +msgstr "getlogin, getlogin_r, cuserid - odczytanie nazwy użytkownika" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTEKA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "Standardowa biblioteka C (I<libc>, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SKŁADNIA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<int getlogin_r(char *>I<buf>B<, size_t >I<bufsize>B<);>" +msgid "" +"B<char *getlogin(void);>\n" +"B<int getlogin_r(char >I<buf>B<[.>I<bufsize>B<], size_t >I<bufsize>B<);>\n" +msgstr "B<int getlogin_r(char *>I<buf>B<, size_t >I<bufsize>B<);>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>stdio.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>stdio.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<char *cuserid(char *>I<string>B<);>" +msgid "B<char *cuserid(char *>I<string>B<);>\n" +msgstr "B<char *cuserid(char *>I<string>B<);>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):" +msgstr "" +"Wymagane ustawienia makr biblioteki glibc (patrz B<feature_test_macros>(7)):" + +#. #-#-#-#-# archlinux: getlogin.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# debian-bookworm: getlogin.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# debian-unstable: getlogin.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# fedora-40: getlogin.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: getlogin.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: getlogin.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: getlogin.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: getlogin.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<getlogin_r>()" +msgid "B<getlogin_r>():" +msgstr "B<getlogin_r>()" + +#. Deprecated: _REENTRANT || +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200809L" +msgid " _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 199506L\n" +msgstr "_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200809L" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<cuserid>():" +msgstr "B<cuserid>():" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| " Since glibc 2.24:\n" +#| " (_XOPEN_SOURCE && ! (_POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L)\n" +#| " || _GNU_SOURCE\n" +#| " Up to and including glibc 2.23:\n" +#| " _XOPEN_SOURCE\n" +msgid "" +" Since glibc 2.24:\n" +" (_XOPEN_SOURCE && ! (_POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L)\n" +" || _GNU_SOURCE\n" +" Up to and including glibc 2.23:\n" +" _XOPEN_SOURCE\n" +msgstr "" +" Od glibc 2.24:\n" +" (_XOPEN_SOURCE && ! (_POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L)\n" +" || _GNU_SOURCE\n" +" Do glibc 2.23 włącznie:\n" +" _XOPEN_SOURCE\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "OPIS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<getlogin>() returns a pointer to a string containing the name of the user " +"logged in on the controlling terminal of the process, or a null pointer if " +"this information cannot be determined. The string is statically allocated " +"and might be overwritten on subsequent calls to this function or to " +"B<cuserid>()." +msgstr "" +"B<getlogin>() zwraca wskaźnik do napisu zawierającego nazwę użytkownika " +"zalogowanego na terminalu sterującym procesu lub wskaźnik null, jeśli nie " +"można tej informacji określić. Napis jest alokowany statycznie i może zostać " +"nadpisany przez późniejsze wywołanie tej funkcji lub funkcji B<cuserid>()." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<getlogin_r>() returns this same username in the array I<buf> of size " +"I<bufsize>." +msgstr "" +"B<getlogin_r>() zwraca tę samą nazwę użytkownika w tablicy I<buf> o " +"rozmiarze I<bufsize>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<cuserid>() returns a pointer to a string containing a username associated " +"with the effective user ID of the process. If I<string> is not a null " +"pointer, it should be an array that can hold at least B<L_cuserid> " +"characters; the string is returned in this array. Otherwise, a pointer to a " +"string in a static area is returned. This string is statically allocated " +"and might be overwritten on subsequent calls to this function or to " +"B<getlogin>()." +msgstr "" +"B<cuserid>() zwraca wskaźnik do napisu zawierającego nazwę użytkownika " +"skojarzonego z efektywnym identyfikatorem użytkownika procesu. Jeśli " +"I<string> nie jest wskaźnikiem null, to powinien być tablicą, która może " +"pomieścić co najmniej B<L_cuserid> znaków; napis jest zwracany w tej " +"tablicy. W przeciwnym przypadku, zwracany jest wskaźnik do napisu w obszarze " +"pamięci statycznej. Napis jest alokowany statycznie i może zostać nadpisany " +"przez późniejsze wywołania tej funkcji lub funkcji B<getlogin>()." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The macro B<L_cuserid> is an integer constant that indicates how long an " +"array you might need to store a username. B<L_cuserid> is declared in " +"I<E<lt>stdio.hE<gt>>." +msgstr "" +"Makro B<L_cuserid> jest stałą całkowitą określającą, jaka duża tablica może " +"być potrzebna do przechowania nazwy użytkownika. B<L_cuserid> jest " +"zadeklarowane w I<E<lt>stdio.hE<gt>>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"These functions let your program identify positively the user who is running " +"(B<cuserid>()) or the user who logged in this session (B<getlogin>()). " +"(These can differ when set-user-ID programs are involved.)" +msgstr "" +"Funkcje te pozwalają programowi pozytywnie zidentyfikować użytkownika, na " +"prawach którego działa program (B<cuserid>()) lub użytkownika zalogowanego w " +"danej sesji (B<getlogin>(). (Mogą to być różni użytkownicy, gdy wchodzą w " +"grę programy z ustawionym bitem set-user-ID)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For most purposes, it is more useful to use the environment variable " +"B<LOGNAME> to find out who the user is. This is more flexible precisely " +"because the user can set B<LOGNAME> arbitrarily." +msgstr "" +"W większości zastosowań, bardziej przydatne dla określenia, kim jest " +"użytkownik, jest posługiwanie się zmienną środowiskową B<LOGNAME>. Jest to " +"bardziej elastyczne, właśnie dlatego, że użytkownik może dowolnie ustawić " +"B<LOGNAME>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B<getlogin>() returns a pointer to the username when successful, and " +#| "NULL on failure, with I<errno> set to indicate the cause of the error. " +#| "B<getlogin_r>() returns 0 when successful, and nonzero on failure." +msgid "" +"B<getlogin>() returns a pointer to the username when successful, and NULL " +"on failure, with I<errno> set to indicate the error. B<getlogin_r>() " +"returns 0 when successful, and nonzero on failure." +msgstr "" +"B<getlogin>() po pomyślnym zakończeniu zwraca wskaźnik do nazwy użytkownika. " +"W przypadku błędu zwracany jest NULL,a I<errno> jest ustawiane na wartość " +"wskazującą na rodzaj błędu. B<getlogin_r>() zwraca 0, jeśli skończy się " +"sukcesem, lub wartość niezerową, gdy wystąpi błąd." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "BŁĘDY" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "POSIX specifies" +msgid "POSIX specifies:" +msgstr "POSIX określa:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EMFILE>" +msgstr "B<EMFILE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The per-process limit on the number of open file descriptors has been " +"reached." +msgstr "" +"Zostało osiągnięte ograniczenie na liczbę otwartych deskryptorów plików dla " +"procesu." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ENFILE>" +msgstr "B<ENFILE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The system-wide limit on the total number of open files has been reached." +msgstr "" +"Zostało osiągnięte systemowe ograniczenie na całkowitą liczbę otwartych " +"plików." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ENXIO>" +msgstr "B<ENXIO>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The calling process has no controlling terminal." +msgstr "Proces wywołujący nie ma przypisanego terminala sterującego." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ERANGE>" +msgstr "B<ERANGE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "(getlogin_r) The length of the username, including the terminating null " +#| "byte (\\(aq\\e0\\(aq), is larger than I<bufsize>." +msgid "" +"(getlogin_r) The length of the username, including the terminating null " +"byte (\\[aq]\\e0\\[aq]), is larger than I<bufsize>." +msgstr "" +"(getlogin_r) Długość nazwy użytkownika, łącznie z końcowym znakiem null, " +"(\"\\e0\") jest większa niż I<bufsize>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "Linux/glibc also has" +msgid "Linux/glibc also has:" +msgstr "Linuksowe glibc zwraca także:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ENOENT>" +msgstr "B<ENOENT>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "There was no corresponding entry in the utmp-file." +msgstr "Brak odpowiedniego wpisu w pliku utmp." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ENOMEM>" +msgstr "B<ENOMEM>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Insufficient memory to allocate passwd structure." +msgstr "Zabrakło pamięci na przydzielenie struktury passwd." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ENOTTY>" +msgstr "B<ENOTTY>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard input didn't refer to a terminal. (See BUGS.)" +msgstr "Standardowe wejście nie odnosi się do terminala (patrz USTERKI)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "FILES" +msgstr "PLIKI" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I</etc/passwd>" +msgstr "I</etc/passwd>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "password database file" +msgstr "baza danych o hasłach" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I</var/run/utmp>" +msgstr "I</var/run/utmp>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "(traditionally I</etc/utmp>; some libc versions used I</var/adm/utmp>)" +msgstr "" +"(tradycyjnie I</etc/utmp>; niektóre wersje libc używały I</var/adm/utmp>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "ATRYBUTY" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)." +msgstr "" +"Informacje o pojęciach używanych w tym rozdziale można znaleźć w podręczniku " +"B<attributes>(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Interfejs" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Atrybut" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Wartość" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. #-#-#-#-# archlinux: getlogin.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TP +#. #-#-#-#-# debian-bookworm: getlogin.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: tbl table +#. #-#-#-#-# debian-unstable: getlogin.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TP +#. #-#-#-#-# fedora-40: getlogin.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TP +#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: getlogin.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TP +#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: getlogin.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TP +#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: getlogin.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TP +#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: getlogin.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<getlogin>()" +msgstr "B<getlogin>()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Bezpieczeństwo wątkowe" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "MT-Unsafe race:getlogin race:utent\n" +msgid "" +"MT-Unsafe race:getlogin race:utent\n" +"sig:ALRM timer locale" +msgstr "MT-Unsafe race:getlogin race:utent\n" + +#. #-#-#-#-# archlinux: getlogin.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# debian-bookworm: getlogin.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: tbl table +#. #-#-#-#-# debian-unstable: getlogin.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# fedora-40: getlogin.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: getlogin.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: getlogin.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: getlogin.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: getlogin.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<getlogin_r>()" +msgstr "B<getlogin_r>()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "MT-Unsafe race:utent sig:ALRM timer\n" +msgid "" +"MT-Unsafe race:utent sig:ALRM timer\n" +"locale" +msgstr "MT-Unsafe race:utent sig:ALRM timer\n" + +#. #-#-#-#-# archlinux: getlogin.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TP +#. #-#-#-#-# debian-bookworm: getlogin.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: tbl table +#. #-#-#-#-# debian-unstable: getlogin.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TP +#. #-#-#-#-# fedora-40: getlogin.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TP +#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: getlogin.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TP +#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: getlogin.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TP +#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: getlogin.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TP +#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: getlogin.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<cuserid>()" +msgstr "B<cuserid>()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Unsafe race:cuserid/!string locale" +msgstr "MT-Unsafe race:cuserid/!string locale" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In the above table, I<utent> in I<race:utent> signifies that if any of the " +"functions B<setutent>(3), B<getutent>(3), or B<endutent>(3) are used in " +"parallel in different threads of a program, then data races could occur. " +"B<getlogin>() and B<getlogin_r>() call those functions, so we use race:" +"utent to remind users." +msgstr "" +"W powyższej tabeli I<utent> w I<race:utent> oznacza, że jeśli któraś z " +"funkcji B<setutent>(3), B<getutent>(3) lub B<endutent>(3) jest używana " +"równolegle w różnych wątkach programu, może nastąpić sytuacja wyścigu " +"danych. Ponieważ B<getlogin>() i B<getlogin_r>() wywołują te funkcje, stąd " +"dla przypomnienia użytkownikom używamy race:utent." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "WERSJE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"OpenBSD has B<getlogin>() and B<setlogin>(), and a username associated with " +"a session, even if it has no controlling terminal." +msgstr "" +"OpenBSD ma B<getlogin>() i B<setlogin>() oraz nazwę użytkownika powiązanego " +"z sesją, nawet jeśli nie ma on terminala sterującego." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "STANDARDY" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2008." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "None." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "POSIX.1-2001, 4.3BSD." +msgid "POSIX.1-2001. OpenBSD." +msgstr "POSIX.1-2001, 4.3BSD." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"System V, POSIX.1-1988. Removed in POSIX.1-1990. SUSv2. Removed in " +"POSIX.1-2001." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"System V has a B<cuserid>() function which uses the real user ID rather " +"than the effective user ID." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "USTERKI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Unfortunately, it is often rather easy to fool B<getlogin>(). Sometimes it " +"does not work at all, because some program messed up the utmp file. Often, " +"it gives only the first 8 characters of the login name. The user currently " +"logged in on the controlling terminal of our program need not be the user " +"who started it. Avoid B<getlogin>() for security-related purposes." +msgstr "" +"Na nieszczęście, raczej łatwo jest ogłupić B<getlogin>(). Czasem nie działa " +"ona wcale, gdyż jakiś program namieszał w pliku utmp. Często zwraca jedynie " +"pierwszych 8 znaków nazwy logowania. Ponadto użytkownik obecnie zalogowany " +"na terminalu sterującym programu nie musi być użytkownikiem, który ten " +"program uruchomił. Ze względów związanych z bezpieczeństwem, należy unikać " +"B<getlogin>()." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Note that glibc does not follow the POSIX specification and uses I<stdin> " +"instead of I</dev/tty>. A bug. (Other recent systems, like SunOS 5.8 and " +"HP-UX 11.11 and FreeBSD 4.8 all return the login name also when I<stdin> is " +"redirected.)" +msgstr "" +"Proszę zauważyć, że glibc nie przestrzega wymagań POSIX i używa I<stdin> " +"zamiast I</dev/tty>. Jest to błąd. (Inne nowe systemy, takie jak SunOS 5.8, " +"HP-UX 11.11 i FreeBSD 4.8, zwracają nazwę zalogowanego użytkownika także " +"wtedy, gdy I<stdin> został przekierowany)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Nobody knows precisely what B<cuserid>() does; avoid it in portable " +"programs. Or avoid it altogether: use I<getpwuid(geteuid())> instead, if " +"that is what you meant. B<Do not use> B<cuserid>()." +msgstr "" +"Nikt dokładnie nie wie, co robi B<cuserid>(); należy jej unikać w " +"przenośnych programach. W ogóle należy jej unikać i używać zamiast niej " +"I<getpwuid(geteuid())>, jeśli jest to to, czego potrzeba. B<Nie należy " +"używać> B<cuserid>()." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "ZOBACZ TAKŻE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<logname>(1), B<geteuid>(2), B<getuid>(2), B<utmp>(5)" +msgstr "B<logname>(1), B<geteuid>(2), B<getuid>(2), B<utmp>(5)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 lutego 2023 r." + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "B<getlogin>() and B<getlogin_r>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." +msgstr "B<getlogin>() i B<getlogin_r>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"System V has a B<cuserid>() function which uses the real user ID rather " +"than the effective user ID. The B<cuserid>() function was included in the " +"1988 version of POSIX, but removed from the 1990 version. It was present in " +"SUSv2, but removed in POSIX.1-2001." +msgstr "" +"System V zawiera funkcję B<cuserid>(), która posługuje się raczej " +"rzeczywistym identyfikatorem użytkownika niż efektywnym identyfikatorem " +"użytkownika. Funkcję B<cuserid>() włączono w wersji POSIX z roku 1988, ale " +"usunięto ją w wersji z roku 1990. Była obecna w SUSv2, ale została usunięta " +"w POSIX.1-2001." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-20" +msgstr "20 lipca 2023 r." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 marca 2023 r." + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" |