diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-17 10:52:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-17 10:52:33 +0000 |
commit | 2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8 (patch) | |
tree | 65cf431f40b7481d81ae2dfce9576342686448f7 /po/ro/man5/tmpfs.5.po | |
parent | Releasing progress-linux version 4.22.0-1~progress7.99u1. (diff) | |
download | manpages-l10n-2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8.tar.xz manpages-l10n-2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8.zip |
Merging upstream version 4.23.0.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/ro/man5/tmpfs.5.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man5/tmpfs.5.po | 749 |
1 files changed, 749 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man5/tmpfs.5.po b/po/ro/man5/tmpfs.5.po new file mode 100644 index 00000000..2eaa756b --- /dev/null +++ b/po/ro/man5/tmpfs.5.po @@ -0,0 +1,749 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-07 00:19+0200\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "tmpfs" +msgstr "tmpfs" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "tmpfs - a virtual memory filesystem" +msgstr "tmpfs - un sistem de fișiere în memoria virtuală" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<tmpfs> facility allows the creation of filesystems whose contents " +"reside in virtual memory. Since the files on such filesystems typically " +"reside in RAM, file access is extremely fast." +msgstr "" +"Facilitatea B<tmpfs> permite crearea de sisteme de fișiere al căror conținut " +"se află în memoria virtuală. Deoarece fișierele din astfel de sisteme de " +"fișiere se află de obicei în memoria RAM, accesul la fișiere este extrem de " +"rapid." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The filesystem is automatically created when mounting a filesystem with the " +"type B<tmpfs> via a command such as the following:" +msgstr "" +"Sistemul de fișiere este creat automat atunci când se montează un sistem de " +"fișiere cu tipul B<tmpfs> prin intermediul unei comenzi precum cea de mai " +"jos:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "$ sudo mount -t tmpfs -o size=10M tmpfs /mnt/mytmpfs\n" +msgstr "$ sudo mount -t tmpfs -o size=10M tmpfs /mnt/mytmpfs\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "A B<tmpfs> filesystem has the following properties:" +msgstr "Un sistem de fișiere B<tmpfs> are următoarele proprietăți:" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\[bu]" +msgstr "\\[bu]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The filesystem can employ swap space when physical memory pressure demands " +"it." +msgstr "" +"Sistemul de fișiere poate utiliza spațiul de interschimb (swap) atunci când " +"presiunea asupra memoriei fizice o cere." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The filesystem consumes only as much physical memory and swap space as is " +"required to store the current contents of the filesystem." +msgstr "" +"Sistemul de fișiere consumă doar atâta memorie fizică și spațiu de " +"interschimb cât este necesar pentru a stoca conținutul curent al sistemului " +"de fișiere." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"During a remount operation (I<mount\\ -o\\ remount>), the filesystem size " +"can be changed (without losing the existing contents of the filesystem)." +msgstr "" +"În timpul unei operații de remontare (I<mount\\ -o\\ remount>), dimensiunea " +"sistemului de fișiere poate fi modificată (fără a pierde conținutul existent " +"al sistemului de fișiere)." + +#. See mm/shmem.c:shmem_parse_options for options it supports. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If a B<tmpfs> filesystem is unmounted, its contents are discarded (lost)." +msgstr "" +"Dacă un sistem de fișiere B<tmpfs> este demontat, conținutul său este " +"înlăturat (pierdut)." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Mount options" +msgstr "Opțiuni de montare" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The B<tmpfs> filesystem supports the following mount options:" +msgstr "Sistemul de fișiere B<tmpfs> acceptă următoarele opțiuni de montare:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<size>=I<bytes>" +msgstr "B<size>=I<octeți>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Specify an upper limit on the size of the filesystem. The size is given in " +"bytes, and rounded up to entire pages. The limit is removed if the size is " +"B<0>." +msgstr "" +"Specifică o limită superioară a dimensiunii sistemului de fișiere. " +"Dimensiunea este exprimată în octeți și este rotunjită la pagini întregi. " +"Limita este eliminată dacă dimensiunea este B<0>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The size may have a B<k>, B<m>, or B<g> suffix for Ki, Mi, Gi (binary kilo " +"(kibi), binary mega (mebi), and binary giga (gibi))." +msgstr "" +"Dimensiunea poate avea un sufix B<k>, B<m> sau B<g> pentru Ki, Mi, Gi (kilo " +"binar (kibi), mega binar (mebi) și giga binar (gibi))." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The size may also have a % suffix to limit this instance to a percentage of " +"physical RAM." +msgstr "" +"Dimensiunea poate avea, de asemenea, un sufix % pentru a limita această " +"instanță la un procent din memoria RAM fizică." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The default, when neither B<size> nor B<nr_blocks> is specified, is " +"I<size=50%>." +msgstr "" +"Valoarea implicită, atunci când nu se specifică nici B<size>, nici " +"B<nr_blocks>, este I<size=50%>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<nr_blocks>=I<blocks>" +msgstr "B<nr_blocks>=I<blocuri>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The same as B<size>, but in blocks of B<PAGE_CACHE_SIZE>." +msgstr "La fel ca B<size>, dar în blocuri de B<PAGE_CACHE_SIZE>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Blocks may be specified with B<k>, B<m>, or B<g> suffixes like B<size>, but " +"not a % suffix." +msgstr "" +"Blocurile pot fi specificate cu sufixe B<k>, B<m> sau B<g>, precum B<size>, " +"dar nu cu un sufix %." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<nr_inodes>=I<inodes>" +msgstr "B<nr_inodes>=I<noduri-i>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The maximum number of inodes for this instance. The default is half of the " +"number of your physical RAM pages, or (on a machine with highmem) the number " +"of lowmem RAM pages, whichever is smaller. The limit is removed if the " +"number is B<0>." +msgstr "" +"Numărul maxim de noduri-i pentru această instanță. Valoarea implicită este " +"jumătate din numărul de pagini fizice de RAM sau (pe o mașină cu memorie " +"mare) numărul de pagini de RAM cu memorie mică, oricare dintre acestea este " +"mai mic. Limita este eliminată dacă numărul este B<0>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Inodes may be specified with B<k>, B<m>, or B<g> suffixes like B<size>, but " +"not a % suffix." +msgstr "" +"Nodurile-i pot fi specificate cu sufixe B<k>, B<m> sau B<g>, precum B<size>, " +"dar nu cu un sufix %." + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<noswap>(since Linux 6.4)" +msgstr "B<noswap>(începând cu Linux 6.4)" + +#. commit 2c6efe9cf2d7841b75fe38ed1adbd41a90f51ba0 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Disables swap. Remounts must respect the original settings. By default " +"swap is enabled." +msgstr "" +"Dezactivează swap. Remontările trebuie să respecte valorile originale. În " +"mod implicit, spațiul de interschimb este activat." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<mode>=I<mode>" +msgstr "B<mode>=I<mod>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Set initial permissions of the root directory." +msgstr "Stabilește permisiunile inițiale ale directorului rădăcină." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<gid>=I<gid> (since Linux 2.5.7)" +msgstr "B<gid>=I<gid> (începând cu Linux 2.5.7)" + +#. Technically this is also in some version of Linux 2.4. +#. commit 099445b489625b80b1d6687c9b6072dbeaca4096 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Set the initial group ID of the root directory." +msgstr "Stabilește ID-ul de grup inițial al directorului rădăcină." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<uid>=I<uid> (since Linux 2.5.7)" +msgstr "B<uid>=I<uid> (începând cu Linux 2.5.7)" + +#. Technically this is also in some version of Linux 2.4. +#. commit 099445b489625b80b1d6687c9b6072dbeaca4096 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Set the initial user ID of the root directory." +msgstr "Stabilește ID-ul de utilizator inițial al directorului rădăcină." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<huge>=I<huge_option> (since Linux 4.7.0)" +msgstr "B<huge>=I<opțiune-imens> (începând cu Linux 4.7.0)" + +#. commit 5a6e75f8110c97e2a5488894d4e922187e6cb343 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Set the huge table memory allocation policy for all files in this instance " +"(if B<CONFIG_TRANSPARENT_HUGEPAGE> is enabled)." +msgstr "" +"Stabilește politica de alocare în memorie a tabelului de pagini imense " +"pentru toate fișierele din această instanță (dacă " +"B<CONFIG_TRANSPARENT_HUGEPAGE> este activat)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The I<huge_option> value is one of the following:" +msgstr "Valoarea opțiunii I<opțiune-imens> este una dintre următoarele:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<never>" +msgstr "B<never>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Do not allocate huge pages. This is the default." +msgstr "Nu se alocă pagini imense. Aceasta este opțiunea implicită." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<always>" +msgstr "B<always>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Attempt to allocate huge pages every time a new page is needed." +msgstr "" +"Se încearcă să se aloce pagini imense de fiecare dată când este nevoie de o " +"pagină nouă." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<within_size>" +msgstr "B<within_size>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Only allocate huge page if it will be fully within I<i_size>. Also respect " +"B<fadvise>(2) and B<madvise>(2) hints" +msgstr "" +"Se alocă o pagină imensă numai dacă aceasta se va încadra în întregime în " +"I<i_size>. De asemenea, se respectă indicațiile B<fadvise>(2) și " +"B<madvise>(2)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<advise>" +msgstr "B<advise>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Only allocate huge pages if requested with B<fadvise>(2) or B<madvise>(2)." +msgstr "" +"Se alocă pagini imense numai dacă sunt solicitate cu B<fadvise>(2) sau " +"B<madvise>(2)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<deny>" +msgstr "B<deny>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "For use in emergencies, to force the huge option off from all mounts." +msgstr "" +"Pentru utilizare în situații de urgență, pentru a forța dezactivarea " +"opțiunii de pagini imense de la toate montările." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<force>" +msgstr "B<force>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Force the huge option on for all mounts; useful for testing." +msgstr "" +"Forțează activarea opțiunii de pagini imense pentru toate montările; util " +"pentru testare." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<mpol>=I<mpol_option> (since Linux 2.6.15)" +msgstr "B<mpol>=I<opțiune-mpol> (începând cu Linux 2.6.15)" + +#. commit 7339ff8302fd70aabf5f1ae26e0c4905fa74a495 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Set the NUMA memory allocation policy for all files in this instance (if " +"B<CONFIG_NUMA> is enabled)." +msgstr "" +"Stabilește politica de alocare a memoriei NUMA pentru toate fișierele din " +"această instanță (dacă B<CONFIG_NUMA> este activat)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The I<mpol_option> value is one of the following:" +msgstr "Valoarea opțiunii I<opțiune-mpol> este una dintre următoarele:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<default>" +msgstr "B<default>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Use the process allocation policy (see B<set_mempolicy>(2))." +msgstr "" +"Utilizează politica de alocare a proceselor (a se vedea B<set_mempolicy>(2))." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<prefer>:I<node>" +msgstr "B<prefer>:I<nod>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Preferably allocate memory from the given I<node>." +msgstr "De preferință, se alocă memorie din I<nodul> dat." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<bind>:I<nodelist>" +msgstr "B<bind>:I<listă-noduri>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Allocate memory only from nodes in I<nodelist>." +msgstr "Alocă memorie numai din nodurile din I<listă-noduri>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<interleave>" +msgstr "B<interleave>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Allocate from each node in turn." +msgstr "Alocă de la fiecare nod în parte." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<interleave>:I<nodelist>" +msgstr "B<interleave>:I<listă-noduri>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Allocate from each node of I<in> turn." +msgstr "Alocă de la fiecare nod din I<listă-noduri> pe rând." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<local>" +msgstr "B<local>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Preferably allocate memory from the local node." +msgstr "De preferință, alocă memoria din nodul local." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In the above, I<nodelist> is a comma-separated list of decimal numbers and " +"ranges that specify NUMA nodes. A range is a pair of hyphen-separated " +"decimal numbers, the smallest and largest node numbers in the range. For " +"example, I<mpol=bind:0-3,5,7,9-15>." +msgstr "" +"În exemplul de mai sus, I<listă-noduri> este o listă de numere și intervale " +"zecimale, separate prin virgule, care specifică nodurile NUMA. Un interval " +"este o pereche de numere zecimale separate prin cratimă, cel mai mic și cel " +"mai mare număr de noduri din intervalul respectiv. De exemplu, " +"I<mpol=bind:0-3,5,7,9-15>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "VERSIUNI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<tmpfs> facility was added in Linux 2.4, as a successor to the older " +"B<ramfs> facility, which did not provide limit checking or allow for the use " +"of swap space." +msgstr "" +"Facilitatea B<tmpfs> a fost adăugată în Linux 2.4, ca succesor al mai vechii " +"facilități B<ramfs>, care nu prevedea verificarea limitelor și nici nu " +"permitea utilizarea spațiului de interschimb." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In order for user-space tools and applications to create B<tmpfs> " +"filesystems, the kernel must be configured with the B<CONFIG_TMPFS> option." +msgstr "" +"Pentru ca instrumentele și aplicațiile din spațiul utilizatorului să creeze " +"sisteme de fișiere B<tmpfs>, nucleul trebuie să fie configurat cu opțiunea " +"B<CONFIG_TMPFS>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<tmpfs> filesystem supports extended attributes (see B<xattr>(7)), but " +"I<user> extended attributes are not permitted." +msgstr "" +"Sistemul de fișiere B<tmpfs> acceptă atribute extinse (a se vedea " +"B<xattr>(7)), dar nu sunt permise atributele extinse de I<utilizator>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"An internal shared memory filesystem is used for System V shared memory " +"(B<shmget>(2)) and shared anonymous mappings (B<mmap>(2) with the " +"B<MAP_SHARED> and B<MAP_ANONYMOUS> flags). This filesystem is available " +"regardless of whether the kernel was configured with the B<CONFIG_TMPFS> " +"option." +msgstr "" +"Un sistem de fișiere intern de memorie partajată este utilizat pentru " +"memoria partajată System V (B<shmget>(2)) și pentru hărțile anonime " +"partajate (B<mmap>(2) cu fanioanele B<MAP_SHARED> și B<MAP_ANONYMOUS>). " +"Acest sistem de fișiere este disponibil indiferent dacă nucleul a fost " +"configurat sau nu cu opțiunea B<CONFIG_TMPFS>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A B<tmpfs> filesystem mounted at I</dev/shm> is used for the implementation " +"of POSIX shared memory (B<shm_overview>(7)) and POSIX semaphores " +"(B<sem_overview>(7))." +msgstr "" +"Un sistem de fișiere B<tmpfs> montat la I</dev/shm> este utilizat pentru " +"implementarea memoriei partajate POSIX (B<shm_overview>(7)) și a " +"semafoarelor POSIX (B<sem_overview>(7))." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The amount of memory consumed by all B<tmpfs> filesystems is shown in the " +"I<Shmem> field of I</proc/meminfo> and in the I<shared> field displayed by " +"B<free>(1)." +msgstr "" +"Cantitatea de memorie consumată de toate sistemele de fișiere B<tmpfs> este " +"afișată în câmpul I<Shmem> din I</proc/meminfo> și în câmpul I<partajată> " +"afișat de B<free>(1)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The B<tmpfs> facility was formerly called B<shmfs>." +msgstr "Facilitatea B<tmpfs> a fost denumită anterior B<shmfs>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<df>(1), B<du>(1), B<memfd_create>(2), B<mmap>(2), B<set_mempolicy>(2), " +"B<shm_open>(3), B<mount>(8)" +msgstr "" +"B<df>(1), B<du>(1), B<memfd_create>(2), B<mmap>(2), B<set_mempolicy>(2), " +"B<shm_open>(3), B<mount>(8)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The kernel source files I<Documentation/filesystems/tmpfs.txt> and " +"I<Documentation/admin-guide/mm/transhuge.rst>." +msgstr "" +"Fișierele sursă ale nucleului I<Documentation/filesystems/tmpfs.txt> și " +"I<Documentation/admin-guide/mm/transhuge.rst>." + +#. type: TH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 februarie 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Specify an upper limit on the size of the filesystem. The size is given in " +"bytes, and rounded up to entire pages." +msgstr "" +"Specifică o limită superioară a dimensiunii sistemului de fișiere. " +"Dimensiunea este exprimată în octeți și este rotunjită la pagini întregi." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The maximum number of inodes for this instance. The default is half of the " +"number of your physical RAM pages, or (on a machine with highmem) the number " +"of lowmem RAM pages, whichever is smaller." +msgstr "" +"Numărul maxim de noduri-i pentru această instanță. Valoarea implicită este " +"jumătate din numărul de pagini fizice de RAM sau (pe o mașină cu memorie " +"mare) numărul de pagini de RAM cu memorie mică, oricare dintre acestea este " +"mai mic." + +#. commit 5a6e75f8110c97e2a5488894d4e922187e6cb343 +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Set the huge table memory allocation policy for all files in this instance " +"(if B<CONFIG_TRANSPARENT_HUGE_PAGECACHE> is enabled)." +msgstr "" +"Stabilește politica de alocare în memorie a tabelului de pagini imense " +"pentru toate fișierele din această instanță (dacă " +"B<CONFIG_TRANSPARENT_HUGE_PAGECACHE> este activat)." + +#. type: TH +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" |