summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR/man5/alpm-hooks.5.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/pt_BR/man5/alpm-hooks.5.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/pt_BR/man5/alpm-hooks.5.po')
-rw-r--r--po/pt_BR/man5/alpm-hooks.5.po507
1 files changed, 507 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pt_BR/man5/alpm-hooks.5.po b/po/pt_BR/man5/alpm-hooks.5.po
new file mode 100644
index 00000000..9ee5a4a4
--- /dev/null
+++ b/po/pt_BR/man5/alpm-hooks.5.po
@@ -0,0 +1,507 @@
+# Brazilian Portuguese translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2020-2021.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.1.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-08 02:06-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
+"org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "ALPM-HOOKS"
+msgstr "ALPM-HOOKS"
+
+#. type: TH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "2024-02-06"
+msgstr "6 fevereiro 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Pacman 6\\&.0\\&.2"
+msgstr "Pacman 6\\&.0\\&.2"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Pacman Manual"
+msgstr "Manual do pacman"
+
+#. -----------------------------------------------------------------
+#. * MAIN CONTENT STARTS HERE *
+#. -----------------------------------------------------------------
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NOME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "alpm-hooks - alpm hook file format"
+msgstr "alpm-hooks - Formato de arquivo de ganchos do alpm"
+
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SINOPSE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid ""
+"[Trigger] (Required, Repeatable)\n"
+"Operation = Install|Upgrade|Remove (Required, Repeatable)\n"
+"Type = Path|Package (Required)\n"
+"Target = E<lt>Path|PkgNameE<gt> (Required, Repeatable)\n"
+msgstr ""
+"[Trigger] (Obrigatório, repetível)\n"
+"Operation = Install|Upgrade|Remove (Obrigatório, repetível)\n"
+"Type = Path|Package (Obrigatório)\n"
+"Target = E<lt>Caminho|NomePacoteE<gt> (Obrigatório, repetível)\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid ""
+"[Action] (Required)\n"
+"Description = \\&.\\&.\\&. (Optional)\n"
+"When = PreTransaction|PostTransaction (Required)\n"
+"Exec = E<lt>CommandE<gt> (Required)\n"
+"Depends = E<lt>PkgNameE<gt> (Optional)\n"
+"AbortOnFail (Optional, PreTransaction only)\n"
+"NeedsTargets (Optional)\n"
+msgstr ""
+"[Action] (Obrigatório)\n"
+"Description = \\&.\\&.\\&. (Opcional)\n"
+"When = PreTransaction|PostTransaction (Obrigatório)\n"
+"Exec = E<lt>ComandoE<gt> (Obrigatório)\n"
+"Depends = E<lt>NomePacoteE<gt> (Opcional)\n"
+"AbortOnFail (Opcional, somente pré-transação)\n"
+"NeedsTargets (Opcional)\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIÇÃO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"libalpm provides the ability to specify hooks to run before or after "
+"transactions based on the packages and/or files being modified\\&. Hooks "
+"consist of a single I<[Action]> section describing the action to be run and "
+"one or more I<[Trigger]> section describing which transactions it should be "
+"run for\\&."
+msgstr ""
+"libalpm fornece a capacidade de especificar ganchos a serem executados antes "
+"ou depois das transações com base nos pacotes e/ou arquivos sendo "
+"modificados\\&. Os ganchos consistem em uma única seção I<[Action]> que "
+"descreve a ação a ser executada e uma ou mais seções I<[Trigger]> "
+"descrevendo para quais transações devem ser executadas\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Hooks are read from files located in the system hook directory /usr/share/"
+"libalpm/hooks, and additional custom directories specified in B<pacman."
+"conf>(5) (the default is /etc/pacman\\&.d/hooks)\\&. The file names are "
+"required to have the suffix \"\\&.hook\"\\&. Hooks are run in alphabetical "
+"order of their file name, where the ordering ignores the suffix\\&."
+msgstr ""
+"Ganchos são lidos a partir de arquivos localizados no diretório de ganchos "
+"do sistema /usr/share/libalpm/hooks, e diretórios personalizados adicionais "
+"especificados em B<pacman.conf>(5) (o padrão é /etc/pacman\\&.d/hooks)\\&. "
+"Os nomes dos arquivos devem ter o sufixo \"\\&.hook\"\\&. Os ganchos são "
+"executados em ordem alfabética de seus nomes de arquivo, onde a ordem ignora "
+"o sufixo\\&."
+
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "TRIGGERS"
+msgstr "GATILHOS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Hooks must contain at least one I<[Trigger]> section that determines which "
+"transactions will cause the hook to run\\&. If multiple trigger sections are "
+"defined the hook will run if the transaction matches B<any> of the "
+"triggers\\&."
+msgstr ""
+"Os ganchos devem conter pelo menos uma seção I<[Trigger]> que determina "
+"quais transações farão com que o gancho seja executado\\&. Se várias seções "
+"de gatilhos forem definidas, o gancho será executado se a transação "
+"corresponder a B<qualquer> dos gatilhos\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<Operation => Install|Upgrade|Remove"
+msgstr "B<Operation => Install|Upgrade|Remove"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Select the type of operation to match targets against\\&. May be specified "
+"multiple times\\&. Installations are considered an upgrade if the package or "
+"file is already present on the system regardless of whether the new package "
+"version is actually greater than the currently installed version\\&. For "
+"Path triggers, this is true even if the file changes ownership from one "
+"package to another\\&. Required\\&."
+msgstr ""
+"Selecione o tipo de operação para comparar com os alvos\\&. Pode ser "
+"especificado várias vezes\\&. As instalações são consideradas uma "
+"atualização se o pacote ou arquivo já estiver presente no sistema, "
+"independentemente de a nova versão do pacote ser realmente superior à versão "
+"atualmente instalada\\&. Para gatilhos de caminho, isso é verdadeiro mesmo "
+"se o arquivo mudar de propriedade de um pacote para outro\\&. Obrigatório\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<Type => Path|Package"
+msgstr "B<Type => Path|Package"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Select whether targets are matched against transaction packages or files\\&. "
+"See CAVEATS for special notes regarding Path triggers\\&. I<File> is a "
+"deprecated alias for I<Path> and will be removed in a future release\\&. "
+"Required\\&."
+msgstr ""
+"Selecione se os destinos correspondem aos pacotes ou arquivos de "
+"transação\\&. Consulte RESSALVAS para notas especiais sobre gatilhos de "
+"caminho\\&. I<File> é um alias obsoleto para I<Path> e será removido em uma "
+"versão futura\\&. Obrigatório\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<Target => E<lt>path|packageE<gt>"
+msgstr "B<Target => E<lt>caminho|pacoteE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"The path or package name to match against the active transaction\\&. Paths "
+"refer to the files in the package archive; the installation root should "
+"B<not> be included in the path\\&. Shell-style glob patterns are allowed\\&. "
+"It is possible to invert matches by prepending a target with an exclamation "
+"mark\\&. May be specified multiple times\\&. Required\\&."
+msgstr ""
+"O caminho ou nome do pacote para corresponder à transação ativa\\&. Os "
+"caminhos referem-se aos arquivos no arquivo do pacote; a raiz da instalação "
+"B<não> deve ser incluída no caminho\\&. Padrões glob no estilo shell são "
+"permitidos\\&. É possível inverter as correspondências adicionando um ponto "
+"de exclamação\\& ao início de um alvo. Pode ser especificado várias "
+"vezes\\&. Obrigatório\\&."
+
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "ACTIONS"
+msgstr "AÇÕES"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<Description => \\&..."
+msgstr "B<Description => \\&..."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"An optional description that describes the action being taken by the hook "
+"for use in front-end output\\&."
+msgstr ""
+"Uma descrição opcional que descreve a ação que está sendo executada pelo "
+"gancho para uso na saída de front-end\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<Exec => E<lt>commandE<gt>"
+msgstr "B<Exec => E<lt>comandoE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Command to run\\&. Command arguments are split on whitespace\\&. Values "
+"containing whitespace should be enclosed in quotes\\&. Required\\&."
+msgstr ""
+"Comando para executar\\&. Os argumentos do comando são divididos em espaços "
+"em branco\\&. Valores contendo espaços em branco devem ser colocados entre "
+"aspas\\&. Obrigatório\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<When => PreTransaction|PostTransaction"
+msgstr "B<When => PreTransaction|PostTransaction"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "When to run the hook\\&. Required\\&."
+msgstr "Quando executar o gancho\\&. Obrigatório\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<Depends => E<lt>packageE<gt>"
+msgstr "B<Depends => E<lt>pacoteE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Packages that must be installed for the hook to run\\&. May be specified "
+"multiple times\\&."
+msgstr ""
+"Pacotes que devem ser instalados para que o gancho execute\\&. Pode ser "
+"especificado várias vezes\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<AbortOnFail>"
+msgstr "B<AbortOnFail>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Causes the transaction to be aborted if the hook exits non-zero\\&. Only "
+"applies to PreTransaction hooks\\&."
+msgstr ""
+"Faz com que a transação seja abortada se o gancho sair diferente de zero\\&. "
+"Aplica-se apenas a ganchos PreTransaction\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<NeedsTargets>"
+msgstr "B<NeedsTargets>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Causes the list of matched trigger targets to be passed to the running hook "
+"on I<stdin>\\&."
+msgstr ""
+"Faz com que a lista de alvos de gatilho correspondentes seja passada para o "
+"gancho em execução em I<stdin>\\&."
+
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "OVERRIDING HOOKS"
+msgstr "SUBSTITUINDO GANCHOS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Hooks may be overridden by placing a file with the same name in a higher "
+"priority hook directory\\&. Hooks may be disabled by overriding them with a "
+"symlink to I</dev/null>\\&."
+msgstr ""
+"Ganchos podem ser substituídos colocando um arquivo com o mesmo nome em um "
+"diretório de ganchos de prioridade mais alta\\&. Os ganchos podem ser "
+"desabilitados substituindo-os por um link simbólico para I</dev/null>\\&."
+
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "EXEMPLOS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "# Force disks to sync to reduce the risk of data corruption\n"
+msgstr "# Força a sincronização dos discos para reduzir o risco de corrupção de dados\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid ""
+"[Trigger]\n"
+"Operation = Install\n"
+"Operation = Upgrade\n"
+"Operation = Remove\n"
+"Type = Package\n"
+"Target = *\n"
+msgstr ""
+"[Trigger]\n"
+"Operation = Install\n"
+"Operation = Upgrade\n"
+"Operation = Remove\n"
+"Type = Package\n"
+"Target = *\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid ""
+"[Action]\n"
+"Depends = coreutils\n"
+"When = PostTransaction\n"
+"Exec = /usr/bin/sync\n"
+msgstr ""
+"[Action]\n"
+"Depends = coreutils\n"
+"When = PostTransaction\n"
+"Exec = /usr/bin/sync\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "CAVEATS"
+msgstr "RESSALVAS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"There are situations when path triggers may act in unexpected ways\\&. Hooks "
+"are triggered using the file list of the installed, upgraded, or removed "
+"package\\&. When installing or upgrading a file that is extracted with a "
+"I<\\&.pacnew> extension, the original file name is used in triggering the "
+"hook\\&. When removing a package, all files owned by that package can "
+"trigger a hook whether or not they were actually present on the file system "
+"before package removal\\&."
+msgstr ""
+"Existem situações em que os gatilhos de caminho podem agir de maneiras "
+"inesperadas\\&. Ganchos são acionados usando a lista de arquivos do pacote "
+"instalado, atualizado ou removido\\&. Ao instalar ou atualizar um arquivo "
+"extraído com uma extensão I<\\&.pacnew>, o nome do arquivo original é usado "
+"para acionar o gancho\\&. Ao remover um pacote, todos os arquivos "
+"pertencentes a esse pacote podem disparar um gancho, estivessem ou não "
+"realmente presentes no sistema de arquivos antes da remoção do pacote\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"PostTransaction hooks will B<not> run if the transaction fails to complete "
+"for any reason\\&."
+msgstr ""
+"Os ganchos PostTransaction B<não> serão executados se a transação não for "
+"concluída por qualquer motivo\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"See the pacman website at https://archlinux\\&.org/pacman/ for current "
+"information on pacman and its related tools\\&."
+msgstr ""
+"Consulte o site do pacman em https://archlinux\\&.org/pacman/ para obter "
+"informações atuais sobre o pacman e suas ferramentas relacionadas\\&."
+
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "BUGS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Bugs? You must be kidding; there are no bugs in this software\\&. But if we "
+"happen to be wrong, submit a bug report with as much detail as possible at "
+"the Arch Linux Bug Tracker in the Pacman section\\&."
+msgstr ""
+"Bugs? Você deve estar brincando; não há erros neste software\\&. Mas se por "
+"acaso estivermos errados, envie um relatório de erro com o máximo de "
+"detalhes possível no rastreador de erros do Arch Linux na seção Pacman\\&."
+
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "AUTHORS"
+msgstr "AUTORES"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Current maintainers:"
+msgstr "Atuais mantenedores:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Allan McRae E<lt>allan@archlinux\\&.orgE<gt>"
+msgstr "Allan McRae E<lt>allan@archlinux\\&.orgE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Andrew Gregory E<lt>andrew\\&.gregory\\&.8@gmail\\&.comE<gt>"
+msgstr "Andrew Gregory E<lt>andrew\\&.gregory\\&.8@gmail\\&.comE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Eli Schwartz E<lt>eschwartz@archlinux\\&.orgE<gt>"
+msgstr "Eli Schwartz E<lt>eschwartz@archlinux\\&.orgE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Morgan Adamiec E<lt>morganamilo@archlinux\\&.orgE<gt>"
+msgstr "Morgan Adamiec E<lt>morganamilo@archlinux\\&.orgE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Past major contributors:"
+msgstr "Principais colaboradores anteriores:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Judd Vinet E<lt>jvinet@zeroflux\\&.orgE<gt>"
+msgstr "Judd Vinet E<lt>jvinet@zeroflux\\&.orgE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Aurelien Foret E<lt>aurelien@archlinux\\&.orgE<gt>"
+msgstr "Aurelien Foret E<lt>aurelien@archlinux\\&.orgE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Aaron Griffin E<lt>aaron@archlinux\\&.orgE<gt>"
+msgstr "Aaron Griffin E<lt>aaron@archlinux\\&.orgE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Dan McGee E<lt>dan@archlinux\\&.orgE<gt>"
+msgstr "Dan McGee E<lt>dan@archlinux\\&.orgE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Xavier Chantry E<lt>shiningxc@gmail\\&.comE<gt>"
+msgstr "Xavier Chantry E<lt>shiningxc@gmail\\&.comE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Nagy Gabor E<lt>ngaba@bibl\\&.u-szeged\\&.huE<gt>"
+msgstr "Nagy Gabor E<lt>ngaba@bibl\\&.u-szeged\\&.huE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Dave Reisner E<lt>dreisner@archlinux\\&.orgE<gt>"
+msgstr "Dave Reisner E<lt>dreisner@archlinux\\&.orgE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"For additional contributors, use git shortlog -s on the pacman\\&.git "
+"repository\\&."
+msgstr ""
+"Para outros contribuidores, use git shortlog -s no repositório pacman\\&."
+"git\\&."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "2024-01-25"
+msgstr "25 janeiro 2024"