diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-17 10:52:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-17 10:52:33 +0000 |
commit | 2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8 (patch) | |
tree | 65cf431f40b7481d81ae2dfce9576342686448f7 /po/ro/man1/whois.md.1.po | |
parent | Releasing progress-linux version 4.22.0-1~progress7.99u1. (diff) | |
download | manpages-l10n-2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8.tar.xz manpages-l10n-2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8.zip |
Merging upstream version 4.23.0.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/ro/man1/whois.md.1.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man1/whois.md.1.po | 133 |
1 files changed, 65 insertions, 68 deletions
diff --git a/po/ro/man1/whois.md.1.po b/po/ro/man1/whois.md.1.po index 307e7dcc..b90cda5a 100644 --- a/po/ro/man1/whois.md.1.po +++ b/po/ro/man1/whois.md.1.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-09 15:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-10 11:42+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -56,22 +56,22 @@ msgstr "whois - client pentru serviciul de director whois" #: fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide msgid "" -"B<whois> [ {\\~B<-h>\\~|\\~B<--host>\\~} I<HOST> ] [ {\\~B<-p>\\~|\\~B<--" -"port>\\~} I<PORT> ] [\\~ B<-abBcdGHIKlLmMrRx> ] [\\~ B<-g>I<\\~SOURCE:FIRST-" -"LAST> ] [\\~ B<-i>\\~ I<ATTR>[,I<ATTR>]...\\~] [\\~ B<-s>\\~ I<SOURCE>[," -"I<SOURCE>]...\\~] [\\~ B<-T>\\~ I<TYPE>[,I<TYPE>]...\\~] [\\~B<--" -"verbose>\\~] [\\~B<--no-recursion>\\~] I<OBJECT>" +"B<whois> [ {\\ B<-h>\\ |\\ B<--host>\\ } I<HOST> ] [ {\\ B<-p>\\ |\\ B<--" +"port>\\ } I<PORT> ] [\\ B<-abBcdGHIKlLmMrRx> ] [\\ B<-g>I<\\ SOURCE:FIRST-" +"LAST> ] [\\ B<-i>\\ I<ATTR>[,I<ATTR>]...\\ ] [\\ B<-s>\\ I<SOURCE>[," +"I<SOURCE>]...\\ ] [\\ B<-T>\\ I<TYPE>[,I<TYPE>]...\\ ] [\\ B<--verbose>\\ ] " +"[\\ B<--no-recursion>\\ ] I<OBJECT>" msgstr "" -"B<whois> [ {\\~B<-h>\\~|\\~B<--host>\\~} I<GAZDĂ> ] [ {\\~B<-p>\\~|\\~B<--" -"port>\\~} I<PORT> ] [\\~ B<-abBcdGHIKlLmMrRx> ] [\\~ B<-g>I<\\~SURSA:PRIMA-" -"ULTIMA> ] [\\~ B<-i>\\~ I<ATRIBUT>[,I<ATRIBUT>]...\\~] [\\~ B<-s>\\~ " -"I<SURSĂ>[,I<SURSĂ>]...\\~] [\\~ B<-T>\\~ I<TIP>[,I<TIP>]...\\~] [\\~B<--" -"verbose>\\~] [\\~B<--no-recursion>\\~] I<OBIECT>" +"B<whois> [ {\\ B<-h>\\ |\\ B<--host>\\ } I<GAZDĂ> ] [ {\\ B<-p>\\ |\\ B<--" +"port>\\ } I<PORT> ] [\\ B<-abBcdGHIKlLmMrRx> ] [\\ B<-g>I<\\ SURSA:PRIMA-" +"ULTIMA> ] [\\ B<-i>\\ I<ATRIBUT>[,I<ATRIBUT>]...\\ ] [\\ B<-s>\\ I<SURSĂ>[," +"I<SURSĂ>]...\\ ] [\\ B<-T>\\ I<TIP>[,I<TIP>]...\\ ] [\\ B<--verbose>\\ [\\ " +"B<--no-recursion>\\ ] I<OBIECT>" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide @@ -131,13 +131,13 @@ msgstr "OPȚIUNI" #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "B<-h>" -msgstr "B<-h>" +msgid "B<-h .IR HOST ,>" +msgstr "B<-h .IR GAZDA ,>" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide -msgid "I<HOST>, B<--host=>I<HOST> Connect to I<HOST>." -msgstr "I<GAZDA>, B<--host=>I<GAZDA> Conectare la I<GAZDA>." +msgid "B<--host=>I<HOST> Connect to I<HOST>." +msgstr "B<--host=>I<GAZDA> Conectare la I<GAZDA>." #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide @@ -156,13 +156,13 @@ msgstr "" #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "B<-p>" -msgstr "B<-p>" +msgid "B<-p .IR PORT ,>" +msgstr "B<-p .IR PORT ,>" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide -msgid "I<PORT>, B<--port=>I<PORT> Connect to I<PORT>." -msgstr "I<PORT>, B<--port=>I<PORT> Conectare la I<PORT>." +msgid "B<--port=>I<PORT> Connect to I<PORT>." +msgstr "B<--port=>I<PORT> Conectare la I<PORT>." #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide @@ -298,19 +298,18 @@ msgstr "Returnează și obiectul de delegare DNS inversat." #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "B<-g>" -msgstr "B<-g>" +msgid "B<-g .I SOURCE:FIRST-LAST>" +msgstr "B<-g .I SURSA:PRIMA-ULTIMA>" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide msgid "" -"I<SOURCE:FIRST-LAST> Search updates from I<SOURCE> database between I<FIRST> " -"and I<LAST> update serial number. It is useful to obtain Near Real Time " -"Mirroring stream." +"Search updates from I<SOURCE> database between I<FIRST> and I<LAST> update " +"serial number. It is useful to obtain Near Real Time Mirroring stream." msgstr "" -"I<SURSA:PRIMA-ULTIMA> Caută actualizări din baza de date I<SURSA> între " -"numărul de serie al actualizării I<PRIMA> și I<ULTIMA>. Este util pentru a " -"obține fluxul de oglindire în timp aproape real." +"Caută actualizări din baza de date I<SURSA> între numărul de serie al " +"actualizării I<PRIMA> și I<ULTIMA>. Este util pentru a obține fluxul de " +"oglindire în timp aproape real." #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide @@ -326,19 +325,19 @@ msgstr "Dezactivează gruparea obiectelor asociate." #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "B<-i>" -msgstr "B<-i>" +msgid "B<-i .IR ATTR [, ATTR ]...>" +msgstr "B<-i .IR ATRIBUT [,ATRIBUT]...>" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide msgid "" -"I<ATTR>[,I<ATTR>]... Inverse-search objects having associated attributes. " -"I<ATTR> is the attribute name, while the positional I<OBJECT> argument is " -"the attribute value." +"Inverse-search objects having associated attributes. I<ATTR> is the " +"attribute name, while the positional I<OBJECT> argument is the attribute " +"value." msgstr "" -"I<ATRIBUT>[,I<ATRIBUT>]... Efectuează o căutare inversă a obiectelor cu " -"atribute asociate. I<ATRIBUT> este numele atributului, în timp ce argumentul " -"pozițional I<OBIECT> este valoarea atributului." +"Efectuează o căutare inversă a obiectelor cu atribute asociate. I<ATRIBUT> " +"este numele atributului, în timp ce argumentul pozițional I<OBIECT> este " +"valoarea atributului." #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide @@ -406,19 +405,19 @@ msgstr "Returnează toate nivelurile de obiecte mai specifice." #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "B<-q>" -msgstr "B<-q>" +msgid "B<-q .I KEYWORD>" +msgstr "B<-q .I CUVÂNT_CHEIE>" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide msgid "" -"I<KEYWORD> Return information about the server. I<KEYWORD> can be " -"I<version> for the server version, I<sources> for the list of database " -"sources or I<types> for the list of supported object types." +"Return information about the server. I<KEYWORD> can be I<version> for the " +"server version, I<sources> for the list of database sources or I<types> for " +"the list of supported object types." msgstr "" -"I<CUVÂNT_CHEIE> Returnează informații despre server. I<CUVÂNT_CHEIE> poate " -"fi I<version> pentru versiunea serverului, I<sources> pentru lista surselor " -"bazei de date sau I<types> pentru lista tipurilor de obiecte acceptate." +"Returnează informații despre server. I<CUVÂNT_CHEIE> poate fi I<version> " +"pentru versiunea serverului, I<sources> pentru lista surselor bazei de date " +"sau I<types> pentru lista tipurilor de obiecte acceptate." #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide @@ -449,58 +448,56 @@ msgstr "" #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "B<-s>" -msgstr "B<-s>" +msgid "B<-s .IR SOURCE [, SOURCE ]...>" +msgstr "B<-s .IR SURSA [ ,SURSA]...>" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide msgid "" -"I<SOURCE>[,I<SOURCE>]... Request the server to search for objects mirrored " -"from I<SOURCE>. Sources are delimited by comma, and the order is " -"significant. Use the I<-q sources> parameter to obtain a list of valid " -"sources." +"Request the server to search for objects mirrored from I<SOURCE>. Sources " +"are delimited by comma, and the order is significant. Use the I<-q sources> " +"parameter to obtain a list of valid sources." msgstr "" -"I<SURSA>[,I<SURSA>]... Solicită serverului să caute obiecte oglindite din " -"I<SURSA>. Sursele sunt delimitate prin virgulă, iar ordinea este " -"semnificativă. Utilizați parametrul I<-q sources> pentru a obține o listă de " -"surse valide." +"Solicită serverului să caute obiecte oglindite din I<SURSA>. Sursele sunt " +"delimitate prin virgulă, iar ordinea este semnificativă. Utilizați " +"parametrul I<-q sources> pentru a obține o listă de surse valide." #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "B<-t>" -msgstr "B<-t>" +msgid "B<-t .I TYPE>" +msgstr "B<-t .I TIP>" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide -msgid "I<TYPE> Return the template for a object of I<TYPE>." -msgstr "I<TIP> Returnează șablonul pentru un obiect de tipul I<TIP>." +msgid "Return the template for a object of I<TYPE>." +msgstr "Returnează șablonul pentru un obiect de tipul I<TIP>." #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "B<-T>" -msgstr "B<-T>" +msgid "B<-T .IR TYPE [, TYPE ]...>" +msgstr "B<-T .IR TIP [, TIP]...>" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide msgid "" -"I<TYPE>[,I<TYPE>]... Restrict the search to objects of I<TYPE>. Multiple " -"types are separated by a comma." +"Restrict the search to objects of I<TYPE>. Multiple types are separated by " +"a comma." msgstr "" -"I<TIP>[,I<TIP>]... Restrânge căutarea la obiecte de tipul I<Tip>. Mai multe " -"tipuri sunt separate prin virgule." +"Restrânge căutarea la obiecte de tipul I<Tip>. Mai multe tipuri sunt " +"separate prin virgule." #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "B<-v>" -msgstr "B<-v>" +msgid "B<-v .I TYPE>" +msgstr "B<-v .I TIP>" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide -msgid "I<TYPE> Return the verbose template for a object of I<TYPE>." -msgstr "I<TIP> Returnează șablonul detaliat pentru un obiect de tipul I<TIP>." +msgid "Return the verbose template for a object of I<TYPE>." +msgstr "Returnează șablonul detaliat pentru un obiect de tipul I<TIP>." #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide |