summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man1/psmerge.1.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/ro/man1/psmerge.1.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/ro/man1/psmerge.1.po')
-rw-r--r--po/ro/man1/psmerge.1.po190
1 files changed, 190 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man1/psmerge.1.po b/po/ro/man1/psmerge.1.po
new file mode 100644
index 00000000..30b6457a
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man1/psmerge.1.po
@@ -0,0 +1,190 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.18.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-05 09:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-06 00:31+0100\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "PSMERGE"
+msgstr "PSMERGE"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "PSUtils Release 1 Patchlevel 17"
+msgstr "PSUtils Release 1 Patchlevel 17"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+msgid "psmerge - filter to merge several PostScript files into one"
+msgstr ""
+"psmerge - filtru pentru a uni mai multe fișiere PostScript într-unul singur"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "REZUMAT"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "B<psmerge> [ B<-o>I<out.ps> ] I<file.ps ...>"
+msgstr "B<psmerge> [ B<-o>I<ieșire.ps> ] I<fișier.ps ...>"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"I<Psmerge> merges PostScript documents into a single document. It only works "
+"in the specific case the the files were created using the same application, "
+"with the same device setup and resources (fonts, procsets, patterns, files, "
+"etc) loaded."
+msgstr ""
+"I<Psmerge> fuzionează documentele PostScript într-un singur document. "
+"Funcționează numai în cazul specific în care fișierele au fost create "
+"folosind aceeași aplicație, cu aceeași configurație a dispozitivului și cu "
+"aceleași resurse (fonturi, seturi de caractere, modele, fișiere etc.) "
+"încărcate."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"If the B<-o> option is used, output will be sent to the file named, "
+"otherwise it will go to standard output."
+msgstr ""
+"Dacă se utilizează opțiunea B<-o>, ieșirea va fi trimisă în fișierul numit, "
+"în caz contrar va fi trimisă la ieșirea standard."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"I<Psmerge> will merge multiple files concatenated into a single file as if "
+"they were in separate files."
+msgstr ""
+"I<Psmerge> va fuziona mai multe fișiere concatenate într-un singur fișier ca "
+"și cum ar fi fost fișiere separate."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+msgid "Copyright (C) Angus J. C. Duggan 1991-1995"
+msgstr "Drepturi de autor © Angus J. C. Duggan 1991-1995"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"psbook(1), psselect(1), pstops(1), epsffit(1), psnup(1), psresize(1), "
+"psmerge(1), fixscribeps(1), getafm(1), fixdlsrps(1), fixfmps(1), "
+"fixpsditps(1), fixpspps(1), fixtpps(1), fixwfwps(1), fixwpps(1), fixwwps(1), "
+"extractres(1), includeres(1), showchar(1)"
+msgstr ""
+"psbook(1), psselect(1), pstops(1), epsffit(1), psnup(1), psresize(1), "
+"psmerge(1), fixscribeps(1), getafm(1), fixdlsrps(1), fixfmps(1), "
+"fixpsditps(1), fixpspps(1), fixtpps(1), fixwfwps(1), fixwpps(1), fixwwps(1), "
+"extractres(1), includeres(1), showchar(1)"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "TRADEMARKS"
+msgstr "MĂRCI ÎNREGISTRATE"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+msgid "B<PostScript> is a trademark of Adobe Systems Incorporated."
+msgstr "B<PostScript> este o marcă înregistrată a Adobe Systems Incorporated."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "ERORI"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"I<psmerge> is for a very specific case; it does not merge files in the "
+"general case."
+msgstr ""
+"I<psmerge> este pentru un caz foarte specific; nu fuzionează fișiere în "
+"cazul general."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<psmerge> [ B<-o>I<out.ps> ] [ I<file.ps ...> ]"
+msgstr "B<psmerge> [ B<-o>I<ieșire.ps> ] [ I<fișier.ps ...> ]"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"For all those cases which can not be handled by I<psmerge> the program I<gs> "
+"(known as ghostscript) may help:"
+msgstr ""
+"Pentru toate acele cazuri care nu pot fi tratate de I<psmerge>, programul "
+"I<gs> (cunoscut sub numele de ghostscript) poate fi de ajutor:"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" gs -dNOPAUSE -sDEVICE=pswrite -sOutputFile=out.ps \\e\n"
+" file1.ps file2.ps ... -c quit\n"
+msgstr ""
+" gs -dNOPAUSE -sDEVICE=pswrite -sOutputFile=ieșire.ps \\e\n"
+" filșier1.ps fișier2.ps ... -c quit\n"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "This is rather slow and generates bigger output files."
+msgstr ""
+"Acest lucru este destul de lent și generează fișiere de ieșire mai mari."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"psbook(1), psselect(1), pstops(1), epsffit(1), psnup(1), psresize(1), "
+"psmerge(1), fixscribeps(1), getafm(1), fixdlsrps(1), fixfmps(1), "
+"fixmacps(1), fixpsditps(1), fixpspps(1), fixtpps(1), fixwfwps(1), "
+"fixwpps(1), fixwwps(1), extractres(1), includeres(1)"
+msgstr ""
+"psbook(1), psselect(1), pstops(1), epsffit(1), psnup(1), psresize(1), "
+"psmerge(1), fixscribeps(1), getafm(1), fixdlsrps(1), fixfmps(1), "
+"fixmacps(1), fixpsditps(1), fixpspps(1), fixtpps(1), fixwfwps(1), "
+"fixwpps(1), fixwwps(1), extractres(1), includeres(1)"