summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR/man2/mknod.2.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/pt_BR/man2/mknod.2.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/pt_BR/man2/mknod.2.po')
-rw-r--r--po/pt_BR/man2/mknod.2.po767
1 files changed, 767 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pt_BR/man2/mknod.2.po b/po/pt_BR/man2/mknod.2.po
new file mode 100644
index 00000000..94f281ce
--- /dev/null
+++ b/po/pt_BR/man2/mknod.2.po
@@ -0,0 +1,767 @@
+# Brazilian Portuguese translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# André Luiz Fassone <lonely_wolf@ig.com.br>, 2001.
+# Ricardo C.O.Freitas <english.quest@best-service.com>, 2001.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-06-02 19:20-0300\n"
+"Last-Translator: Ricardo C.O.Freitas <english.quest@best-service.com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
+"org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "mknod"
+msgstr "mknod"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 outubro 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NOME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "mknod - create a special or ordinary file"
+msgid "mknod, mknodat - create a special or ordinary file"
+msgstr "mknod, mknodat - cria um diretório, um arquivo comum ou especial"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTECA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Biblioteca C Padrão (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SINOPSE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>sys/stat.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>sys/stat.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<int mknod(const char *>I<pathname>B<, mode_t >I<mode>B<, dev_t >I<dev>B<);>\n"
+msgstr "B<int mknod(const char *>I<pathname>B<, mode_t >I<mode>B<, dev_t >I<dev>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<#include E<lt>fcntl.hE<gt> >/* Definition of AT_* constants */\n"
+"B<#include E<lt>sys/stat.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+"B<#include E<lt>fcntl.hE<gt> >/* Definição das constantes AT_* */\n"
+"B<#include E<lt>sys/stat.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<int mknodat(int >I<dirfd>B<, const char *>I<pathname>B<, mode_t >I<mode>B<, dev_t >I<dev>B<);>\n"
+msgstr "B<int mknodat(int >I<dirfd>B<, const char *>I<pathname>B<, mode_t >I<mode>B<, dev_t >I<dev>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
+msgstr ""
+"Requisitos de macro de teste de recursos para o glibc (consulte "
+"B<feature_test_macros>(7)):"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<mknod>():"
+msgstr "B<mknod>():"
+
+#. || _XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE_EXTENDED
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "_ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L\n"
+#| " || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+#| " || /* Glibc versions E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+msgid ""
+" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n"
+" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+msgstr ""
+"_ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L\n"
+" || /* Desde o glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* Glibc versões E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIÇÃO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<mknod> attempts to create a filesystem node (file, device special file "
+#| "or named pipe) named I<pathname>, specified by I<mode> and I<dev>."
+msgid ""
+"The system call B<mknod>() creates a filesystem node (file, device special "
+"file, or named pipe) named I<pathname>, with attributes specified by I<mode> "
+"and I<dev>."
+msgstr ""
+"B<mknod> tenta criar um nó no sistema de arquivos (arquivo, dispositivo ou "
+"FIFO) com o nome I<pathname>, especificado por I<mode> e I<dev>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It should be a combination (using bitwise OR) of one of the file types "
+#| "listed below and the permissions for the new node."
+msgid ""
+"The I<mode> argument specifies both the file mode to use and the type of "
+"node to be created. It should be a combination (using bitwise OR) of one of "
+"the file types listed below and zero or more of the file mode bits listed in "
+"B<inode>(7)."
+msgstr ""
+"Deveria ser uma conbinação (usando bitwise OU) de um dos tipos de arquivo "
+"listados abaixo e as permissões para o novo nó."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The permissions are modified by the process's B<umask> in the usual way: "
+#| "the permissions of the created node are B<(mode & ~umask)>."
+msgid ""
+"The file mode is modified by the process's I<umask> in the usual way: in the "
+"absence of a default ACL, the permissions of the created node are (I<mode> & "
+"\\[ti]I<umask>)."
+msgstr ""
+"As permissões são modificadas pela B<umask> do processo do modo usual: as "
+"permissões de criação de nós são B<(mode & ~umask)>."
+
+#. (S_IFSOCK since Linux 1.2.4)
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The file type should be one of B<S_IFREG>, B<S_IFCHR>, B<S_IFBLK> and "
+#| "B<S_IFIFO> to specify a normal file (which will be created empty), "
+#| "character special file, block special file or FIFO (named pipe), "
+#| "respectively, or zero, which will create a normal file."
+msgid ""
+"The file type must be one of B<S_IFREG>, B<S_IFCHR>, B<S_IFBLK>, B<S_IFIFO>, "
+"or B<S_IFSOCK> to specify a regular file (which will be created empty), "
+"character special file, block special file, FIFO (named pipe), or UNIX "
+"domain socket, respectively. (Zero file type is equivalent to type "
+"B<S_IFREG>.)"
+msgstr ""
+"O tipo de arquivo deveria ser um dos B<S_IFREG>, B<S_IFCHR>, B<S_IFBLK> e "
+"B<S_IFIFO>para especificar um arquivo normal (o qual será criado vazio), "
+"dispositivo de caractere, dispositivo de bloco ou FIFO (pipe nomeado), "
+"respectivamente, ou zero para criar um arquivo normal."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If the file type is B<S_IFCHR> or B<S_IFBLK> then I<dev> specifies the "
+#| "major and minor numbers of the newly created device special file; "
+#| "otherwise it is ignored."
+msgid ""
+"If the file type is B<S_IFCHR> or B<S_IFBLK>, then I<dev> specifies the "
+"major and minor numbers of the newly created device special file "
+"(B<makedev>(3) may be useful to build the value for I<dev>); otherwise it "
+"is ignored."
+msgstr ""
+"Se o tipo de arquivo é B<S_IFCHR> ou B<S_IFBLK> então I<dev> especifica os "
+"múmeros principais e secundários dos novos dispositivos criados; de outro "
+"modo isto é ignorado."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<pathname> already exists, or is a symbolic link, this call fails with "
+"an B<EEXIST> error."
+msgstr ""
+"Se I<pathname> já existe, or é uma ligação simbólica, a chamada falha com um "
+"erro B<EEXIST>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The newly created node will be owned by the effective uid of the "
+#| "process. If the directory containing the node has the set group id bit "
+#| "set, or if the filesystem is mounted with BSD group semantics, the new "
+#| "node will inherit the group ownership from its parent directory; "
+#| "otherwise it will be owned by the effective gid of the process."
+msgid ""
+"The newly created node will be owned by the effective user ID of the "
+"process. If the directory containing the node has the set-group-ID bit set, "
+"or if the filesystem is mounted with BSD group semantics, the new node will "
+"inherit the group ownership from its parent directory; otherwise it will be "
+"owned by the effective group ID of the process."
+msgstr ""
+"Os nós criados recentemente terão propriedade dada pela uid efetiva do "
+"processo. Se o diretório contendo o nó tem o SGID selecionado, ou se o "
+"sistema de arquivos é montado com a semântica de grupo BSD, o novo nó "
+"herdará o propriedade de grupo a partir do diretório pai; de outra forma ele "
+"terá a propriedade da ID de grupo efetiva do processo."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "mknodat()"
+msgstr "mknodat()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<mknodat>() system call operates in exactly the same way as "
+"B<mknod>(), except for the differences described here."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the pathname given in I<pathname> is relative, then it is interpreted "
+"relative to the directory referred to by the file descriptor I<dirfd> "
+"(rather than relative to the current working directory of the calling "
+"process, as is done by B<mknod>() for a relative pathname)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<pathname> is relative and I<dirfd> is the special value B<AT_FDCWD>, "
+"then I<pathname> is interpreted relative to the current working directory of "
+"the calling process (like B<mknod>())."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If I<pathname> is absolute, then I<dirfd> is ignored."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "See B<openat>(2) for an explanation of the need for B<mknodat>()."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "VALOR DE RETORNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<mknod> returns zero on success, or -1 if an error occurred (in which "
+#| "case, I<errno> is set appropriately)."
+msgid ""
+"B<mknod>() and B<mknodat>() return zero on success. On error, -1 is "
+"returned and I<errno> is set to indicate the error."
+msgstr ""
+"B<mknod> devolve 0 em caso de sucesso, ou -1 se um error ocorreu (neste "
+"caso, I<errno> é selecionado adequadamente)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "ERROS"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EACCES>"
+msgstr "B<EACCES>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The parent directory does not allow write permission to the process, or "
+#| "one of the directories in I<pathname> did not allow search (execute) "
+#| "permission."
+msgid ""
+"The parent directory does not allow write permission to the process, or one "
+"of the directories in the path prefix of I<pathname> did not allow search "
+"permission. (See also B<path_resolution>(7).)"
+msgstr ""
+"O diretório pai não permite permissões de escrita para o processo, ou um dos "
+"diretórios em I<pathname> não permite permissão de busca (execução)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EBADF>"
+msgstr "B<EBADF>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(B<mknodat>()) I<pathname> is relative but I<dirfd> is neither B<AT_FDCWD> "
+"nor a valid file descriptor."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EDQUOT>"
+msgstr "B<EDQUOT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The user's quota of disk blocks or inodes on the filesystem has been "
+"exhausted."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EEXIST>"
+msgstr "B<EEXIST>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<pathname> already exists. This includes the case where I<pathname> is a "
+"symbolic link, dangling or not."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EFAULT>"
+msgstr "B<EFAULT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<pathname> points outside your accessible address space."
+msgstr "I<pathname> aponta para fora do seu espaço de endereços acessíveis."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINVAL>"
+msgstr "B<EINVAL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I<mode> requested creation of something other than a normal file, device "
+#| "special file or FIFO."
+msgid ""
+"I<mode> requested creation of something other than a regular file, device "
+"special file, FIFO or socket."
+msgstr ""
+"I<mode> requisitada a criação de algo que não é um arquivo normal, de "
+"dispositivo ou FIFO."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ELOOP>"
+msgstr "B<ELOOP>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Too many symbolic links were encountered in resolving I<pathname>."
+msgstr "Muitos links simbólicos são encontrados ao resolver I<pathname>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENAMETOOLONG>"
+msgstr "B<ENAMETOOLONG>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<pathname> was too long."
+msgstr "I<pathname> é longo demais."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOENT>"
+msgstr "B<ENOENT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A directory component in I<pathname> does not exist or is a dangling "
+"symbolic link."
+msgstr ""
+"Um componente de diretório em I<pathname> não existe ou é um link simbólico "
+"pendurado."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOMEM>"
+msgstr "B<ENOMEM>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Insufficient kernel memory was available."
+msgstr "A memória do kernel disponível foi insuficiente."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOSPC>"
+msgstr "B<ENOSPC>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The device containing I<pathname> has no room for the new node."
+msgstr "O dispositivo contendo I<pathname> não tem espaço para um novo nó."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOTDIR>"
+msgstr "B<ENOTDIR>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A component used as a directory in I<pathname> is not, in fact, a directory."
+msgstr ""
+"Um componente usado como um diretório em I<pathname> não é, na realidade, um "
+"diretório."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(B<mknodat>()) I<pathname> is relative and I<dirfd> is a file descriptor "
+"referring to a file other than a directory."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EPERM>"
+msgstr "B<EPERM>"
+
+#. For UNIX domain sockets and regular files, EPERM is returned only in
+#. Linux 2.2 and earlier; in Linux 2.4 and later, unprivileged can
+#. use mknod() to make these files.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I<mode> requested creation of something other than a FIFO (named pipe), "
+#| "and the caller is not the superuser; also returned if the filesystem "
+#| "containing I<pathname> does not support the type of node requested."
+msgid ""
+"I<mode> requested creation of something other than a regular file, FIFO "
+"(named pipe), or UNIX domain socket, and the caller is not privileged "
+"(Linux: does not have the B<CAP_MKNOD> capability); also returned if the "
+"filesystem containing I<pathname> does not support the type of node "
+"requested."
+msgstr ""
+"I<mode> requisitada a criação de algo diferente de um FIFO (pipe nomeado), e "
+"o solicitante não é o superusuário; também é devolvido se o sistema de "
+"arquivos contendo I<pathname> não suporta o tipo e nó requisitado."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EROFS>"
+msgstr "B<EROFS>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<pathname> refers to a file on a read-only filesystem."
+msgstr ""
+"I<pathname> refere-se a um arquivo em um sistema de arquivos somente de "
+"leitura."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "VERSÕES"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Austin draft says: \"The only portable use of B<mknod>() is to "
+#| "create a FIFO-special file. If I<mode> is not S_IFIFO or I<dev> is not 0, "
+#| "the behavior of B<mknod>() is unspecified.\""
+msgid ""
+"POSIX.1-2001 says: \"The only portable use of B<mknod>() is to create a "
+"FIFO-special file. If I<mode> is not B<S_IFIFO> or I<dev> is not 0, the "
+"behavior of B<mknod>() is unspecified.\" However, nowadays one should never "
+"use B<mknod>() for this purpose; one should use B<mkfifo>(3), a function "
+"especially defined for this purpose."
+msgstr ""
+"O rascunho Austin diz: \"O único uso portável de B<mknod>() é para se criar "
+"arquivo especiais FIFO. Se I<mode> não é S_FIFO ou I<dev> não é 0, o "
+"comportamento de B<mknod>() não é especificado.\""
+
+#. and one should make UNIX domain sockets with socket(2) and bind(2).
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Under Linux, B<mknod>() cannot be used to create directories. One should "
+"make directories with B<mkdir>(2)."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "PADRÕES"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTÓRICO"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<mknod>():"
+msgid "B<mknod>()"
+msgstr "B<mknod>():"
+
+#. The Linux version differs from the SVr4 version in that it
+#. does not require root permission to create pipes, also in that no
+#. EMULTIHOP, ENOLINK, or EINTR error is documented.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001."
+msgid "SVr4, 4.4BSD, POSIX.1-2001 (but see VERSIONS)."
+msgstr "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<mknod>():"
+msgid "B<mknodat>()"
+msgstr "B<mknod>():"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "glibc 2.1. C99, POSIX.1-2001."
+msgid "Linux 2.6.16, glibc 2.4. POSIX.1-2008."
+msgstr "glibc 2.1. C99, POSIX.1-2001."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "NOTAS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"There are many infelicities in the protocol underlying NFS. Some of these "
+"affect B<mknod>() and B<mknodat>()."
+msgstr ""
+"Como existem muitas coisas obscuras no protocolo NFS. Algunas delas afetam "
+"B<mknod>() e B<mknodat>()."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "VEJA TAMBÉM"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<mknod>(1), B<chmod>(2), B<chown>(2), B<fcntl>(2), B<mkdir>(2), "
+"B<mount>(2), B<socket>(2), B<stat>(2), B<umask>(2), B<unlink>(2), "
+"B<makedev>(3), B<mkfifo>(3), B<acl>(5), B<path_resolution>(7)"
+msgstr ""
+"B<mknod>(1), B<chmod>(2), B<chown>(2), B<fcntl>(2), B<mkdir>(2), "
+"B<mount>(2), B<socket>(2), B<stat>(2), B<umask>(2), B<unlink>(2), "
+"B<makedev>(3), B<mkfifo>(3), B<acl>(5), B<path_resolution>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5 fevereiro 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"B<(>mknodatB<())> I<pathname> is relative but I<dirfd> is neither "
+"B<AT_FDCWD> nor a valid file descriptor."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"B<(>mknodatB<())> I<pathname> is relative and I<dirfd> is a file descriptor "
+"referring to a file other than a directory."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"B<mknodat>() was added in Linux 2.6.16; library support was added in glibc "
+"2.4."
+msgstr ""
+
+#. The Linux version differs from the SVr4 version in that it
+#. does not require root permission to create pipes, also in that no
+#. EMULTIHOP, ENOLINK, or EINTR error is documented.
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "B<mknod>(): SVr4, 4.4BSD, POSIX.1-2001 (but see below), POSIX.1-2008."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "B<mknodat>(): POSIX.1-2008."
+msgstr "B<mknodat>(): POSIX.1-2008."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-31"
+msgstr "31 março 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"