summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl/man5/ftpusers.5.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/pl/man5/ftpusers.5.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/pl/man5/ftpusers.5.po')
-rw-r--r--po/pl/man5/ftpusers.5.po319
1 files changed, 319 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pl/man5/ftpusers.5.po b/po/pl/man5/ftpusers.5.po
new file mode 100644
index 00000000..473f5e2a
--- /dev/null
+++ b/po/pl/man5/ftpusers.5.po
@@ -0,0 +1,319 @@
+# Polish translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-14 20:34+0100\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ftpusers"
+msgstr "ftpusers"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. #-#-#-#-# archlinux: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# debian-bookworm: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: Sh
+#. #-#-#-#-# debian-unstable: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: Sh
+#. #-#-#-#-# fedora-40: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NAZWA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "ftpusers - list of users that may not log in via the FTP daemon"
+msgstr ""
+"ftpusers - lista użytkowników, którzy nie mogą się logować poprzez demona FTP"
+
+#. #-#-#-#-# archlinux: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# debian-bookworm: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: Sh
+#. #-#-#-#-# debian-unstable: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: Sh
+#. #-#-#-#-# fedora-40: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "OPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The text file B<ftpusers> contains a list of users that may not log in using "
+"the File Transfer Protocol (FTP) server daemon. This file is used not "
+"merely for system administration purposes but also for improving security "
+"within a TCP/IP networked environment."
+msgstr ""
+"Plik tekstowy B<ftpusers> zawiera listę użytkowników, którzy nie mogą się "
+"logować korzystając z demona serwera Protokołu Transmisji Plików (File "
+"Transfer Protocol - FTP). Plik ten służy nie tylko do celów administracji "
+"systemem, ale do zwiększenia bezpieczeństwa w obrębie środowiska sieci TCP/"
+"IP."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<ftpusers> file will typically contain a list of the users that either "
+"have no business using ftp or have too many privileges to be allowed to log "
+"in through the FTP server daemon. Such users usually include root, daemon, "
+"bin, uucp, and news."
+msgstr ""
+"Plik B<ftpusers> zazwyczaj zawiera listę użytkowników, którzy albo nie mają "
+"powodu korzystać z FTP, albo mają za dużo uprawnień aby im na logowanie się "
+"poprzez demona serwera FTP pozwolić. Do takich użytkowników zazwyczaj "
+"należą: root, daemon, bin, uucp i news."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If your FTP server daemon doesn't use B<ftpusers>, then it is suggested that "
+"you read its documentation to find out how to block access for certain "
+"users. Washington University FTP server Daemon (wuftpd) and Professional "
+"FTP Daemon (proftpd) are known to make use of B<ftpusers>."
+msgstr ""
+"Jeśli dany demona serwera FTP nie korzysta z B<ftpusers>, to zaleca się "
+"przeczytanie jego dokumentacji, aby określić, w jaki sposób zablokować "
+"dostęp dla pewnych użytkowników. O Washington University FTP server Daemon "
+"(wuftpd) i Professional FTP Daemon (proftpd) wiadomo, że korzystają z "
+"B<ftpusers>."
+
+#. type: SS
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The format of B<ftpusers> is very simple. There is one account name (or "
+"username) per line. Lines starting with a # are ignored."
+msgstr ""
+"Format pliku B<ftpusers> jest bardzo prosty. Składa się z jednej nazwy konta "
+"(nazwy użytkownika) w wierszu. Linie zaczynające sie on # są pomijane."
+
+#. #-#-#-#-# archlinux: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# debian-bookworm: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: Sh
+#. #-#-#-#-# debian-unstable: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: Sh
+#. #-#-#-#-# fedora-40: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "PLIKI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "I</etc/ftpusers>"
+msgstr "I</etc/ftpusers>"
+
+#. #-#-#-#-# archlinux: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# debian-bookworm: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: Sh
+#. #-#-#-#-# debian-unstable: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: Sh
+#. #-#-#-#-# fedora-40: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "ZOBACZ TAKŻE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "B<passwd>(5), B<proftpd>(8), B<wuftpd>(8)"
+msgstr "B<passwd>(5), B<proftpd>(8), B<wuftpd>(8)"
+
+#. type: Dd
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "April 22, 1994"
+msgstr "22 kwietnia 1994"
+
+#. type: Dt
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "FTPUSERS 5"
+msgstr "FTPUSERS 5"
+
+#. type: Os
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "Linux NetKit (0.17)"
+msgstr "Linux NetKit (0.17)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "E<.Nm ftpusers>"
+msgstr "E<.Nm ftpusers>"
+
+#. type: Nd
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "file which lists users who are not allowed to use ftp"
+msgstr "plik zawierający listę użytkowników, którzy nie mogą używać ftp"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"E<.Pa /etc/ftpusers> is used by E<.Xr ftpd 8>; the file contains a list of "
+"users who are not allowed to use the ftp command. For security reasons at "
+"least users like ``root'', ``bin'', ``uucp'' and ``news'' should be listed "
+"in this file. Blank lines and lines beginning with `#' are ignored."
+msgstr ""
+"E<.Pa /etc/ftpusers> jest używany przez E<.Xr ftpd 8>; plik zawiera listę "
+"użytkowników, którzy nie mogą korzystać z polecenia ftp. Ze względów "
+"bezpieczeństwa, lista powinna obejmować przynajmniej użytkowników takich "
+"jak: \\[Bq]root\\[rq], \\[Bq]bin\\[rq], \\[Bq]uucp\\[rq] i \\[Bq]news\\[rq]. "
+"Puste wiersze i wiersze rozpoczynające się znakiem \\[Bq]#\\[rq] są "
+"ignorowane."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Note: a lines with `#' in the E<.Em middle> is E<.Em not> a comment. Don't "
+"put `#' after a name to comment it; use another line, or things will "
+"silently fail on you."
+msgstr ""
+"Uwaga: wiersze z \\[Bq]#\\[rq] w E<.Em środku> E<.Em nie> jest komentarzem. "
+"Nie należy umieszczać \\[Bq]#\\[rq] po nazwie, aby ją skomentować, komentarz "
+"trzeba umieścić w kolejnym wierszu, w przeciwnym razie wystąpi błąd (bez "
+"żadnego komunikatu)."
+
+#. type: Sh
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "PRZYKŁADY"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "E<.Pa /etc/ftpusers> might contain the following entries:"
+msgstr "E<.Pa /etc/ftpusers> może zawierać następujące wpisy:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#\n"
+"# /etc/ftpusers\n"
+"#\n"
+"root\n"
+"uucp\n"
+"news\n"
+msgstr ""
+"#\n"
+"# /etc/ftpusers\n"
+"#\n"
+"root\n"
+"uucp\n"
+"news\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "E<.Pa /etc/ftpusers>"
+msgstr "E<.Pa /etc/ftpusers>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "E<.Xr ftp 1>, E<.Xr ftpd 8>"
+msgstr "E<.Xr ftp 1>, E<.Xr ftpd 8>"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2022-10-30"
+msgstr "30 października 2022 r."
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"