summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man3/login.3.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/ro/man3/login.3.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/ro/man3/login.3.po')
-rw-r--r--po/ro/man3/login.3.po428
1 files changed, 428 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man3/login.3.po b/po/ro/man3/login.3.po
new file mode 100644
index 00000000..0ecd547e
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man3/login.3.po
@@ -0,0 +1,428 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-13 02:20+0100\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "login"
+msgstr "login"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "login, logout - write utmp and wtmp entries"
+msgstr "login, logout - scrie intrări utmp și wtmp"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTECA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "System utilities library (I<libutil>, I<-lutil>)"
+msgstr "Biblioteca de utilități a sistemului (I<libutil>, I<-lutil>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "REZUMAT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>utmp.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>utmp.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<void login(const struct utmp *>I<ut>B<);>\n"
+"B<int logout(const char *>I<ut_line>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<void login(const struct utmp *>I<ut>B<);>\n"
+"B<int logout(const char *>I<ut_line>B<);>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The utmp file records who is currently using the system. The wtmp file "
+"records all logins and logouts. See B<utmp>(5)."
+msgstr ""
+"Fișierul „utmp” înregistrează cine utilizează în prezent sistemul. Fișierul "
+"„wtmp” înregistrează toate intrările și ieșirile din sistem. A se vedea "
+"B<utmp>(5)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The function B<login>() takes the supplied I<struct utmp>, I<ut>, and "
+"writes it to both the utmp and the wtmp file."
+msgstr ""
+"Funcția B<login>() ia I<struct utmp>, I<ut> furnizate și le scrie atât în "
+"fișierul „utmp”, cât și în fișierul „wtmp”."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The function B<logout>() clears the entry in the utmp file again."
+msgstr "Funcția B<logout>() șterge intrarea din fișierul utmp."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU details"
+msgstr "Detalii GNU"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"More precisely, B<login>() takes the argument I<ut> struct, fills the field "
+"I<ut-E<gt>ut_type> (if there is such a field) with the value "
+"B<USER_PROCESS>, and fills the field I<ut-E<gt>ut_pid> (if there is such a "
+"field) with the process ID of the calling process. Then it tries to fill "
+"the field I<ut-E<gt>ut_line>. It takes the first of I<stdin>, I<stdout>, "
+"I<stderr> that is a terminal, and stores the corresponding pathname minus a "
+"possible leading I</dev/> into this field, and then writes the struct to the "
+"utmp file. On the other hand, if no terminal name was found, this field is "
+"filled with \"???\" and the struct is not written to the utmp file. After "
+"this, the struct is written to the wtmp file."
+msgstr ""
+"Mai precis, B<login>() ia argumentul I<ut> struct, umple câmpul I<ut-"
+"E<gt>ut_type> (dacă există un astfel de câmp) cu valoarea B<USER_PROCESS> și "
+"umple câmpul I<ut-E<gt>ut_pid> (dacă există un astfel de câmp) cu ID-ul "
+"procesului care îl apelează. Apoi încearcă să completeze câmpul I<ut-"
+"E<gt>ut_line>. Se ia primul dintre I<stdin>, I<stdout>, I<stderr> care este "
+"un terminal și stochează în acest câmp numele rutei corespunzătoare minus un "
+"eventual I</dev/> de început și apoi scrie structura în fișierul „utmp”. Pe "
+"de altă parte, în cazul în care nu a fost găsit niciun nume de terminal, "
+"acest câmp este completat cu „???”, iar structura nu este scrisă în fișierul "
+"„utmp”. După aceasta, structura este scrisă în fișierul „wtmp”."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<logout>() function searches the utmp file for an entry matching the "
+"I<ut_line> argument. If a record is found, it is updated by zeroing out the "
+"I<ut_name> and I<ut_host> fields, updating the I<ut_tv> timestamp field and "
+"setting I<ut_type> (if there is such a field) to B<DEAD_PROCESS>."
+msgstr ""
+"Funcția B<logout>() caută în fișierul „utmp” o intrare care să corespundă "
+"argumentului I<ut_line>. Dacă se găsește o înregistrare, aceasta este "
+"actualizată prin anularea câmpurilor I<ut_name> și I<ut_host>, actualizarea "
+"câmpului I<ut_tv> timestamp și stabilirea lui I<ut_type> (dacă există un "
+"astfel de câmp) la B<DEAD_PROCESS>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "VALOAREA RETURNATĂ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<logout>() function returns 1 if the entry was successfully written to "
+"the database, or 0 if an error occurred."
+msgstr ""
+"Funcția B<logout>() returnează 1 dacă intrarea a fost scrisă cu succes în "
+"baza de date sau 0 dacă s-a produs o eroare."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "FIȘIERE"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</var/run/utmp>"
+msgstr "I</var/run/utmp>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"user accounting database, configured through B<_PATH_UTMP> in I<E<lt>paths."
+"hE<gt>>"
+msgstr ""
+"baza de date de conturi de utilizatori, configurată prin B<_PATH_UTMP> în "
+"I<E<lt>paths.hE<gt>>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</var/log/wtmp>"
+msgstr "I</var/log/wtmp>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"user accounting log file, configured through B<_PATH_WTMP> in I<E<lt>paths."
+"hE<gt>>"
+msgstr ""
+"fișierul jurnal de conturi ale utilizatorilor, configurat prin B<_PATH_WTMP> "
+"în I<E<lt>paths.hE<gt>>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "ATRIBUTE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr ""
+"Pentru o explicație a termenilor folosiți în această secțiune, a se vedea "
+"B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfață"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Valoare"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<login>(),\n"
+"B<logout>()"
+msgstr ""
+"B<login>(),\n"
+"B<logout>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr "Siguranța firelor"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"MT-Unsafe race:utent\n"
+"sig:ALRM timer"
+msgstr ""
+"MT-Unsafe race:utent\n"
+"sig:ALRM timer"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In the above table, I<utent> in I<race:utent> signifies that if any of the "
+"functions B<setutent>(3), B<getutent>(3), or B<endutent>(3) are used in "
+"parallel in different threads of a program, then data races could occur. "
+"B<login>() and B<logout>() calls those functions, so we use race:utent to "
+"remind users."
+msgstr ""
+"În tabelul de mai sus, I<utent> din I<race:utent> înseamnă că, dacă oricare "
+"dintre funcțiile B<setutent>(3), B<getutent>(3) sau B<endutent>(3) sunt "
+"utilizate în paralel în diferite fire de execuție ale unui program, atunci "
+"ar putea apărea accesări concurente de date („data races”). B<login>() și "
+"B<logout>() apelează aceste funcții, așa că folosim „race:utent” pentru a le "
+"reaminti utilizatorilor."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "VERSIUNI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The member I<ut_user> of I<struct utmp> is called I<ut_name> in BSD. "
+"Therefore, I<ut_name> is defined as an alias for I<ut_user> in I<E<lt>utmp."
+"hE<gt>>."
+msgstr ""
+"Membrul I<ut_user> din I<struct utmp> se numește I<ut_name> în BSD. Prin "
+"urmare, I<ut_name> este definit ca un alias pentru I<ut_user> în I<E<lt>utmp."
+"hE<gt>>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "BSD."
+msgstr "BSD."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<getutent>(3), B<utmp>(5)"
+msgstr "B<getutent>(3), B<utmp>(5)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-12-15"
+msgstr "15 decembrie 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "Not in POSIX.1. Present on the BSDs."
+msgstr "Nu există în POSIX.1. Prezent pe BSD."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "NOTE"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"Note that the member I<ut_user> of I<struct utmp> is called I<ut_name> in "
+"BSD. Therefore, I<ut_name> is defined as an alias for I<ut_user> in "
+"I<E<lt>utmp.hE<gt>>."
+msgstr ""
+"Rețineți că membrul I<ut_user> din I<struct utmp> se numește I<ut_name> în "
+"BSD. Prin urmare, I<ut_name> este definit ca un alias pentru I<ut_user> în "
+"I<E<lt>utmp.hE<gt>>."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20 iulie 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"