summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR/man1/pkgctl.1.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/pt_BR/man1/pkgctl.1.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/pt_BR/man1/pkgctl.1.po')
-rw-r--r--po/pt_BR/man1/pkgctl.1.po249
1 files changed, 249 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pt_BR/man1/pkgctl.1.po b/po/pt_BR/man1/pkgctl.1.po
new file mode 100644
index 00000000..cc169a91
--- /dev/null
+++ b/po/pt_BR/man1/pkgctl.1.po
@@ -0,0 +1,249 @@
+# Brazilian Portuguese translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-22 17:25-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
+"org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 45.2\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "PKGCTL"
+msgstr "PKGCTL"
+
+#. type: TH
+#: archlinux
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "02/09/2023"
+msgid "02/14/2024"
+msgstr "9 de fevereiro de 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "\\ \" "
+msgstr "\\ \" "
+
+#. type: TH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "\\ \""
+msgstr "\\ \""
+
+#. -----------------------------------------------------------------
+#. * MAIN CONTENT STARTS HERE *
+#. -----------------------------------------------------------------
+#. type: SH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NOME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "pkgctl - Unified command-line frontend for devtools"
+msgstr "pkgctl - Frontend unificado de linha de comando para devtools"
+
+#. type: SH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SINOPSE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "pkgctl [SUBCOMMAND] [OPTIONS]"
+msgstr "pkgctl [SUBCOMANDO] [OPÇÕES]"
+
+#. type: SH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIÇÃO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "TODO"
+msgstr "TODO"
+
+#. type: SH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPÇÕES"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "B<-V, --version>"
+msgstr "B<-V, --version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Show pkgctl version information"
+msgstr "Mostra informações de versão do pkgctl"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "B<-h, --help>"
+msgstr "B<-h, --help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Show a help text"
+msgstr "Mostra um texto de ajuda."
+
+#. type: SH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "SUBCOMMANDS"
+msgstr "SUBCOMANDOS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+#, fuzzy
+#| msgid "pkgctl auth"
+msgid "pkgctl aur"
+msgstr "pkgctl auth"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Interact with the Arch User Repository"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "pkgctl auth"
+msgstr "pkgctl auth"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Authenticate with services like GitLab"
+msgstr "Autentica com serviços como o GitLab"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "pkgctl build"
+msgstr "pkgctl build"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Build packages inside a clean chroot"
+msgstr "Compila pacotes dentro de um chroot limpo"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "pkgctl db"
+msgstr "pkgctl db"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Pacman database modification for package update, move etc"
+msgstr ""
+"Modificação de base de dados do pacman para atualização de pacote, "
+"movimentação etc."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "pkgctl diff"
+msgstr "pkgctl diff"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Compare package files using different modes"
+msgstr "Compara arquivos de pacotes usando diferentes modos"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "pkgctl release"
+msgstr "pkgctl release"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Release step to commit, tag and upload build artifacts"
+msgstr ""
+"Etapa de lançamento para commit, tag e envio de artefatos de compilação"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "pkgctl repo"
+msgstr "pkgctl repo"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Manage Git packaging repositories and their configuration"
+msgstr "Gerencia os repositórios Git de empacotamento e suas configurações"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+#, fuzzy
+#| msgid "pkgctl auth"
+msgid "pkgctl search"
+msgstr "pkgctl auth"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Search for an expression across the GitLab packaging group"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "pkgctl version"
+msgstr "pkgctl version"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Check and manage package versions against upstream"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "VEJA TAMBÉM"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<pkgctl-auth>(1) B<pkgctl-build>(1) B<pkgctl-db>(1) B<pkgctl-diff>(1) "
+#| "B<pkgctl-release>(1) B<pkgctl-repo>(1) B<pkgctl-version>(1)"
+msgid ""
+"B<pkgctl-aur>(1) B<pkgctl-auth>(1) B<pkgctl-build>(1) B<pkgctl-db>(1) "
+"B<pkgctl-diff>(1) B<pkgctl-release>(1) B<pkgctl-repo>(1) B<pkgctl-search>(1) "
+"B<pkgctl-version>(1)"
+msgstr ""
+"B<pkgctl-auth>(1) B<pkgctl-build>(1) B<pkgctl-db>(1) B<pkgctl-diff>(1) "
+"B<pkgctl-release>(1) B<pkgctl-repo>(1) B<pkgctl-version>(1)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "HOMEPAGE"
+msgstr "SITE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "I<https://gitlab\\&.archlinux\\&.org/archlinux/devtools>"
+msgstr "I<https://gitlab\\&.archlinux\\&.org/archlinux/devtools>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"Please report bugs and feature requests in the issue tracker\\&. Please do "
+"your best to provide a reproducible test case for bugs\\&."
+msgstr ""
+"Por favor, relate bugs e solicitações de recursos no rastreador de "
+"problemas\\&. Faça o seu melhor para fornecer um caso de teste reproduzível "
+"para bugs\\&."