summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl/man7/sysvipc.7.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/pl/man7/sysvipc.7.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/pl/man7/sysvipc.7.po')
-rw-r--r--po/pl/man7/sysvipc.7.po376
1 files changed, 376 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pl/man7/sysvipc.7.po b/po/pl/man7/sysvipc.7.po
new file mode 100644
index 00000000..1550f88a
--- /dev/null
+++ b/po/pl/man7/sysvipc.7.po
@@ -0,0 +1,376 @@
+# Polish translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Piotr Pogorzelski <piotr.pogorzelski@ippt.gov.pl>, 1996.
+# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2006, 2012.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013, 2016, 2021, 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-13 20:04+0100\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "sysvipc"
+msgstr "sysvipc"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NAZWA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "sysvipc - System V interprocess communication mechanisms"
+msgstr "sysvipc - mechanizmy komunikacji między procesami w Systemie V"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "OPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"System V IPC is the name given to three interprocess communication "
+"mechanisms that are widely available on UNIX systems: message queues, "
+"semaphore, and shared memory."
+msgstr ""
+"IPC Systemu V to nazwa trzech mechanizmów komunikacji między procesami, "
+"szeroko stosowana w systemach uniksowych: kolejki komunikatów, semafory i "
+"pamięć współdzielona."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Message queues"
+msgstr "Kolejki komunikatów"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"System V message queues allow data to be exchanged in units called "
+"messages. Each message can have an associated priority. POSIX message "
+"queues provide an alternative API for achieving the same result; see "
+"B<mq_overview>(7)."
+msgstr ""
+"Kolejki komunikatów Systemu V pozwalają na wymianę danych w jednostkach "
+"zwanych komunikatami. Każdy komunikat może mieć przypisany priorytet. "
+"Kolejka komunikatów POSIX posiada inne API, które pozwala osiągnąć ten sam "
+"rezultat, zob. B<mq_overview>(7)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The System V message queue API consists of the following system calls:"
+msgstr ""
+"Interfejs programistyczny kolejki komunikatów Systemu V składa się z "
+"następujących wywołań systemowych:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<msgget>(2)"
+msgstr "B<msgget>(2)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Create a new message queue or obtain the ID of an existing message queue. "
+"This call returns an identifier that is used in the remaining APIs."
+msgstr ""
+"Tworzy nową kolejkę komunikatów lub pobiera identyfikator istniejącej "
+"kolejki. To wywołanie zwraca identyfikator używany przez pozostałą część API."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<msgsnd>(2)"
+msgstr "B<msgsnd>(2)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Add a message to a queue."
+msgstr "Dodaje komunikat do kolejki."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<msgrcv>(2)"
+msgstr "B<msgrcv>(2)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Remove a message from a queue."
+msgstr "Usuwa komunikat z kolejki."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<msgctl>(2)"
+msgstr "B<msgctl>(2)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Perform various control operations on a queue, including deletion."
+msgstr "Wykonuje różne operacje kontrolne na kolejce, w tym jej usunięcie."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Semaphore sets"
+msgstr "Zestawy semaforów"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"System V semaphores allow processes to synchronize their actions. System V "
+"semaphores are allocated in groups called sets; each semaphore in a set is a "
+"counting semaphore. POSIX semaphores provide an alternative API for "
+"achieving the same result; see B<sem_overview>(7)."
+msgstr ""
+"Semafory Systemu V pozwalają na synchronizację akcji przez procesy. Semafory "
+"są przydzielane w grupach zwanych zestawami, każdy semafor w zestawie jest "
+"semaforem liczącym. Semafory POSIX posiadają inne API, które pozwala "
+"osiągnąć ten sam rezultat, zob. B<sem_overview>(7)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The System V semaphore API consists of the following system calls:"
+msgstr ""
+"Interfejs programistyczny semaforów Systemu V składa się z następujących "
+"wywołań systemowych:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<semget>(2)"
+msgstr "B<semget>(2)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Create a new set or obtain the ID of an existing set. This call returns an "
+"identifier that is used in the remaining APIs."
+msgstr ""
+"Tworzy nowy zestaw lub pobiera identyfikator istniejącego zestawu. To "
+"wywołanie zwraca identyfikator używany przez pozostałą część API."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<semop>(2)"
+msgstr "B<semop>(2)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Perform operations on the semaphores in a set."
+msgstr "Wykonuje operacje na semaforach w zestawie."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<semctl>(2)"
+msgstr "B<semctl>(2)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Perform various control operations on a set, including deletion."
+msgstr "Wykonuje różne operacje kontrolne na zestawie, w tym jego usunięcie."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Shared memory segments"
+msgstr "Segmenty pamięci wspólnej"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"System V shared memory allows processes to share a region a memory (a "
+"\"segment\"). POSIX shared memory is an alternative API for achieving the "
+"same result; see B<shm_overview>(7)."
+msgstr ""
+"Pamięć współdzielona Systemu V pozwala procesom dzielić miejsce w pamięci "
+"(\"segment\"). Pamięć współdzielona POSIX posiada inne API, które pozwala "
+"osiągnąć ten sam rezultat, zob. B<shm_overview>(7)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The System V shared memory API consists of the following system calls:"
+msgstr ""
+"Pamięć wspólna Systemu V składa się z następujących wywołań systemowych:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<shmget>(2)"
+msgstr "B<shmget>(2)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Create a new segment or obtain the ID of an existing segment. This call "
+"returns an identifier that is used in the remaining APIs."
+msgstr ""
+"Tworzy nowy segment lub pobiera identyfikator istniejącego segmentu. To "
+"wywołanie zwraca identyfikator używany przez pozostałą część API."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<shmat>(2)"
+msgstr "B<shmat>(2)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Attach an existing shared memory object into the calling process's address "
+"space."
+msgstr ""
+"Dołącza istniejący obiekt pamięci wspólnej do przestrzeni adresowej "
+"wywołującego procesu."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<shmdt>(2)"
+msgstr "B<shmdt>(2)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Detach a segment from the calling process's address space."
+msgstr "Odłącza segment z przestrzeni adresowej wywołującego procesu."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<shmctl>(2)"
+msgstr "B<shmctl>(2)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Perform various control operations on a segment, including deletion."
+msgstr "Wykonuje różne operacje kontrolne na segmencie, w tym jego usunięcie."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "IPC namespaces"
+msgstr "Przestrzenie nazw IPC"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For a discussion of the interaction of System V IPC objects and IPC "
+"namespaces, see B<ipc_namespaces>(7)."
+msgstr ""
+"Więcej informacji o obiektach i przestrzeniach nazw IPC w Systemie V "
+"znajduje się w podręczniku systemowym B<ipc_namespaces>(7)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "ZOBACZ TAKŻE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<ipcmk>(1), B<ipcrm>(1), B<ipcs>(1), B<lsipc>(1), B<ipc>(2), B<msgctl>(2), "
+"B<msgget>(2), B<msgrcv>(2), B<msgsnd>(2), B<semctl>(2), B<semget>(2), "
+"B<semop>(2), B<shmat>(2), B<shmctl>(2), B<shmdt>(2), B<shmget>(2), "
+"B<ftok>(3), B<ipc_namespaces>(7)"
+msgstr ""
+"B<ipcmk>(1), B<ipcrm>(1), B<ipcs>(1), B<lsipc>(1), B<ipc>(2), B<msgctl>(2), "
+"B<msgget>(2), B<msgrcv>(2), B<msgsnd>(2), B<semctl>(2), B<semget>(2), "
+"B<semop>(2), B<shmat>(2), B<shmctl>(2), B<shmdt>(2), B<shmget>(2), "
+"B<ftok>(3), B<ipc_namespaces>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2022-10-30"
+msgstr "30 października 2022 r."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"