diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/ro/man1/ps2pdf.1.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/ro/man1/ps2pdf.1.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man1/ps2pdf.1.po | 373 |
1 files changed, 373 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man1/ps2pdf.1.po b/po/ro/man1/ps2pdf.1.po new file mode 100644 index 00000000..75be5b1a --- /dev/null +++ b/po/ro/man1/ps2pdf.1.po @@ -0,0 +1,373 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-15 17:54+0100\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "PS2PDF" +msgstr "PS2PDF" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "01 November 2023" +msgstr "01 noiembrie 2023" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "10.02.1" +msgstr "10.02.1" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Ghostscript" +msgstr "Ghostscript" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "ps2pdf - Convert PostScript to PDF using ghostscript" +msgstr "ps2pdf - convertește PostScript în PDF folosind ghostscript" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"ps2pdf12 - Convert PostScript to PDF\\ 1.2 (Acrobat\\ 3-and-later " +"compatible) using ghostscript" +msgstr "" +"ps2pdf12 - convertește PostScript în PDF\\ 1.2 (compatibil cu Acrobat\\ 3 și " +"ulterior) folosind ghostscript" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"ps2pdf13 - Convert PostScript to PDF\\ 1.3 (Acrobat\\ 4-and-later " +"compatible) using ghostscript" +msgstr "" +"ps2pdf13 - convertește PostScript în PDF\\ 1.3 (compatibil cu Acrobat\\ 4 și " +"ulterior) folosind ghostscript" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"ps2pdf14 - Convert PostScript to PDF\\ 1.4 (Acrobat\\ 5-and-later " +"compatible) using ghostscript" +msgstr "" +"ps2pdf14 - convertește PostScript în PDF\\ 1.4 (compatibil cu Acrobat\\ 5 și " +"ulterior) folosind ghostscript" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "REZUMAT" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "B<ps2pdf> [options...] {input.[e]ps|-} [output.pdf|-]" +msgstr "B<ps2pdf> [opțiuni...] {intrare.[e]ps|-} [ieșire.pdf|-]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "B<ps2pdf12> [options...] {input.[e]ps|-} [output.pdf|-]" +msgstr "B<ps2pdf12> [opțiuni...] {intrare.[e]ps|-} [ieșire.pdf|-]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "B<ps2pdf13> [options...] {input.[e]ps|-} [output.pdf|-]" +msgstr "B<ps2pdf13> [opțiuni...] {intrare.[e]ps|-} [ieșire.pdf|-]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "B<ps2pdf14> [options...] {input.[e]ps|-} [output.pdf|-]" +msgstr "B<ps2pdf14> [opțiuni...] {intrare.[e]ps|-} [ieșire.pdf|-]" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<ps2pdf> scripts are work-alikes for nearly all the functionality (but " +"not the user interface) of Adobe's Acrobat(TM) Distiller(TM) product: they " +"convert PostScript files to Portable Document Format (PDF) files." +msgstr "" +"Scripturile B<ps2pdf> sunt similare pentru aproape toate funcționalitățile " +"(dar nu și pentru interfața cu utilizatorul) ale produsului Acrobat(TM) " +"Distiller(TM) de la Adobe: acestea convertesc fișierele PostScript în " +"fișiere în format de document portabil („Portable Document Format”: PDF)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the output filename is not specified, the output is placed in a file of " +"the same name with a '.pdf' extension in the current working directory. " +"Either the input filename or the output filename can be '-' to request " +"reading from stdin or writing to stdout, respectively, when used as a filter." +msgstr "" +"Dacă nu se specifică numele fișierului de ieșire, acesta este plasat într-un " +"fișier cu același nume, cu extensia „.pdf”, în directorul de lucru curent. " +"Fie numele fișierului de intrare, fie numele fișierului de ieșire poate fi " +"„-” pentru a solicita citirea de la intrarea stsandard sau, respectiv, " +"scrierea la ieșirea standard, atunci când este utilizat ca filtru." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "The three scripts differ as follows:" +msgstr "Cele trei scripturi diferă după cum urmează:" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "-" +msgstr "-" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<ps2pdf12> will always produce PDF 1.2 output (Acrobat 3-and-later " +"compatible)." +msgstr "" +"B<ps2pdf12> va produce întotdeauna o ieșire în format PDF 1.2 (compatibil cu " +"Acrobat 3 și ulterior)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<ps2pdf13> will always produce PDF 1.3 output (Acrobat 4-and-later " +"compatible)." +msgstr "" +"B<ps2pdf13> va produce întotdeauna o ieșire în format PDF 1.3 (compatibil cu " +"Acrobat 4 și ulterior)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<ps2pdf14> will always produce PDF 1.4 output (Acrobat 5-and-later " +"compatible)." +msgstr "" +"B<ps2pdf14> va produce întotdeauna o ieșire în format PDF 1.4 (compatibil cu " +"Acrobat 5 și ulterior)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<ps2pdf> per se currently produces PDF 1.4 output. However, this may " +"change in the future. If you care about the compatibility level of the " +"output, use B<ps2pdf12>, B<ps2pdf13> or B<ps2pdf14>, or use the B<-" +"dCompatibilityLevel=1.x> switch in the command line." +msgstr "" +"B<ps2pdf> în sine produce în prezent ieșirea în format PDF 1.4. Totuși, " +"acest lucru se poate schimba în viitor. Dacă vă interesează nivelul de " +"compatibilitate al ieșirii, utilizați B<ps2pdf12>, B<ps2pdf13> sau " +"B<ps2pdf14>, sau utilizați opțiunea B<-dCompatibilityLevel=1.x> în linia de " +"comandă." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"There are some limitations in B<ps2pdf>'s conversion. See the HTML " +"documentation for more information. A large number of Adobe Distiller(TM) " +"parameters which can be used to control the conversion are also documented " +"there, including instructions for generating PDF/X and PDF/A documents." +msgstr "" +"Există unele limitări în conversia B<ps2pdf>. Pentru mai multe informații, " +"consultați documentația HTML. Un număr mare de parametri Adobe Distiller(TM) " +"care pot fi utilizați pentru a controla conversia sunt, de asemenea, " +"documentați acolo, inclusiv instrucțiuni pentru generarea de documente PDF/X " +"și PDF/A." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPȚIUNI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "The B<ps2pdf> scripts use the same options as gs(1)." +msgstr "Scripturile B<ps2pdf> utilizează aceleași opțiuni ca și gs(1)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "EXEMPLE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "Converting a figure.ps to figure.pdf:" +msgstr "Conversia unui fișier figură.ps în fișier figură.pdf:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "B<ps2pdf> I<figure.ps>" +msgstr "B<ps2pdf> I<figură.ps>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "A conversion with more specifics:" +msgstr "O conversie mai specifică:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "B<ps2pdf> -dPDFSETTINGS=/prepress I<figure.ps proof.pdf>" +msgstr "B<ps2pdf> -dPDFSETTINGS=/prepress I<figură.ps rezultat.pdf>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "Converting as part of a pipe:" +msgstr "Conversia ca parte a unei conducte:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<make_report.pl> -t ps | B<ps2pdf> -dCompatibilityLevel=1.3 - - | B<lpr>" +msgstr "" +"B<make_report.pl> -t ps | B<ps2pdf> -dCompatibilityLevel=1.3 - - | B<lpr>" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "gs(1), ps2pdfwr(1)," +msgstr "gs(1), ps2pdfwr(1)," + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "VectorDevices.htm in the Ghostscript documentation" +msgstr "VectorDevices.htm din documentația Ghostscript" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "ERORI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"See http://bugs.ghostscript.com/ and the Usenet news group comp.lang." +"postscript." +msgstr "" +"A se vedea http://bugs.ghostscript.com/ și grupul de știri Usenet comp.lang." +"postscript." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "VERSION" +msgstr "VERSIUNEA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "This document was last revised for Ghostscript version 10.02.1." +msgstr "" +"Acest document a fost revizuit ultima dată pentru versiunea Ghostscript " +"10.02.1." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "AUTHOR" +msgstr "AUTOR" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Artifex Software, Inc. are the primary maintainers of Ghostscript. This " +"manpage by George Ferguson." +msgstr "" +"Artifex Software, Inc. sunt principalii întreținători ai Ghostscript. " +"Această pagină de manual este realizată de George Ferguson." + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "21 September 2022" +msgstr "21 septembrie 2022" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "10.00.0" +msgstr "10.00.0" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "This document was last revised for Ghostscript version 10.00.0." +msgstr "" +"Acest document a fost revizuit ultima dată pentru versiunea Ghostscript " +"10.00.0." |