summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man2/memfd_secret.2.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/ro/man2/memfd_secret.2.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/ro/man2/memfd_secret.2.po')
-rw-r--r--po/ro/man2/memfd_secret.2.po536
1 files changed, 536 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man2/memfd_secret.2.po b/po/ro/man2/memfd_secret.2.po
new file mode 100644
index 00000000..74cf029e
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man2/memfd_secret.2.po
@@ -0,0 +1,536 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-25 00:34+0100\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "memfd_secret"
+msgstr "memfd_secret"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"memfd_secret - create an anonymous RAM-based file to access secret memory "
+"regions"
+msgstr ""
+"memfd_secret - creează un fișier anonim bazat pe RAM pentru a accesa regiuni "
+"de memorie secrete"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTECA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "REZUMAT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>> /* Definition of B<SYS_*> constants */\n"
+"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+"B<#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>> /* Definirea constantelor B<SYS_*> */\n"
+"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<int syscall(SYS_memfd_secret, unsigned int >I<flags>B<);>\n"
+msgstr "B<int syscall(SYS_memfd_secret, unsigned int >I<flags>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<Note>: glibc provides no wrapper for B<memfd_secret>(), necessitating the "
+"use of B<syscall>(2)."
+msgstr ""
+"I<Notă>: glibc nu oferă nicio funcție învăluitoare pentru B<memfd_secret>(), "
+"fiind necesară utilizarea B<syscall>(2)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<memfd_secret>() creates an anonymous RAM-based file and returns a file "
+"descriptor that refers to it. The file provides a way to create and access "
+"memory regions with stronger protection than usual RAM-based files and "
+"anonymous memory mappings. Once all open references to the file are closed, "
+"it is automatically released. The initial size of the file is set to 0. "
+"Following the call, the file size should be set using B<ftruncate>(2)."
+msgstr ""
+"B<memfd_secret>() creează un fișier anonim bazat pe RAM și returnează un "
+"descriptor de fișier care face referire la acesta. Fișierul oferă o "
+"modalitate de a crea și de a accesa regiuni de memorie cu o protecție mai "
+"puternică decât fișierele obișnuite bazate pe RAM și hărțile de memorie "
+"anonime. Odată ce toate referințele deschise la fișier sunt închise, acesta "
+"este eliberat automat. Dimensiunea inițială a fișierului este stabilită la "
+"0. În urma apelului, dimensiunea fișierului ar trebui să fie stabilită "
+"utilizând B<ftruncate>(2)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The memory areas backing the file created with B<memfd_secret>(2) are "
+"visible only to the processes that have access to the file descriptor. The "
+"memory region is removed from the kernel page tables and only the page "
+"tables of the processes holding the file descriptor map the corresponding "
+"physical memory. (Thus, the pages in the region can't be accessed by the "
+"kernel itself, so that, for example, pointers to the region can't be passed "
+"to system calls.)"
+msgstr ""
+"Zonele de memorie care susțin fișierul creat cu B<memfd_secret>(2) sunt "
+"vizibile numai pentru procesele care au acces la descriptorul de fișier. "
+"Regiunea de memorie este eliminată din tabelele de pagini ale nucleului și "
+"numai tabelele de pagini ale proceselor care dețin descriptorul de fișier "
+"cartografiază memoria fizică corespunzătoare; (astfel, paginile din regiune "
+"nu pot fi accesate de către nucleul însuși, astfel încât, de exemplu, "
+"indicatorii către regiune nu pot fi trecuți în apelurile de sistem)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The following values may be bitwise ORed in I<flags> to control the behavior "
+"of B<memfd_secret>():"
+msgstr ""
+"Următoarele valori pot fi combinate în mod binar OR în I<flags> pentru a "
+"controla comportamentul lui B<memfd_secret>():"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<FD_CLOEXEC>"
+msgstr "B<FD_CLOEXEC>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Set the close-on-exec flag on the new file descriptor, which causes the "
+"region to be removed from the process on B<execve>(2). See the description "
+"of the B<O_CLOEXEC> flag in B<open>(2)"
+msgstr ""
+"Activează fanionul „close-on-exec” pe noul descriptor de fișier, ceea ce "
+"face ca regiunea să fie eliminată din proces la B<execve>(2). A se vedea "
+"descrierea fanionului B<O_CLOEXEC> în B<open>(2)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"As its return value, B<memfd_secret>() returns a new file descriptor that "
+"refers to an anonymous file. This file descriptor is opened for both "
+"reading and writing (B<O_RDWR>) and B<O_LARGEFILE> is set for the file "
+"descriptor."
+msgstr ""
+"Ca valoare de retur, B<memfd_secret>() returnează un nou descriptor de "
+"fișier care se referă la un fișier anonim. Acest descriptor de fișier este "
+"deschis atât pentru citire, cât și pentru scriere (B<O_RDWR>), iar "
+"B<O_LARGEFILE> este definit pentru descriptorul de fișier."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"With respect to B<fork>(2) and B<execve>(2), the usual semantics apply for "
+"the file descriptor created by B<memfd_secret>(). A copy of the file "
+"descriptor is inherited by the child produced by B<fork>(2) and refers to "
+"the same file. The file descriptor is preserved across B<execve>(2), unless "
+"the close-on-exec flag has been set."
+msgstr ""
+"În ceea ce privește B<fork>(2) și B<execve>(2), se aplică semantica "
+"obișnuită pentru descriptorul de fișier creat de B<memfd_secret>(). O copie "
+"a descriptorului de fișier este moștenită de procesul-copil creat de "
+"B<fork>(2) și se referă la același fișier. Descriptorul de fișier este "
+"păstrat de B<execve>(2), cu excepția cazului în care nu a fost activat "
+"fanionul „close-on-exec”."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The memory region is locked into memory in the same way as with B<mlock>(2), "
+"so that it will never be written into swap, and hibernation is inhibited for "
+"as long as any B<memfd_secret>() descriptions exist. However the "
+"implementation of B<memfd_secret>() will not try to populate the whole "
+"range during the B<mmap>(2) call that attaches the region into the "
+"process's address space; instead, the pages are only actually allocated as "
+"they are faulted in. The amount of memory allowed for memory mappings of "
+"the file descriptor obeys the same rules as B<mlock>(2) and cannot exceed "
+"B<RLIMIT_MEMLOCK>."
+msgstr ""
+"Regiunea de memorie este blocată în memorie în același mod ca și în cazul "
+"B<mlock>(2), astfel încât nu va fi niciodată scrisă în spațiul de "
+"interschimb, iar hibernarea este inhibată atâta timp cât există descrieri "
+"B<memfd_secret>(). Cu toate acestea, implementarea lui B<memfd_secret>() nu "
+"va încerca să populeze întregul interval în timpul apelului B<mmap>(2) care "
+"atașează regiunea în spațiul de adrese al procesului; în schimb, paginile "
+"sunt alocate efectiv doar pe măsură ce sunt introduse prin eroare. "
+"Cantitatea de memorie permisă pentru hărțile de memorie ale descriptorului "
+"de fișier se supune acelorași reguli ca și B<mlock>(2) și nu poate depăși "
+"B<RLIMIT_MEMLOCK>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "VALOAREA RETURNATĂ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On success, B<memfd_secret>() returns a new file descriptor. On error, -1 "
+"is returned and I<errno> is set to indicate the error."
+msgstr ""
+"În caz de succes, B<memfd_secret>() returnează un nou descriptor de fișier. "
+"În caz de eroare, se returnează -1, iar I<errno> este configurată pentru a "
+"indica eroarea."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "ERORI-IEȘIRE"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINVAL>"
+msgstr "B<EINVAL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<flags> included unknown bits."
+msgstr "I<flags> include biți necunoscuți."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EMFILE>"
+msgstr "B<EMFILE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The per-process limit on the number of open file descriptors has been "
+"reached."
+msgstr ""
+"Limita per proces a numărului de descriptori de fișiere deschise a fost "
+"atinsă."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The system-wide limit on the total number of open files has been reached."
+msgstr ""
+"Limita la nivel de sistem a numărului total de fișiere deschise a fost "
+"atinsă."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOMEM>"
+msgstr "B<ENOMEM>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "There was insufficient memory to create a new anonymous file."
+msgstr "Nu a existat suficientă memorie pentru a crea un nou fișier anonim."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOSYS>"
+msgstr "B<ENOSYS>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<memfd_secret>() is not implemented on this architecture, or has not been "
+"enabled on the kernel command-line with B<secretmem_enable>=1."
+msgstr ""
+"B<memfd_secret>() nu este implementat pe această arhitectură sau nu a fost "
+"activat în linia de comandă a nucleului cu B<secretmem_enable>=1."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Linux."
+msgstr "Linux."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "ISTORIC"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Linux 5.14."
+msgstr "Linux 5.14."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "NOTE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<memfd_secret>() system call is designed to allow a user-space process "
+"to create a range of memory that is inaccessible to anybody else - kernel "
+"included. There is no 100% guarantee that kernel won't be able to access "
+"memory ranges backed by B<memfd_secret>() in any circumstances, but "
+"nevertheless, it is much harder to exfiltrate data from these regions."
+msgstr ""
+"Apelul de sistem B<memfd_secret>() este conceput pentru a permite unui "
+"proces din spațiul utilizatorului să creeze un interval de memorie "
+"inaccesibil pentru oricine altcineva, inclusiv pentru nucleu. Nu există o "
+"garanție de 100% că nucleul nu va putea accesa intervale de memorie "
+"susținute de B<memfd_secret>() în orice circumstanțe, dar, cu toate acestea, "
+"este mult mai greu de a extrage date din aceste regiuni."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<memfd_secret>() provides the following protections:"
+msgstr "B<memfd_secret>() asigură următoarele protecții:"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\[bu]"
+msgstr "\\[bu]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Enhanced protection (in conjunction with all the other in-kernel attack "
+"prevention systems) against ROP attacks. Absence of any in-kernel "
+"primitive for accessing memory backed by B<memfd_secret>() means that one-"
+"gadget ROP attack can't work to perform data exfiltration. The attacker "
+"would need to find enough ROP gadgets to reconstruct the missing page table "
+"entries, which significantly increases difficulty of the attack, especially "
+"when other protections like the kernel stack size limit and address space "
+"layout randomization are in place."
+msgstr ""
+"Protecție îmbunătățită (împreună cu toate celelalte sisteme de prevenire a "
+"atacurilor din nucleu) împotriva atacurilor ROP. Absența oricărei primitive "
+"în interiorul nucleului pentru accesarea memoriei susținute de "
+"B<memfd_secret>() înseamnă că atacul ROP cu un singur gadget (dispozitiv) nu "
+"poate funcționa pentru a realiza extragerea de date. Atacatorul ar trebui să "
+"găsească suficiente gadget-uri ROP pentru a reconstrui intrările lipsă din "
+"tabelul de pagini, ceea ce sporește în mod semnificativ dificultatea "
+"atacului, în special atunci când există alte protecții, cum ar fi limitarea "
+"dimensiunii stivei în nucleu și organizarea aleatorie a spațiului de adrese."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Prevent cross-process user-space memory exposures. Once a region for a "
+"B<memfd_secret>() memory mapping is allocated, the user can't accidentally "
+"pass it into the kernel to be transmitted somewhere. The memory pages in "
+"this region cannot be accessed via the direct map and they are disallowed in "
+"get_user_pages."
+msgstr ""
+"Împiedicați expunerile de memorie în spațiul utilizatorului între procese. "
+"Odată ce o regiune pentru o cartografiere de memorie B<memfd_secret>() este "
+"alocată, utilizatorul nu o poate trece accidental în nucleu pentru a fi "
+"transmisă undeva. Paginile de memorie din această regiune nu pot fi accesate "
+"prin intermediul hărții directe și sunt interzise în get_user_pages."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Harden against exploited kernel flaws. In order to access memory areas "
+"backed by B<memfd_secret>(), a kernel-side attack would need to either walk "
+"the page tables and create new ones, or spawn a new privileged user-space "
+"process to perform secrets exfiltration using B<ptrace>(2)."
+msgstr ""
+"Protejați-vă împotriva defectelor de nucleu exploatate. Pentru a accesa "
+"zonele de memorie susținute de B<memfd_secret>(), un atac la nivelul "
+"nucleului ar trebui fie să parcurgă tabelele de pagini și să creeze altele "
+"noi, fie să genereze un nou proces privilegiat în spațiul utilizatorului "
+"pentru a efectua extragerea de secrete utilizând B<ptrace>(2)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The way B<memfd_secret>() allocates and locks the memory may impact overall "
+"system performance, therefore the system call is disabled by default and "
+"only available if the system administrator turned it on using \"secretmem."
+"enable=y\" kernel parameter."
+msgstr ""
+"Modul în care B<memfd_secret>() alocă și blochează memoria poate avea un "
+"impact asupra performanțelor generale ale sistemului; prin urmare, apelul de "
+"sistem este dezactivat în mod implicit și este disponibil numai dacă "
+"administratorul de sistem l-a activat folosind parametrul de nucleu "
+"„secretmem.enable=y”."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"To prevent potential data leaks of memory regions backed by "
+"B<memfd_secret>() from a hybernation image, hybernation is prevented when "
+"there are active B<memfd_secret>() users."
+msgstr ""
+"Pentru a preveni eventualele scurgeri de date din regiunile de memorie "
+"susținute de B<memfd_secret>() dintr-o imagine de hibernare, hibernarea este "
+"împiedicată atunci când există utilizatori B<memfd_secret>() activi."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<fcntl>(2), B<ftruncate>(2), B<mlock>(2), B<memfd_create>(2), B<mmap>(2), "
+"B<setrlimit>(2)"
+msgstr ""
+"B<fcntl>(2), B<ftruncate>(2), B<mlock>(2), B<memfd_create>(2), B<mmap>(2), "
+"B<setrlimit>(2)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5 februarie 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "VERSIUNI"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "The B<memfd_secret>() system call first appeared in Linux 5.14."
+msgstr ""
+"Apelul de sistem B<memfd_secret>() a apărut pentru prima dată în Linux 5.14."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "The B<memfd_secret>() system call is Linux-specific."
+msgstr "Apelul de sistem B<memfd_secret>() este specific Linux."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"