diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/ro/man3/netlink.3.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/ro/man3/netlink.3.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man3/netlink.3.po | 326 |
1 files changed, 326 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man3/netlink.3.po b/po/ro/man3/netlink.3.po new file mode 100644 index 00000000..a252e290 --- /dev/null +++ b/po/ro/man3/netlink.3.po @@ -0,0 +1,326 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-13 10:22+0100\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "netlink" +msgstr "netlink" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "netlink - Netlink macros" +msgstr "netlink - macrocomenzi netlink" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "REZUMAT" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<#include E<lt>asm/types.hE<gt>>\n" +"B<#include E<lt>linux/netlink.hE<gt>>\n" +msgstr "" +"B<#include E<lt>asm/types.hE<gt>>\n" +"B<#include E<lt>linux/netlink.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<int NLMSG_ALIGN(size_t >I<len>B<);>\n" +"B<int NLMSG_LENGTH(size_t >I<len>B<);>\n" +"B<int NLMSG_SPACE(size_t >I<len>B<);>\n" +"B<void *NLMSG_DATA(struct nlmsghdr *>I<nlh>B<);>\n" +"B<struct nlmsghdr *NLMSG_NEXT(struct nlmsghdr *>I<nlh>B<, int >I<len>B<);>\n" +"B<int NLMSG_OK(struct nlmsghdr *>I<nlh>B<, int >I<len>B<);>\n" +"B<int NLMSG_PAYLOAD(struct nlmsghdr *>I<nlh>B<, int >I<len>B<);>\n" +msgstr "" +"B<int NLMSG_ALIGN(size_t >I<len>B<);>\n" +"B<int NLMSG_LENGTH(size_t >I<len>B<);>\n" +"B<int NLMSG_SPACE(size_t >I<len>B<);>\n" +"B<void *NLMSG_DATA(struct nlmsghdr *>I<nlh>B<);>\n" +"B<struct nlmsghdr *NLMSG_NEXT(struct nlmsghdr *>I<nlh>B<, int >I<len>B<);>\n" +"B<int NLMSG_OK(struct nlmsghdr *>I<nlh>B<, int >I<len>B<);>\n" +"B<int NLMSG_PAYLOAD(struct nlmsghdr *>I<nlh>B<, int >I<len>B<);>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<E<lt>linux/netlink.hE<gt>> defines several standard macros to access or " +"create a netlink datagram. They are similar in spirit to the macros defined " +"in B<cmsg>(3) for auxiliary data. The buffer passed to and from a netlink " +"socket should be accessed using only these macros." +msgstr "" +"I<E<lt>linux/netlink.hE<gt>> definește mai multe macrocomenzi standard " +"pentru a accesa sau a crea o diagramă netlink. Acestea sunt similare în " +"spirit cu macrocomenzile definite în B<cmsg>(3) pentru datele auxiliare. " +"Memoria tampon transmisă către și de la un soclu netlink ar trebui accesată " +"folosind numai aceste macrocomenzi." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<NLMSG_ALIGN>()" +msgstr "B<NLMSG_ALIGN>()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Round the length of a netlink message up to align it properly." +msgstr "" +"Rotunjește lungimea unui mesaj netlink pentru a-l alinia corespunzător." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<NLMSG_LENGTH>()" +msgstr "B<NLMSG_LENGTH>()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Given the payload length, I<len>, this macro returns the aligned length to " +"store in the I<nlmsg_len> field of the I<nlmsghdr>." +msgstr "" +"Dată fiind lungimea sarcinii utile, I<len>, această macrocomandă returnează " +"lungimea aliniată care trebuie stocată în câmpul I<nlmsg_len> din " +"I<nlmsghdr>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<NLMSG_SPACE>()" +msgstr "B<NLMSG_SPACE>()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Return the number of bytes that a netlink message with payload of I<len> " +"would occupy." +msgstr "" +"Returnează numărul de octeți pe care l-ar ocupa un mesaj netlink cu sarcina " +"utilă de I<len>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<NLMSG_DATA>()" +msgstr "B<NLMSG_DATA>()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Return a pointer to the payload associated with the passed I<nlmsghdr>." +msgstr "" +"Returnează un indicator la sarcina utilă asociată cu I<nlmsghdr> transmis." + +#. this is bizarre, maybe the interface should be fixed. +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<NLMSG_NEXT>()" +msgstr "B<NLMSG_NEXT>()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Get the next I<nlmsghdr> in a multipart message. The caller must check if " +"the current I<nlmsghdr> didn't have the B<NLMSG_DONE> set\\[em]this function " +"doesn't return NULL on end. The I<len> argument is an lvalue containing the " +"remaining length of the message buffer. This macro decrements it by the " +"length of the message header." +msgstr "" +"Obține următorul I<nlmsghdr> dintr-un mesaj compus din mai multe părți. " +"Apelantul trebuie să verifice dacă I<nlmsghdr> curent nu a avut fanionul " +"B<NLMSG_DONE>, această funcție nu returnează NULL la sfârșit. Argumentul " +"I<len> este o valoare l care conține lungimea rămasă a memoriei tampon a " +"mesajului. Această macrocomandă îl decrementează cu lungimea antetului " +"mesajului." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<NLMSG_OK>()" +msgstr "B<NLMSG_OK>()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Return true if the netlink message is not truncated and is in a form " +"suitable for parsing." +msgstr "" +"Returnează „true” dacă mesajul netlink nu este trunchiat și are o formă " +"adecvată pentru analizare." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<NLMSG_PAYLOAD>()" +msgstr "B<NLMSG_PAYLOAD>()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Return the length of the payload associated with the I<nlmsghdr>." +msgstr "Returnează lungimea sarcinii utile asociate cu I<nlmsghdr>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "VERSIUNI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"It is often better to use netlink via I<libnetlink> than via the low-level " +"kernel interface." +msgstr "" +"Adesea este mai bine să folosiți netlink prin I<libnetlink> decât prin " +"interfața de nivel scăzut a nucleului." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "STANDARDE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Linux." +msgstr "Linux." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<libnetlink>(3), B<netlink>(7)" +msgstr "B<libnetlink>(3), B<netlink>(7)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 februarie 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "These macros are nonstandard Linux extensions." +msgstr "Aceste macrocomenzi sunt extensii Linux nestandardizate." + +#. type: SH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTE" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" |