diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/ro/man3/login.3.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/ro/man3/login.3.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man3/login.3.po | 428 |
1 files changed, 428 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man3/login.3.po b/po/ro/man3/login.3.po new file mode 100644 index 00000000..0ecd547e --- /dev/null +++ b/po/ro/man3/login.3.po @@ -0,0 +1,428 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-13 02:20+0100\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "login" +msgstr "login" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "login, logout - write utmp and wtmp entries" +msgstr "login, logout - scrie intrări utmp și wtmp" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "System utilities library (I<libutil>, I<-lutil>)" +msgstr "Biblioteca de utilități a sistemului (I<libutil>, I<-lutil>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "REZUMAT" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>utmp.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>utmp.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<void login(const struct utmp *>I<ut>B<);>\n" +"B<int logout(const char *>I<ut_line>B<);>\n" +msgstr "" +"B<void login(const struct utmp *>I<ut>B<);>\n" +"B<int logout(const char *>I<ut_line>B<);>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The utmp file records who is currently using the system. The wtmp file " +"records all logins and logouts. See B<utmp>(5)." +msgstr "" +"Fișierul „utmp” înregistrează cine utilizează în prezent sistemul. Fișierul " +"„wtmp” înregistrează toate intrările și ieșirile din sistem. A se vedea " +"B<utmp>(5)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The function B<login>() takes the supplied I<struct utmp>, I<ut>, and " +"writes it to both the utmp and the wtmp file." +msgstr "" +"Funcția B<login>() ia I<struct utmp>, I<ut> furnizate și le scrie atât în " +"fișierul „utmp”, cât și în fișierul „wtmp”." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The function B<logout>() clears the entry in the utmp file again." +msgstr "Funcția B<logout>() șterge intrarea din fișierul utmp." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "GNU details" +msgstr "Detalii GNU" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"More precisely, B<login>() takes the argument I<ut> struct, fills the field " +"I<ut-E<gt>ut_type> (if there is such a field) with the value " +"B<USER_PROCESS>, and fills the field I<ut-E<gt>ut_pid> (if there is such a " +"field) with the process ID of the calling process. Then it tries to fill " +"the field I<ut-E<gt>ut_line>. It takes the first of I<stdin>, I<stdout>, " +"I<stderr> that is a terminal, and stores the corresponding pathname minus a " +"possible leading I</dev/> into this field, and then writes the struct to the " +"utmp file. On the other hand, if no terminal name was found, this field is " +"filled with \"???\" and the struct is not written to the utmp file. After " +"this, the struct is written to the wtmp file." +msgstr "" +"Mai precis, B<login>() ia argumentul I<ut> struct, umple câmpul I<ut-" +"E<gt>ut_type> (dacă există un astfel de câmp) cu valoarea B<USER_PROCESS> și " +"umple câmpul I<ut-E<gt>ut_pid> (dacă există un astfel de câmp) cu ID-ul " +"procesului care îl apelează. Apoi încearcă să completeze câmpul I<ut-" +"E<gt>ut_line>. Se ia primul dintre I<stdin>, I<stdout>, I<stderr> care este " +"un terminal și stochează în acest câmp numele rutei corespunzătoare minus un " +"eventual I</dev/> de început și apoi scrie structura în fișierul „utmp”. Pe " +"de altă parte, în cazul în care nu a fost găsit niciun nume de terminal, " +"acest câmp este completat cu „???”, iar structura nu este scrisă în fișierul " +"„utmp”. După aceasta, structura este scrisă în fișierul „wtmp”." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<logout>() function searches the utmp file for an entry matching the " +"I<ut_line> argument. If a record is found, it is updated by zeroing out the " +"I<ut_name> and I<ut_host> fields, updating the I<ut_tv> timestamp field and " +"setting I<ut_type> (if there is such a field) to B<DEAD_PROCESS>." +msgstr "" +"Funcția B<logout>() caută în fișierul „utmp” o intrare care să corespundă " +"argumentului I<ut_line>. Dacă se găsește o înregistrare, aceasta este " +"actualizată prin anularea câmpurilor I<ut_name> și I<ut_host>, actualizarea " +"câmpului I<ut_tv> timestamp și stabilirea lui I<ut_type> (dacă există un " +"astfel de câmp) la B<DEAD_PROCESS>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOAREA RETURNATĂ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<logout>() function returns 1 if the entry was successfully written to " +"the database, or 0 if an error occurred." +msgstr "" +"Funcția B<logout>() returnează 1 dacă intrarea a fost scrisă cu succes în " +"baza de date sau 0 dacă s-a produs o eroare." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "FILES" +msgstr "FIȘIERE" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I</var/run/utmp>" +msgstr "I</var/run/utmp>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"user accounting database, configured through B<_PATH_UTMP> in I<E<lt>paths." +"hE<gt>>" +msgstr "" +"baza de date de conturi de utilizatori, configurată prin B<_PATH_UTMP> în " +"I<E<lt>paths.hE<gt>>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I</var/log/wtmp>" +msgstr "I</var/log/wtmp>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"user accounting log file, configured through B<_PATH_WTMP> in I<E<lt>paths." +"hE<gt>>" +msgstr "" +"fișierul jurnal de conturi ale utilizatorilor, configurat prin B<_PATH_WTMP> " +"în I<E<lt>paths.hE<gt>>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "ATRIBUTE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)." +msgstr "" +"Pentru o explicație a termenilor folosiți în această secțiune, a se vedea " +"B<attributes>(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Interfață" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Atribut" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Valoare" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<login>(),\n" +"B<logout>()" +msgstr "" +"B<login>(),\n" +"B<logout>()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Siguranța firelor" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"MT-Unsafe race:utent\n" +"sig:ALRM timer" +msgstr "" +"MT-Unsafe race:utent\n" +"sig:ALRM timer" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In the above table, I<utent> in I<race:utent> signifies that if any of the " +"functions B<setutent>(3), B<getutent>(3), or B<endutent>(3) are used in " +"parallel in different threads of a program, then data races could occur. " +"B<login>() and B<logout>() calls those functions, so we use race:utent to " +"remind users." +msgstr "" +"În tabelul de mai sus, I<utent> din I<race:utent> înseamnă că, dacă oricare " +"dintre funcțiile B<setutent>(3), B<getutent>(3) sau B<endutent>(3) sunt " +"utilizate în paralel în diferite fire de execuție ale unui program, atunci " +"ar putea apărea accesări concurente de date („data races”). B<login>() și " +"B<logout>() apelează aceste funcții, așa că folosim „race:utent” pentru a le " +"reaminti utilizatorilor." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "VERSIUNI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The member I<ut_user> of I<struct utmp> is called I<ut_name> in BSD. " +"Therefore, I<ut_name> is defined as an alias for I<ut_user> in I<E<lt>utmp." +"hE<gt>>." +msgstr "" +"Membrul I<ut_user> din I<struct utmp> se numește I<ut_name> în BSD. Prin " +"urmare, I<ut_name> este definit ca un alias pentru I<ut_user> în I<E<lt>utmp." +"hE<gt>>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "STANDARDE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "BSD." +msgstr "BSD." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<getutent>(3), B<utmp>(5)" +msgstr "B<getutent>(3), B<utmp>(5)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-12-15" +msgstr "15 decembrie 2022" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "Not in POSIX.1. Present on the BSDs." +msgstr "Nu există în POSIX.1. Prezent pe BSD." + +#. type: SH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTE" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"Note that the member I<ut_user> of I<struct utmp> is called I<ut_name> in " +"BSD. Therefore, I<ut_name> is defined as an alias for I<ut_user> in " +"I<E<lt>utmp.hE<gt>>." +msgstr "" +"Rețineți că membrul I<ut_user> din I<struct utmp> se numește I<ut_name> în " +"BSD. Prin urmare, I<ut_name> este definit ca un alias pentru I<ut_user> în " +"I<E<lt>utmp.hE<gt>>." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-20" +msgstr "20 iulie 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" |