summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man3/netlink.3.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/ro/man3/netlink.3.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/ro/man3/netlink.3.po')
-rw-r--r--po/ro/man3/netlink.3.po326
1 files changed, 326 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man3/netlink.3.po b/po/ro/man3/netlink.3.po
new file mode 100644
index 00000000..a252e290
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man3/netlink.3.po
@@ -0,0 +1,326 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-13 10:22+0100\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "netlink"
+msgstr "netlink"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "netlink - Netlink macros"
+msgstr "netlink - macrocomenzi netlink"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTECA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "REZUMAT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<#include E<lt>asm/types.hE<gt>>\n"
+"B<#include E<lt>linux/netlink.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+"B<#include E<lt>asm/types.hE<gt>>\n"
+"B<#include E<lt>linux/netlink.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<int NLMSG_ALIGN(size_t >I<len>B<);>\n"
+"B<int NLMSG_LENGTH(size_t >I<len>B<);>\n"
+"B<int NLMSG_SPACE(size_t >I<len>B<);>\n"
+"B<void *NLMSG_DATA(struct nlmsghdr *>I<nlh>B<);>\n"
+"B<struct nlmsghdr *NLMSG_NEXT(struct nlmsghdr *>I<nlh>B<, int >I<len>B<);>\n"
+"B<int NLMSG_OK(struct nlmsghdr *>I<nlh>B<, int >I<len>B<);>\n"
+"B<int NLMSG_PAYLOAD(struct nlmsghdr *>I<nlh>B<, int >I<len>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int NLMSG_ALIGN(size_t >I<len>B<);>\n"
+"B<int NLMSG_LENGTH(size_t >I<len>B<);>\n"
+"B<int NLMSG_SPACE(size_t >I<len>B<);>\n"
+"B<void *NLMSG_DATA(struct nlmsghdr *>I<nlh>B<);>\n"
+"B<struct nlmsghdr *NLMSG_NEXT(struct nlmsghdr *>I<nlh>B<, int >I<len>B<);>\n"
+"B<int NLMSG_OK(struct nlmsghdr *>I<nlh>B<, int >I<len>B<);>\n"
+"B<int NLMSG_PAYLOAD(struct nlmsghdr *>I<nlh>B<, int >I<len>B<);>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<E<lt>linux/netlink.hE<gt>> defines several standard macros to access or "
+"create a netlink datagram. They are similar in spirit to the macros defined "
+"in B<cmsg>(3) for auxiliary data. The buffer passed to and from a netlink "
+"socket should be accessed using only these macros."
+msgstr ""
+"I<E<lt>linux/netlink.hE<gt>> definește mai multe macrocomenzi standard "
+"pentru a accesa sau a crea o diagramă netlink. Acestea sunt similare în "
+"spirit cu macrocomenzile definite în B<cmsg>(3) pentru datele auxiliare. "
+"Memoria tampon transmisă către și de la un soclu netlink ar trebui accesată "
+"folosind numai aceste macrocomenzi."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<NLMSG_ALIGN>()"
+msgstr "B<NLMSG_ALIGN>()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Round the length of a netlink message up to align it properly."
+msgstr ""
+"Rotunjește lungimea unui mesaj netlink pentru a-l alinia corespunzător."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<NLMSG_LENGTH>()"
+msgstr "B<NLMSG_LENGTH>()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Given the payload length, I<len>, this macro returns the aligned length to "
+"store in the I<nlmsg_len> field of the I<nlmsghdr>."
+msgstr ""
+"Dată fiind lungimea sarcinii utile, I<len>, această macrocomandă returnează "
+"lungimea aliniată care trebuie stocată în câmpul I<nlmsg_len> din "
+"I<nlmsghdr>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<NLMSG_SPACE>()"
+msgstr "B<NLMSG_SPACE>()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Return the number of bytes that a netlink message with payload of I<len> "
+"would occupy."
+msgstr ""
+"Returnează numărul de octeți pe care l-ar ocupa un mesaj netlink cu sarcina "
+"utilă de I<len>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<NLMSG_DATA>()"
+msgstr "B<NLMSG_DATA>()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Return a pointer to the payload associated with the passed I<nlmsghdr>."
+msgstr ""
+"Returnează un indicator la sarcina utilă asociată cu I<nlmsghdr> transmis."
+
+#. this is bizarre, maybe the interface should be fixed.
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<NLMSG_NEXT>()"
+msgstr "B<NLMSG_NEXT>()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Get the next I<nlmsghdr> in a multipart message. The caller must check if "
+"the current I<nlmsghdr> didn't have the B<NLMSG_DONE> set\\[em]this function "
+"doesn't return NULL on end. The I<len> argument is an lvalue containing the "
+"remaining length of the message buffer. This macro decrements it by the "
+"length of the message header."
+msgstr ""
+"Obține următorul I<nlmsghdr> dintr-un mesaj compus din mai multe părți. "
+"Apelantul trebuie să verifice dacă I<nlmsghdr> curent nu a avut fanionul "
+"B<NLMSG_DONE>, această funcție nu returnează NULL la sfârșit. Argumentul "
+"I<len> este o valoare l care conține lungimea rămasă a memoriei tampon a "
+"mesajului. Această macrocomandă îl decrementează cu lungimea antetului "
+"mesajului."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<NLMSG_OK>()"
+msgstr "B<NLMSG_OK>()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Return true if the netlink message is not truncated and is in a form "
+"suitable for parsing."
+msgstr ""
+"Returnează „true” dacă mesajul netlink nu este trunchiat și are o formă "
+"adecvată pentru analizare."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<NLMSG_PAYLOAD>()"
+msgstr "B<NLMSG_PAYLOAD>()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Return the length of the payload associated with the I<nlmsghdr>."
+msgstr "Returnează lungimea sarcinii utile asociate cu I<nlmsghdr>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "VERSIUNI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"It is often better to use netlink via I<libnetlink> than via the low-level "
+"kernel interface."
+msgstr ""
+"Adesea este mai bine să folosiți netlink prin I<libnetlink> decât prin "
+"interfața de nivel scăzut a nucleului."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Linux."
+msgstr "Linux."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<libnetlink>(3), B<netlink>(7)"
+msgstr "B<libnetlink>(3), B<netlink>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5 februarie 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "These macros are nonstandard Linux extensions."
+msgstr "Aceste macrocomenzi sunt extensii Linux nestandardizate."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "NOTE"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"