summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man3/atexit.3.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/ro/man3/atexit.3.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/ro/man3/atexit.3.po')
-rw-r--r--po/ro/man3/atexit.3.po561
1 files changed, 561 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man3/atexit.3.po b/po/ro/man3/atexit.3.po
new file mode 100644
index 00000000..e401e7c6
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man3/atexit.3.po
@@ -0,0 +1,561 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-25 09:59+0100\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "atexit"
+msgstr "atexit"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "atexit - register a function to be called at normal process termination"
+msgstr ""
+"atexit - înregistrează o funcție care să fie apelată la terminarea normală a "
+"procesului"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTECA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "REZUMAT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<int atexit(void (*>I<function>B<)(void));>\n"
+msgstr "B<int atexit(void (*>I<function>B<)(void));>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<atexit>() function registers the given I<function> to be called at "
+"normal process termination, either via B<exit>(3) or via return from the "
+"program's I<main>(). Functions so registered are called in the reverse "
+"order of their registration; no arguments are passed."
+msgstr ""
+"Funcția B<atexit>() înregistrează I<funcția> dată pentru a fi apelată la "
+"terminarea normală a procesului, fie prin B<exit>(3), fie prin întoarcerea "
+"de la I<main>() a programului. Funcțiile astfel înregistrate sunt apelate "
+"în ordinea inversă a înregistrării lor; nu se transmit argumente."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The same function may be registered multiple times: it is called once for "
+"each registration."
+msgstr ""
+"Aceeași funcție poate fi înregistrată de mai multe ori: aceasta este apelată "
+"o singură dată pentru fiecare înregistrare."
+
+#. POSIX.1-2001, POSIX.1-2008
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"POSIX.1 requires that an implementation allow at least B<ATEXIT_MAX> (32) "
+"such functions to be registered. The actual limit supported by an "
+"implementation can be obtained using B<sysconf>(3)."
+msgstr ""
+"POSIX.1 impune ca o implementare să permită înregistrarea a cel puțin "
+"B<ATEXIT_MAX> (32) astfel de funcții. Limita reală acceptată de o "
+"implementare poate fi obținută cu ajutorul B<sysconf>(3)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When a child process is created via B<fork>(2), it inherits copies of its "
+"parent's registrations. Upon a successful call to one of the B<exec>(3) "
+"functions, all registrations are removed."
+msgstr ""
+"Atunci când un proces-copil este creat prin B<fork>(2), acesta moștenește "
+"procesele-copil ale înregistrărilor părintelui său. La un apel reușit la una "
+"dintre funcțiile B<exec>(3), toate înregistrările sunt eliminate."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "VALOAREA RETURNATĂ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<atexit>() function returns the value 0 if successful; otherwise it "
+"returns a nonzero value."
+msgstr ""
+"Funcția B<atexit>() returnează valoarea 0 în caz de succes; în caz contrar, "
+"returnează o valoare diferită de zero."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "ATRIBUTE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr ""
+"Pentru o explicație a termenilor folosiți în această secțiune, a se vedea "
+"B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfață"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Valoare"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<atexit>()"
+msgstr "B<atexit>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr "Siguranța firelor"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe"
+msgstr "MT-Safe"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "VERSIUNI"
+
+#. POSIX.1-2001, POSIX.1-2008
+#. This can happen on OpenBSD 4.2 for example, and is documented
+#. as occurring on FreeBSD as well.
+#. glibc does "the Right Thing" -- invocation of the remaining
+#. exit handlers carries on as normal.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"POSIX.1 says that the result of calling B<exit>(3) more than once (i.e., "
+"calling B<exit>(3) within a function registered using B<atexit>()) is "
+"undefined. On some systems (but not Linux), this can result in an infinite "
+"recursion; portable programs should not invoke B<exit>(3) inside a function "
+"registered using B<atexit>()."
+msgstr ""
+"POSIX.1 precizează că rezultatul apelării B<exit>(3) de mai multe ori (adică "
+"apelarea B<exit>(3) în cadrul unei funcții înregistrate cu B<atexit>()) este "
+"nedefinit. Pe unele sisteme (dar nu și pe Linux), acest lucru poate duce la "
+"o recursivitate infinită; programele portabile nu ar trebui să invoce "
+"B<exit>(3) în interiorul unei funcții înregistrate cu B<atexit>()."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "C11, POSIX.1-2008."
+msgstr "C11, POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "ISTORIC"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2001, C89, C99, SVr4, 4.3BSD."
+msgstr "POSIX.1-2001, C89, C99, SVr4, 4.3BSD."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "NOTE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Functions registered using B<atexit>() (and B<on_exit>(3)) are not called "
+"if a process terminates abnormally because of the delivery of a signal."
+msgstr ""
+"Funcțiile înregistrate folosind B<atexit>() (și B<on_exit>(3)) nu sunt "
+"apelate dacă un proces se termină în mod anormal din cauza transmiterii unui "
+"semnal."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If one of the registered functions calls B<_exit>(2), then any remaining "
+"functions are not invoked, and the other process termination steps performed "
+"by B<exit>(3) are not performed."
+msgstr ""
+"În cazul în care una dintre funcțiile înregistrate apelează B<_exit>(2), "
+"atunci toate funcțiile rămase nu sunt invocate, iar celelalte etape de "
+"încheiere a procesului efectuate de B<exit>(3) nu sunt efectuate."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<atexit>() and B<on_exit>(3) functions register functions on the same "
+"list: at normal process termination, the registered functions are invoked in "
+"reverse order of their registration by these two functions."
+msgstr ""
+"Funcțiile B<atexit>() și B<on_exit>(3) înregistrează funcții în aceeași "
+"listă: la terminarea normală a procesului, funcțiile înregistrate sunt "
+"invocate în ordinea inversă a înregistrării lor de către aceste două funcții."
+
+#. In glibc, things seem to be handled okay
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"According to POSIX.1, the result is undefined if B<longjmp>(3) is used to "
+"terminate execution of one of the functions registered using B<atexit>()."
+msgstr ""
+"În conformitate cu POSIX.1, rezultatul este nedefinit dacă B<longjmp>(3) "
+"este utilizată pentru a încheia execuția uneia dintre funcțiile înregistrate "
+"cu B<atexit>()."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux notes"
+msgstr "Note Linux"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Since glibc 2.2.3, B<atexit>() (and B<on_exit>(3)) can be used within a "
+"shared library to establish functions that are called when the shared "
+"library is unloaded."
+msgstr ""
+"Începând cu glibc 2.2.3, B<atexit>() (și B<on_exit>(3)) poate fi utilizată "
+"în cadrul unei biblioteci partajate pentru a stabili funcții care sunt "
+"apelate atunci când biblioteca partajată este descărcată)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "EXEMPLE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
+"\\&\n"
+"void\n"
+"bye(void)\n"
+"{\n"
+" printf(\"That was all, folks\\en\");\n"
+"}\n"
+"\\&\n"
+"int\n"
+"main(void)\n"
+"{\n"
+" long a;\n"
+" int i;\n"
+"\\&\n"
+" a = sysconf(_SC_ATEXIT_MAX);\n"
+" printf(\"ATEXIT_MAX = %ld\\en\", a);\n"
+"\\&\n"
+" i = atexit(bye);\n"
+" if (i != 0) {\n"
+" fprintf(stderr, \"cannot set exit function\\en\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
+"\\&\n"
+"void\n"
+"bye(void)\n"
+"{\n"
+" printf(\"Asta a fost tot, prieteni\\en\");\n"
+"}\n"
+"\\&\n"
+"int\n"
+"main(void)\n"
+"{\n"
+" long a;\n"
+" int i;\n"
+"\\&\n"
+" a = sysconf(_SC_ATEXIT_MAX);\n"
+" printf(\"ATEXIT_MAX = %ld\\en\", a);\n"
+"\\&\n"
+" i = atexit(bye);\n"
+" if (i != 0) {\n"
+" fprintf(stderr, \"nu poate defini funcția de ieșire\\en\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
+
+#. SRC END
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<_exit>(2), B<dlopen>(3), B<exit>(3), B<on_exit>(3)"
+msgstr "B<_exit>(2), B<dlopen>(3), B<exit>(3), B<on_exit>(3)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5 februarie 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD."
+msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
+msgstr ""
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"void\n"
+"bye(void)\n"
+"{\n"
+" printf(\"That was all, folks\\en\");\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+"void\n"
+"bye(void)\n"
+"{\n"
+" printf(\"Asta a fost tot, prieteni\\en\");\n"
+"}\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"int\n"
+"main(void)\n"
+"{\n"
+" long a;\n"
+" int i;\n"
+msgstr ""
+"int\n"
+"main(void)\n"
+"{\n"
+" long a;\n"
+" int i;\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" a = sysconf(_SC_ATEXIT_MAX);\n"
+" printf(\"ATEXIT_MAX = %ld\\en\", a);\n"
+msgstr ""
+" a = sysconf(_SC_ATEXIT_MAX);\n"
+" printf(\"ATEXIT_MAX = %ld\\en\", a);\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" i = atexit(bye);\n"
+" if (i != 0) {\n"
+" fprintf(stderr, \"cannot set exit function\\en\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+msgstr ""
+" i = atexit(bye);\n"
+" if (i != 0) {\n"
+" fprintf(stderr, \"nu poate defini funcția de ieșire\\en\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20 iulie 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"