diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/ro/man2/memfd_secret.2.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/ro/man2/memfd_secret.2.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man2/memfd_secret.2.po | 536 |
1 files changed, 536 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man2/memfd_secret.2.po b/po/ro/man2/memfd_secret.2.po new file mode 100644 index 00000000..74cf029e --- /dev/null +++ b/po/ro/man2/memfd_secret.2.po @@ -0,0 +1,536 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-25 00:34+0100\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "memfd_secret" +msgstr "memfd_secret" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"memfd_secret - create an anonymous RAM-based file to access secret memory " +"regions" +msgstr "" +"memfd_secret - creează un fișier anonim bazat pe RAM pentru a accesa regiuni " +"de memorie secrete" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "REZUMAT" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>> /* Definition of B<SYS_*> constants */\n" +"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n" +msgstr "" +"B<#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>> /* Definirea constantelor B<SYS_*> */\n" +"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<int syscall(SYS_memfd_secret, unsigned int >I<flags>B<);>\n" +msgstr "B<int syscall(SYS_memfd_secret, unsigned int >I<flags>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<Note>: glibc provides no wrapper for B<memfd_secret>(), necessitating the " +"use of B<syscall>(2)." +msgstr "" +"I<Notă>: glibc nu oferă nicio funcție învăluitoare pentru B<memfd_secret>(), " +"fiind necesară utilizarea B<syscall>(2)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<memfd_secret>() creates an anonymous RAM-based file and returns a file " +"descriptor that refers to it. The file provides a way to create and access " +"memory regions with stronger protection than usual RAM-based files and " +"anonymous memory mappings. Once all open references to the file are closed, " +"it is automatically released. The initial size of the file is set to 0. " +"Following the call, the file size should be set using B<ftruncate>(2)." +msgstr "" +"B<memfd_secret>() creează un fișier anonim bazat pe RAM și returnează un " +"descriptor de fișier care face referire la acesta. Fișierul oferă o " +"modalitate de a crea și de a accesa regiuni de memorie cu o protecție mai " +"puternică decât fișierele obișnuite bazate pe RAM și hărțile de memorie " +"anonime. Odată ce toate referințele deschise la fișier sunt închise, acesta " +"este eliberat automat. Dimensiunea inițială a fișierului este stabilită la " +"0. În urma apelului, dimensiunea fișierului ar trebui să fie stabilită " +"utilizând B<ftruncate>(2)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The memory areas backing the file created with B<memfd_secret>(2) are " +"visible only to the processes that have access to the file descriptor. The " +"memory region is removed from the kernel page tables and only the page " +"tables of the processes holding the file descriptor map the corresponding " +"physical memory. (Thus, the pages in the region can't be accessed by the " +"kernel itself, so that, for example, pointers to the region can't be passed " +"to system calls.)" +msgstr "" +"Zonele de memorie care susțin fișierul creat cu B<memfd_secret>(2) sunt " +"vizibile numai pentru procesele care au acces la descriptorul de fișier. " +"Regiunea de memorie este eliminată din tabelele de pagini ale nucleului și " +"numai tabelele de pagini ale proceselor care dețin descriptorul de fișier " +"cartografiază memoria fizică corespunzătoare; (astfel, paginile din regiune " +"nu pot fi accesate de către nucleul însuși, astfel încât, de exemplu, " +"indicatorii către regiune nu pot fi trecuți în apelurile de sistem)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The following values may be bitwise ORed in I<flags> to control the behavior " +"of B<memfd_secret>():" +msgstr "" +"Următoarele valori pot fi combinate în mod binar OR în I<flags> pentru a " +"controla comportamentul lui B<memfd_secret>():" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<FD_CLOEXEC>" +msgstr "B<FD_CLOEXEC>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Set the close-on-exec flag on the new file descriptor, which causes the " +"region to be removed from the process on B<execve>(2). See the description " +"of the B<O_CLOEXEC> flag in B<open>(2)" +msgstr "" +"Activează fanionul „close-on-exec” pe noul descriptor de fișier, ceea ce " +"face ca regiunea să fie eliminată din proces la B<execve>(2). A se vedea " +"descrierea fanionului B<O_CLOEXEC> în B<open>(2)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"As its return value, B<memfd_secret>() returns a new file descriptor that " +"refers to an anonymous file. This file descriptor is opened for both " +"reading and writing (B<O_RDWR>) and B<O_LARGEFILE> is set for the file " +"descriptor." +msgstr "" +"Ca valoare de retur, B<memfd_secret>() returnează un nou descriptor de " +"fișier care se referă la un fișier anonim. Acest descriptor de fișier este " +"deschis atât pentru citire, cât și pentru scriere (B<O_RDWR>), iar " +"B<O_LARGEFILE> este definit pentru descriptorul de fișier." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"With respect to B<fork>(2) and B<execve>(2), the usual semantics apply for " +"the file descriptor created by B<memfd_secret>(). A copy of the file " +"descriptor is inherited by the child produced by B<fork>(2) and refers to " +"the same file. The file descriptor is preserved across B<execve>(2), unless " +"the close-on-exec flag has been set." +msgstr "" +"În ceea ce privește B<fork>(2) și B<execve>(2), se aplică semantica " +"obișnuită pentru descriptorul de fișier creat de B<memfd_secret>(). O copie " +"a descriptorului de fișier este moștenită de procesul-copil creat de " +"B<fork>(2) și se referă la același fișier. Descriptorul de fișier este " +"păstrat de B<execve>(2), cu excepția cazului în care nu a fost activat " +"fanionul „close-on-exec”." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The memory region is locked into memory in the same way as with B<mlock>(2), " +"so that it will never be written into swap, and hibernation is inhibited for " +"as long as any B<memfd_secret>() descriptions exist. However the " +"implementation of B<memfd_secret>() will not try to populate the whole " +"range during the B<mmap>(2) call that attaches the region into the " +"process's address space; instead, the pages are only actually allocated as " +"they are faulted in. The amount of memory allowed for memory mappings of " +"the file descriptor obeys the same rules as B<mlock>(2) and cannot exceed " +"B<RLIMIT_MEMLOCK>." +msgstr "" +"Regiunea de memorie este blocată în memorie în același mod ca și în cazul " +"B<mlock>(2), astfel încât nu va fi niciodată scrisă în spațiul de " +"interschimb, iar hibernarea este inhibată atâta timp cât există descrieri " +"B<memfd_secret>(). Cu toate acestea, implementarea lui B<memfd_secret>() nu " +"va încerca să populeze întregul interval în timpul apelului B<mmap>(2) care " +"atașează regiunea în spațiul de adrese al procesului; în schimb, paginile " +"sunt alocate efectiv doar pe măsură ce sunt introduse prin eroare. " +"Cantitatea de memorie permisă pentru hărțile de memorie ale descriptorului " +"de fișier se supune acelorași reguli ca și B<mlock>(2) și nu poate depăși " +"B<RLIMIT_MEMLOCK>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOAREA RETURNATĂ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On success, B<memfd_secret>() returns a new file descriptor. On error, -1 " +"is returned and I<errno> is set to indicate the error." +msgstr "" +"În caz de succes, B<memfd_secret>() returnează un nou descriptor de fișier. " +"În caz de eroare, se returnează -1, iar I<errno> este configurată pentru a " +"indica eroarea." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ERORI-IEȘIRE" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EINVAL>" +msgstr "B<EINVAL>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<flags> included unknown bits." +msgstr "I<flags> include biți necunoscuți." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EMFILE>" +msgstr "B<EMFILE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The per-process limit on the number of open file descriptors has been " +"reached." +msgstr "" +"Limita per proces a numărului de descriptori de fișiere deschise a fost " +"atinsă." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The system-wide limit on the total number of open files has been reached." +msgstr "" +"Limita la nivel de sistem a numărului total de fișiere deschise a fost " +"atinsă." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ENOMEM>" +msgstr "B<ENOMEM>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "There was insufficient memory to create a new anonymous file." +msgstr "Nu a existat suficientă memorie pentru a crea un nou fișier anonim." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ENOSYS>" +msgstr "B<ENOSYS>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<memfd_secret>() is not implemented on this architecture, or has not been " +"enabled on the kernel command-line with B<secretmem_enable>=1." +msgstr "" +"B<memfd_secret>() nu este implementat pe această arhitectură sau nu a fost " +"activat în linia de comandă a nucleului cu B<secretmem_enable>=1." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "STANDARDE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Linux." +msgstr "Linux." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "ISTORIC" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Linux 5.14." +msgstr "Linux 5.14." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<memfd_secret>() system call is designed to allow a user-space process " +"to create a range of memory that is inaccessible to anybody else - kernel " +"included. There is no 100% guarantee that kernel won't be able to access " +"memory ranges backed by B<memfd_secret>() in any circumstances, but " +"nevertheless, it is much harder to exfiltrate data from these regions." +msgstr "" +"Apelul de sistem B<memfd_secret>() este conceput pentru a permite unui " +"proces din spațiul utilizatorului să creeze un interval de memorie " +"inaccesibil pentru oricine altcineva, inclusiv pentru nucleu. Nu există o " +"garanție de 100% că nucleul nu va putea accesa intervale de memorie " +"susținute de B<memfd_secret>() în orice circumstanțe, dar, cu toate acestea, " +"este mult mai greu de a extrage date din aceste regiuni." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<memfd_secret>() provides the following protections:" +msgstr "B<memfd_secret>() asigură următoarele protecții:" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\[bu]" +msgstr "\\[bu]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Enhanced protection (in conjunction with all the other in-kernel attack " +"prevention systems) against ROP attacks. Absence of any in-kernel " +"primitive for accessing memory backed by B<memfd_secret>() means that one-" +"gadget ROP attack can't work to perform data exfiltration. The attacker " +"would need to find enough ROP gadgets to reconstruct the missing page table " +"entries, which significantly increases difficulty of the attack, especially " +"when other protections like the kernel stack size limit and address space " +"layout randomization are in place." +msgstr "" +"Protecție îmbunătățită (împreună cu toate celelalte sisteme de prevenire a " +"atacurilor din nucleu) împotriva atacurilor ROP. Absența oricărei primitive " +"în interiorul nucleului pentru accesarea memoriei susținute de " +"B<memfd_secret>() înseamnă că atacul ROP cu un singur gadget (dispozitiv) nu " +"poate funcționa pentru a realiza extragerea de date. Atacatorul ar trebui să " +"găsească suficiente gadget-uri ROP pentru a reconstrui intrările lipsă din " +"tabelul de pagini, ceea ce sporește în mod semnificativ dificultatea " +"atacului, în special atunci când există alte protecții, cum ar fi limitarea " +"dimensiunii stivei în nucleu și organizarea aleatorie a spațiului de adrese." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Prevent cross-process user-space memory exposures. Once a region for a " +"B<memfd_secret>() memory mapping is allocated, the user can't accidentally " +"pass it into the kernel to be transmitted somewhere. The memory pages in " +"this region cannot be accessed via the direct map and they are disallowed in " +"get_user_pages." +msgstr "" +"Împiedicați expunerile de memorie în spațiul utilizatorului între procese. " +"Odată ce o regiune pentru o cartografiere de memorie B<memfd_secret>() este " +"alocată, utilizatorul nu o poate trece accidental în nucleu pentru a fi " +"transmisă undeva. Paginile de memorie din această regiune nu pot fi accesate " +"prin intermediul hărții directe și sunt interzise în get_user_pages." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Harden against exploited kernel flaws. In order to access memory areas " +"backed by B<memfd_secret>(), a kernel-side attack would need to either walk " +"the page tables and create new ones, or spawn a new privileged user-space " +"process to perform secrets exfiltration using B<ptrace>(2)." +msgstr "" +"Protejați-vă împotriva defectelor de nucleu exploatate. Pentru a accesa " +"zonele de memorie susținute de B<memfd_secret>(), un atac la nivelul " +"nucleului ar trebui fie să parcurgă tabelele de pagini și să creeze altele " +"noi, fie să genereze un nou proces privilegiat în spațiul utilizatorului " +"pentru a efectua extragerea de secrete utilizând B<ptrace>(2)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The way B<memfd_secret>() allocates and locks the memory may impact overall " +"system performance, therefore the system call is disabled by default and " +"only available if the system administrator turned it on using \"secretmem." +"enable=y\" kernel parameter." +msgstr "" +"Modul în care B<memfd_secret>() alocă și blochează memoria poate avea un " +"impact asupra performanțelor generale ale sistemului; prin urmare, apelul de " +"sistem este dezactivat în mod implicit și este disponibil numai dacă " +"administratorul de sistem l-a activat folosind parametrul de nucleu " +"„secretmem.enable=y”." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"To prevent potential data leaks of memory regions backed by " +"B<memfd_secret>() from a hybernation image, hybernation is prevented when " +"there are active B<memfd_secret>() users." +msgstr "" +"Pentru a preveni eventualele scurgeri de date din regiunile de memorie " +"susținute de B<memfd_secret>() dintr-o imagine de hibernare, hibernarea este " +"împiedicată atunci când există utilizatori B<memfd_secret>() activi." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<fcntl>(2), B<ftruncate>(2), B<mlock>(2), B<memfd_create>(2), B<mmap>(2), " +"B<setrlimit>(2)" +msgstr "" +"B<fcntl>(2), B<ftruncate>(2), B<mlock>(2), B<memfd_create>(2), B<mmap>(2), " +"B<setrlimit>(2)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 februarie 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03" + +#. type: SH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "VERSIUNI" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "The B<memfd_secret>() system call first appeared in Linux 5.14." +msgstr "" +"Apelul de sistem B<memfd_secret>() a apărut pentru prima dată în Linux 5.14." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "The B<memfd_secret>() system call is Linux-specific." +msgstr "Apelul de sistem B<memfd_secret>() este specific Linux." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" |