diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/ro/man1/c++filt.1.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/ro/man1/c++filt.1.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man1/c++filt.1.po | 1181 |
1 files changed, 1181 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man1/c++filt.1.po b/po/ro/man1/c++filt.1.po new file mode 100644 index 00000000..48210fd7 --- /dev/null +++ b/po/ro/man1/c++filt.1.po @@ -0,0 +1,1181 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-22 14:43+0100\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. ======================================================================== +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Title" +msgstr "Title" + +#. ======================================================================== +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "C++FILT 1" +msgstr "C++FILT 1" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "C++FILT" +msgstr "C++FILT" + +#. type: TH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "2024-02-01" +msgstr "1 februarie 2024" + +#. type: TH +#: archlinux opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "binutils-2.42.0" +msgstr "binutils-2.42.0" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "GNU Development Tools" +msgstr "Instrumente pentru dezvoltare(programare) GNU" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "c++filt - demangle C++ and Java symbols" +msgstr "c++filt - decodifică simbolurile C++ și Java" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "REZUMAT" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Header" +msgstr "Antet" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"c++filt [B<-_>|B<--strip-underscore>]\n" +" [B<-n>|B<--no-strip-underscore>]\n" +" [B<-p>|B<--no-params>]\n" +" [B<-t>|B<--types>]\n" +" [B<-i>|B<--no-verbose>]\n" +" [B<-r>|B<--no-recurse-limit>]\n" +" [B<-R>|B<--recurse-limit>]\n" +" [B<-s> I<format>|B<--format=>I<format>]\n" +" [B<--help>] [B<--version>] [I<symbol>...]\n" +msgstr "" +"c++filt [B<-_>|B<--strip-underscore>]\n" +" [B<-n>|B<--no-strip-underscore>]\n" +" [B<-p>|B<--no-params>]\n" +" [B<-t>|B<--types>]\n" +" [B<-i>|B<--no-verbose>]\n" +" [B<-r>|B<--no-recurse-limit>]\n" +" [B<-R>|B<--recurse-limit>]\n" +" [B<-s> I<format>|B<--format=>I<format>]\n" +" [B<--help>] [B<--version>] [I<simbol>...]\n" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The C++ and Java languages provide function overloading, which means that " +"you can write many functions with the same name, providing that each " +"function takes parameters of different types. In order to be able to " +"distinguish these similarly named functions C++ and Java encode them into a " +"low-level assembler name which uniquely identifies each different version. " +"This process is known as I<mangling>. The \\&B<c++filt> [1] program does the " +"inverse mapping: it decodes (I<demangles>) low-level names into user-level " +"names so that they can be read." +msgstr "" +"Limbajele C++ și Java oferă supraîncărcarea funcțiilor, ceea ce înseamnă că " +"puteți scrie mai multe funcții cu același nume, cu condiția ca fiecare " +"funcție să accepte parametri de tipuri diferite. Pentru a putea distinge " +"aceste funcții cu nume similare, C++ și Java le codifică într-un nume de " +"asamblor de nivel inferior care identifică în mod unic fiecare versiune " +"diferită. Acest proces este cunoscut sub numele de I<mangling>. Programul " +"\\&B<c++filt> [1] realizează cartografierea inversă: decodifică " +"(I<demangles>) numele de nivel scăzut în nume de nivel utilizator, astfel " +"încât acestea să poată fi citite." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Every alphanumeric word (consisting of letters, digits, underscores, " +"dollars, or periods) seen in the input is a potential mangled name. If the " +"name decodes into a C++ name, the C++ name replaces the low-level name in " +"the output, otherwise the original word is output. In this way you can pass " +"an entire assembler source file, containing mangled names, through B<c+" +"+filt> and see the same source file containing demangled names." +msgstr "" +"Fiecare cuvânt alfanumeric (format din litere, cifre, caractere de " +"subliniere, dolari sau puncte) care apare în datele de intrare este un nume " +"potențial modificat(codificat). În cazul în care numele se decodifică într-" +"un nume C++, numele C++ înlocuiește numele de nivel inferior în ieșire, în " +"caz contrar, cuvântul original este afișat la ieșire. În acest fel, puteți " +"trece un întreg fișier sursă de asamblare, care conține nume modificate, " +"prin B<c++filt> și să vedeți același fișier sursă care conține nume " +"decodificate." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"You can also use B<c++filt> to decipher individual symbols by passing them " +"on the command line:" +msgstr "" +"De asemenea, puteți utiliza B<c++filt> pentru a descifra simboluri " +"individuale, trecându-le în linia de comandă:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "\\& c++filt E<lt>symbolE<gt>" +msgstr "\\& c++filt E<lt>simbolE<gt>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If no I<symbol> arguments are given, B<c++filt> reads symbol names from the " +"standard input instead. All the results are printed on the standard " +"output. The difference between reading names from the command line versus " +"reading names from the standard input is that command-line arguments are " +"expected to be just mangled names and no checking is performed to separate " +"them from surrounding text. Thus for example:" +msgstr "" +"Dacă nu sunt date argumente I<simbol>, B<c++filt> citește în schimb numele " +"simbolurilor de la intrarea standard. Toate rezultatele sunt afișate la " +"ieșirea standard. Diferența dintre citirea numelor din linia de comandă și " +"citirea numelor de la intrarea standard constă în faptul că se așteaptă ca " +"argumentele din linia de comandă să fie doar nume modificate și nu se " +"efectuează nicio verificare pentru a le separa de textul din jur. Astfel, de " +"exemplu:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "\\& c++filt -n _Z1fv" +msgstr "\\& c++filt -n _Z1fv" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "will work and demangle the name to \"f()\" whereas:" +msgstr "va funcționa și va decodifica numele în \"f()\", în timp ce:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "\\& c++filt -n _Z1fv," +msgstr "\\& c++filt -n _Z1fv," + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"will not work. (Note the extra comma at the end of the mangled name which " +"makes it invalid). This command however will work:" +msgstr "" +"nu va funcționa; (observați virgula suplimentară de la sfârșitul numelui " +"modificat, care îl face nevalid). Cu toate acestea, această comandă va " +"funcționa:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "\\& echo _Z1fv, | c++filt -n" +msgstr "\\& echo _Z1fv, | c++filt -n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"and will display \"f(),\", i.e., the demangled name followed by a trailing " +"comma. This behaviour is because when the names are read from the standard " +"input it is expected that they might be part of an assembler source file " +"where there might be extra, extraneous characters trailing after a mangled " +"name. For example:" +msgstr "" +"și va afișa „f(),”, adică numele decodificat urmat de o virgulă la sfârșit. " +"Acest comportament se datorează faptului că, atunci când numele sunt citite " +"de la intrarea standard, este de așteptat ca acestea să facă parte dintr-un " +"fișier sursă de asamblare în care ar putea exista caractere suplimentare, " +"străine, care să urmeze după un nume modificat. De exemplu:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "\\& .type _Z1fv, @function" +msgstr "\\& .type _Z1fv, @funcție" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPȚIUNI" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-_>" +msgstr "B<-_>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Item" +msgstr "Element" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "-_" +msgstr "-_" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--strip-underscore>" +msgstr "B<--strip-underscore>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "--strip-underscore" +msgstr "--strip-underscore" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On some systems, both the C and C++ compilers put an underscore in front of " +"every name. For example, the C name CW<\\*(C`foo\\*(C'> gets the low-level " +"name CW<\\*(C`_foo\\*(C'>. This option removes the initial underscore. " +"Whether \\&B<c++filt> removes the underscore by default is target dependent." +msgstr "" +"Pe unele sisteme, atât compilatoarele C, cât și cele C++ pun o subliniere în " +"fața fiecărui nume. De exemplu, numele C CW<„foo”> primește numele de nivel " +"inferior CW<„_foo”>. Această opțiune elimină sublinierea inițială. Faptul că " +"\\&B<c++filt> elimină implicit sublinierea depinde de țintă." + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-n>" +msgstr "B<-n>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "-n" +msgstr "-n" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--no-strip-underscore>" +msgstr "B<--no-strip-underscore>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "--no-strip-underscore" +msgstr "--no-strip-underscore" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Do not remove the initial underscore." +msgstr "Nu elimină liniuța de subliniere inițială." + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-p>" +msgstr "B<-p>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "-p" +msgstr "-p" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--no-params>" +msgstr "B<--no-params>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "--no-params" +msgstr "--no-params" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When demangling the name of a function, do not display the types of the " +"function's parameters." +msgstr "" +"Atunci când se decodifică numele unei funcții, nu se afișează tipurile de " +"parametri ai funcției." + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-t>" +msgstr "B<-t>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "-t" +msgstr "-t" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--types>" +msgstr "B<--types>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "--types" +msgstr "--types" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Attempt to demangle types as well as function names. This is disabled by " +"default since mangled types are normally only used internally in the " +"compiler, and they can be confused with non-mangled names. For example, a " +"function called \"a\" treated as a mangled type name would be demangled to " +"\"signed char\"." +msgstr "" +"Încearcă să decodifice tipurile, precum și numele funcțiilor. Acest lucru " +"este dezactivat în mod implicit, deoarece tipurile de tip „mangled” " +"(codificate) sunt utilizate în mod normal numai la nivel intern în " +"compilator și pot fi confundate cu nume care nu sunt „mangled”. De exemplu, " +"o funcție numită „a”, tratată ca un nume de tip „mangled”, ar fi „signed " +"char” (caracter cu semn)." + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-i>" +msgstr "B<-i>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "-i" +msgstr "-i" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--no-verbose>" +msgstr "B<--no-verbose>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "--no-verbose" +msgstr "--no-verbose" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Do not include implementation details (if any) in the demangled output." +msgstr "" +"Nu include detalii de implementare (dacă există) în rezultatul decodificat." + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-r>" +msgstr "B<-r>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "-r" +msgstr "-r" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-R>" +msgstr "B<-R>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "-R" +msgstr "-R" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--recurse-limit>" +msgstr "B<--recurse-limit>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "--recurse-limit" +msgstr "--recurse-limit" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--no-recurse-limit>" +msgstr "B<--no-recurse-limit>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "--no-recurse-limit" +msgstr "--no-recurse-limit" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--recursion-limit>" +msgstr "B<--recursion-limit>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "--recursion-limit" +msgstr "--recursion-limit" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--no-recursion-limit>" +msgstr "B<--no-recursion-limit>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "--no-recursion-limit" +msgstr "--no-recursion-limit" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Enables or disables a limit on the amount of recursion performed whilst " +"demangling strings. Since the name mangling formats allow for an infinite " +"level of recursion it is possible to create strings whose decoding will " +"exhaust the amount of stack space available on the host machine, triggering " +"a memory fault. The limit tries to prevent this from happening by " +"restricting recursion to 2048 levels of nesting." +msgstr "" +"Activează sau dezactivează limitarea numărului de recursivități efectuate în " +"timpul decodificării șirurilor de caractere. Deoarece formatele de " +"manipulare a numelor permit un nivel infinit de recursivitate, este posibil " +"să se creeze șiruri a căror decodificare va epuiza spațiul de stivă " +"disponibil pe calculatorul gazdă, declanșând o eroare de memorie. Limitarea " +"încearcă să prevină acest lucru prin restricționarea recursivității la 2048 " +"de niveluri de imbricare." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The default is for this limit to be enabled, but disabling it may be " +"necessary in order to demangle truly complicated names. Note however that " +"if the recursion limit is disabled then stack exhaustion is possible and any " +"bug reports about such an event will be rejected." +msgstr "" +"În mod implicit, această limită este activată, dar poate fi necesar să fie " +"dezactivată pentru a dezmembra nume cu adevărat complicate. Rețineți totuși " +"că, dacă limita de recursivitate este dezactivată, este posibilă epuizarea " +"stivei și orice raport de eroare privind un astfel de eveniment va fi " +"respins." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<-r> option is a synonym for the \\&B<--no-recurse-limit> option. The " +"B<-R> option is a synonym for the B<--recurse-limit> option." +msgstr "" +"Opțiunea B<-r> este un sinonim pentru opțiunea \\&B<--no-recurse-limit>. " +"Opțiunea B<-R> este sinonimă cu opțiunea B<--recurse-limit>." + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-s> I<format>" +msgstr "B<-s> I<format>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "-s format" +msgstr "-s format" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--format=>I<format>" +msgstr "B<--format=>I<format>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "--format=format" +msgstr "--format=format" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"\\&B<c++filt> can decode various methods of mangling, used by different " +"compilers. The argument to this option selects which method it uses:" +msgstr "" +"\\&B<c++filt> poate decodifica diferite metode de mangling (codificare), " +"utilizate de diferite compilatoare. Argumentul acestei opțiuni selectează " +"metoda pe care o utilizează:" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "auto" +msgstr "auto" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Automatic selection based on executable (the default method)" +msgstr "Selecție automată bazată pe executabil (metoda implicită)" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "gnu" +msgstr "gnu" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "the one used by the GNU C++ compiler (g++)" +msgstr "cea utilizată de compilatorul GNU C++ (g++)" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "lucid" +msgstr "lucid" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "the one used by the Lucid compiler (lcc)" +msgstr "cea utilizată de compilatorul Lucid (lcc)" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "arm" +msgstr "arm" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "the one specified by the C++ Annotated Reference Manual" +msgstr "" +"cea specificată de „C++ Annotated Reference Manual” (Manualul de referință " +"adnotat C++)" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "hp" +msgstr "hp" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "the one used by the HP compiler (aCC)" +msgstr "cea utilizată de compilatorul HP (aCC)" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "edg" +msgstr "edg" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "the one used by the EDG compiler" +msgstr "cea utilizată de compilatorul EDG" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "gnu-v3" +msgstr "gnu-v3" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "the one used by the GNU C++ compiler (g++) with the V3 ABI." +msgstr "cea utilizată de compilatorul GNU C++ (g++) cu ABI V3." + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "java" +msgstr "java" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "the one used by the GNU Java compiler (gcj)" +msgstr "cea utilizată de compilatorul GNU Java (gcj)" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "gnat" +msgstr "gnat" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "the one used by the GNU Ada compiler (GNAT)." +msgstr "cea utilizată de compilatorul GNU Ada (GNAT)." + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--help>" +msgstr "B<--help>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "--help" +msgstr "--help" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Print a summary of the options to B<c++filt> and exit." +msgstr "Afișează un rezumat al opțiunilor lui B<c++filt> și iese." + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--version>" +msgstr "B<--version>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "--version" +msgstr "--version" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Print the version number of B<c++filt> and exit." +msgstr "Afișează numărul de versiune al lui B<c++filt> și iese." + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<@>I<file>" +msgstr "B<@>I<fișier>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "@file" +msgstr "@fişier" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Read command-line options from I<file>. The options read are inserted in " +"place of the original @I<file> option. If I<file> does not exist, or cannot " +"be read, then the option will be treated literally, and not removed." +msgstr "" +"Citește opțiunile liniei de comandă din I<fișier>. Opțiunile citite sunt " +"inserate în locul opțiunii originale @I<fișier>. Dacă I<fișier> nu există " +"sau nu poate fi citit, atunci opțiunea va fi tratată literal și nu va fi " +"eliminată." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Options in I<file> are separated by whitespace. A whitespace character may " +"be included in an option by surrounding the entire option in either single " +"or double quotes. Any character (including a backslash) may be included by " +"prefixing the character to be included with a backslash. The I<file> may " +"itself contain additional @I<file> options; any such options will be " +"processed recursively." +msgstr "" +"Opțiunile din I<fișier> sunt separate prin spații albe. Un caracter de " +"spațiere poate fi inclus într-o opțiune prin includerea întregii opțiuni " +"între ghilimele simple sau duble. Orice caracter (inclusiv o bară oblică " +"inversă) poate fi inclus prin prefixarea caracterului care urmează să fie " +"inclus cu o bară oblică inversă. I<fișier> poate conține la rândul său " +"opțiuni @I<fișier> suplimentare; orice astfel de opțiuni vor fi procesate în " +"mod recursiv." + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "FOOTNOTES" +msgstr "NOTE DE SUBSOL" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "1." +msgstr "1." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"MS-DOS does not allow CW<\\*(C`+\\*(C'> characters in file names, so on MS-" +"DOS this program is named B<CXXFILT>." +msgstr "" +"MS-DOS nu permite caracterele CW<„+”> în numele fișierelor, așa că pe MS-DOS " +"acest program se numește B<CXXFILT>." + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "the Info entries for I<binutils>." +msgstr "intrările Info pentru I<binutils>." + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "COPYRIGHT" +msgstr "DREPTURI DE AUTOR" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "Copyright (c) 1991-2024 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Drepturi de autor © 1991-2024 Free Software Foundation, Inc." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or any later " +"version published by the Free Software Foundation; with no Invariant " +"Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. A copy " +"of the license is included in the section entitled \"GNU Free Documentation " +"License\"." +msgstr "" +"Se acordă permisiunea de a copia, distribui și/sau modifica acest document " +"în conformitate cu termenii Licenței GNU Free Documentation, versiunea 1.3 " +"sau orice versiune ulterioară publicată de Free Software Foundation; fără " +"secțiuni invariante, fără texte de copertă și fără texte de contra copertă. " +"O copie a licenței este inclusă în secțiunea intitulată „GNU Free " +"Documentation License”." + +#. type: ds C+ +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "C\\v'-.1v'\\h'-1p'\\s-2+\\h'-1p'+\\s0\\v'.1v'\\h'-1p'" +msgstr "C\\v'-.1v'\\h'-1p'\\s-2+\\h'-1p'+\\s0\\v'.1v'\\h'-1p'" + +#. type: ds : +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "\\k:\\h'-(\\n(.wu*8/10-\\*(#H+.1m+\\*(#F)'\\v'-\\*(#V'\\z.\\h'.2m+\\*(#F'.\\h'|\\n:u'\\v'\\*(#V'" +msgstr "\\k:\\h'-(\\n(.wu*8/10-\\*(#H+.1m+\\*(#F)'\\v'-\\*(#V'\\z.\\h'.2m+\\*(#F'.\\h'|\\n:u'\\v'\\*(#V'" + +#. type: ds 8 +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "\\h'\\*(#H'\\(*b\\h'-\\*(#H'" +msgstr "\\h'\\*(#H'\\(*b\\h'-\\*(#H'" + +#. type: ds o +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "\\k:\\h'-(\\n(.wu+\\w'\\(de'u-\\*(#H)/2u'\\v'-.3n'\\*(#[\\z\\(de\\v'.3n'\\h'|\\n:u'\\*(#]" +msgstr "\\k:\\h'-(\\n(.wu+\\w'\\(de'u-\\*(#H)/2u'\\v'-.3n'\\*(#[\\z\\(de\\v'.3n'\\h'|\\n:u'\\*(#]" + +#. type: ds d- +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "\\h'\\*(#H'\\(pd\\h'-\\w'~'u'\\v'-.25m'I<\\(hy>\\v'.25m'\\h'-\\*(#H'" +msgstr "\\h'\\*(#H'\\(pd\\h'-\\w'~'u'\\v'-.25m'I<\\(hy>\\v'.25m'\\h'-\\*(#H'" + +#. type: ds D- +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "D\\k:\\h'-\\w'D'u'\\v'-.11m'\\z\\(hy\\v'.11m'\\h'|\\n:u'" +msgstr "D\\k:\\h'-\\w'D'u'\\v'-.11m'\\z\\(hy\\v'.11m'\\h'|\\n:u'" + +#. type: ds th +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "\\*(#[\\v'.3m'\\s+1I\\s-1\\v'-.3m'\\h'-(\\w'I'u*2/3)'\\s-1o\\s+1\\*(#]" +msgstr "\\*(#[\\v'.3m'\\s+1I\\s-1\\v'-.3m'\\h'-(\\w'I'u*2/3)'\\s-1o\\s+1\\*(#]" + +#. type: ds Th +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "\\*(#[\\s+2I\\s-2\\h'-\\w'I'u*3/5'\\v'-.3m'o\\v'.3m'\\*(#]" +msgstr "\\*(#[\\s+2I\\s-2\\h'-\\w'I'u*3/5'\\v'-.3m'o\\v'.3m'\\*(#]" + +#. type: ds ae +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "a\\h'-(\\w'a'u*4/10)'e" +msgstr "a\\h'-(\\w'a'u*4/10)'e" + +#. type: ds Ae +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "A\\h'-(\\w'A'u*4/10)'E" +msgstr "A\\h'-(\\w'A'u*4/10)'E" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-01-14" +msgstr "14 ianuarie 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "binutils-2.40.00" +msgstr "binutils-2.40.00" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The \\*(C+ and Java languages provide function overloading, which means that " +"you can write many functions with the same name, providing that each " +"function takes parameters of different types. In order to be able to " +"distinguish these similarly named functions \\*(C+ and Java encode them into " +"a low-level assembler name which uniquely identifies each different " +"version. This process is known as I<mangling>. The \\&B<c++filt> [1] " +"program does the inverse mapping: it decodes (I<demangles>) low-level names " +"into user-level names so that they can be read." +msgstr "" +"Limbajele \\*(C+ și Java oferă supraîncărcarea funcțiilor, ceea ce înseamnă " +"că puteți scrie mai multe funcții cu același nume, cu condiția ca fiecare " +"funcție să accepte parametri de tipuri diferite. Pentru a putea distinge " +"aceste funcții cu nume similare, \\*(C+ și Java le codifică într-un nume de " +"asamblor de nivel inferior care identifică în mod unic fiecare versiune " +"diferită. Acest proces este cunoscut sub numele de I<mangling>. Programul " +"\\&B<c++filt> [1] realizează cartografierea inversă: decodifică " +"(I<demangles>) numele de nivel scăzut în nume de nivel utilizator, astfel " +"încât acestea să poată fi citite." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Every alphanumeric word (consisting of letters, digits, underscores, " +"dollars, or periods) seen in the input is a potential mangled name. If the " +"name decodes into a \\*(C+ name, the \\*(C+ name replaces the low-level name " +"in the output, otherwise the original word is output. In this way you can " +"pass an entire assembler source file, containing mangled names, through B<c+" +"+filt> and see the same source file containing demangled names." +msgstr "" +"Fiecare cuvânt alfanumeric (format din litere, cifre, caractere de " +"subliniere, dolari sau puncte) care apare în datele de intrare este un nume " +"potențial modificat(codificat). În cazul în care numele se decodifică într-" +"un nume \\*(C+, numele \\*(C+ înlocuiește numele de nivel inferior în " +"ieșire, în caz contrar, cuvântul original este afișat la ieșire. În acest " +"fel, puteți trece un întreg fișier sursă de asamblare, care conține nume " +"modificate, prin B<c++filt> și să vedeți același fișier sursă care conține " +"nume decodificate." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "will work and demangle the name to \\*(L\"f()\\*(R\" whereas:" +msgstr "" +"va funcționa și va decodifica (demangle) numele în \"f()\", în timp ce:" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"and will display \\*(L\"f(),\\*(R\", i.e., the demangled name followed by a " +"trailing comma. This behaviour is because when the names are read from the " +"standard input it is expected that they might be part of an assembler source " +"file where there might be extra, extraneous characters trailing after a " +"mangled name. For example:" +msgstr "" +"și va afișa „f(),”, adică numele decodificat urmat de o virgulă la sfârșit. " +"Acest comportament se datorează faptului că, atunci când numele sunt citite " +"de la intrarea standard, este de așteptat ca acestea să facă parte dintr-un " +"fișier sursă de asamblare în care ar putea exista caractere suplimentare, " +"străine, care să urmeze după un nume modificat. De exemplu:" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"On some systems, both the C and \\*(C+ compilers put an underscore in front " +"of every name. For example, the C name CW<\\*(C`foo\\*(C'> gets the low-" +"level name CW<\\*(C`_foo\\*(C'>. This option removes the initial " +"underscore. Whether \\&B<c++filt> removes the underscore by default is " +"target dependent." +msgstr "" +"Pe unele sisteme, atât compilatoarele C, cât și cele \\*(C+ pun o subliniere " +"în fața fiecărui nume. De exemplu, numele C CW<„foo”> primește numele de " +"nivel inferior CW<„_foo”>. Această opțiune elimină sublinierea inițială. " +"Faptul că \\&B<c++filt> elimină implicit sublinierea depinde de țintă." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Attempt to demangle types as well as function names. This is disabled by " +"default since mangled types are normally only used internally in the " +"compiler, and they can be confused with non-mangled names. For example, a " +"function called \\*(L\"a\\*(R\" treated as a mangled type name would be " +"demangled to \\*(L\"signed char\\*(R\"." +msgstr "" +"Încearcă să decodifice tipurile, precum și numele funcțiilor. Acest lucru " +"este dezactivat în mod implicit, deoarece tipurile de tip „mangled” " +"(codificate) sunt utilizate în mod normal numai la nivel intern în " +"compilator și pot fi confundate cu nume care nu sunt „mangled”. De exemplu, " +"o funcție numită „a”, tratată ca un nume de tip „mangled”, ar fi „signed " +"char” (caracter cu semn)." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "the one used by the \\s-1GNU \\*(C+\\s0 compiler (g++)" +msgstr "cea utilizată de compilatorul „GNU \\*(C+” (g++)" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "the one specified by the \\*(C+ Annotated Reference Manual" +msgstr "" +"cea specificată de „\\*(C+ Annotated Reference Manual” (Manualul de " +"referință adnotat C++)" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "the one used by the \\s-1HP\\s0 compiler (aCC)" +msgstr "cea utilizată de compilatorul „HP” (aCC)" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "the one used by the \\s-1EDG\\s0 compiler" +msgstr "cea utilizată de compilatorul „EDG”" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"the one used by the \\s-1GNU \\*(C+\\s0 compiler (g++) with the V3 \\s-1ABI." +"\\s0" +msgstr "" +"cea utilizată de compilatorul \\s-1GNU \\*(C+\\s0 (g++) cu \\s-1ABI\\s0 V3." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "the one used by the \\s-1GNU\\s0 Java compiler (gcj)" +msgstr "cea utilizată de compilatorul „GNU” Java (gcj)" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "the one used by the \\s-1GNU\\s0 Ada compiler (\\s-1GNAT\\s0)." +msgstr "cea utilizată de compilatorul \\s-1GNU\\s0 Ada (\\s-1GNAT\\s0)." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"MS-DOS does not allow CW<\\*(C`+\\*(C'> characters in file names, so on MS-" +"DOS this program is named B<\\s-1CXXFILT\\s0>." +msgstr "" +"MS-DOS nu permite caracterele CW<„+”> în numele fișierelor, așa că pe MS-DOS " +"acest program se numește B<\\s-1CXXFILT\\s0>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Copyright (c) 1991-2023 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Drepturi de autor © 1991-2023 Free Software Foundation, Inc." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the \\s-1GNU\\s0 Free Documentation License, Version 1.3 or any " +"later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant " +"Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. A copy " +"of the license is included in the section entitled \\*(L\"\\s-1GNU\\s0 Free " +"Documentation License\\*(R\"." +msgstr "" +"Se acordă permisiunea de a copia, distribui și/sau modifica acest document " +"în conformitate cu termenii licenței GNU Free Documentation, versiunea 1.3 " +"sau orice versiune ulterioară publicată de Free Software Foundation; fără " +"secțiuni invariante, fără texte de copertă și fără texte de contra copertă. " +"O copie a licenței este inclusă în secțiunea intitulată „GNU Free " +"Documentation License”." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2024-02-21" +msgstr "21 februarie 2024" + +#. type: TH +#: debian-unstable +#, no-wrap +msgid "binutils-2.42" +msgstr "binutils-2.42" + +#. type: TH +#: fedora-40 +#, no-wrap +msgid "2024-02-12" +msgstr "12 februarie 2024" + +#. type: TH +#: fedora-40 +#, no-wrap +msgid "binutils-2.41" +msgstr "binutils-2.41" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "2024-02-22" +msgstr "22 februarie 2024" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "binutils-2.42.50" +msgstr "binutils-2.42.50" + +#. type: TH +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-06-27" +msgstr "27 iunie 2023" + +#. type: TH +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "binutils-2.40" +msgstr "binutils-2.40" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-08-16" +msgstr "16 august 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "binutils-2.41.0" +msgstr "binutils-2.41.00" |