diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-17 10:52:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-17 10:52:33 +0000 |
commit | 2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8 (patch) | |
tree | 65cf431f40b7481d81ae2dfce9576342686448f7 /po/ro/man7/time_namespaces.7.po | |
parent | Releasing progress-linux version 4.22.0-1~progress7.99u1. (diff) | |
download | manpages-l10n-2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8.tar.xz manpages-l10n-2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8.zip |
Merging upstream version 4.23.0.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/ro/man7/time_namespaces.7.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man7/time_namespaces.7.po | 715 |
1 files changed, 715 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man7/time_namespaces.7.po b/po/ro/man7/time_namespaces.7.po new file mode 100644 index 00000000..a51a4d4b --- /dev/null +++ b/po/ro/man7/time_namespaces.7.po @@ -0,0 +1,715 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-21 21:08+0200\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.3\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "time_namespaces" +msgstr "time_namespaces" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "time_namespaces - overview of Linux time namespaces" +msgstr "" +"time_namespaces - prezentare generală a spațiilor de nume de timp Linux" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Time namespaces virtualize the values of two system clocks:" +msgstr "" +"Spațiile de nume de timp virtualizează valorile a două ceasuri de sistem:" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\[bu]" +msgstr "\\[bu]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<CLOCK_MONOTONIC> (and likewise B<CLOCK_MONOTONIC_COARSE> and " +"B<CLOCK_MONOTONIC_RAW>), a nonsettable clock that represents monotonic time " +"since\\[em]as described by POSIX\\[em]\"some unspecified point in the past\"." +msgstr "" +"B<CLOCK_MONOTONIC> (și, de asemenea, B<CLOCK_MONOTONIC_COARSE> și " +"B<CLOCK_MONOTONIC_RAW>), un ceas care nu poate fi reglat și care reprezintă " +"timpul monoton de la - așa cum este descris de POSIX - „un punct " +"nespecificat din trecut”." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<CLOCK_BOOTTIME> (and likewise B<CLOCK_BOOTTIME_ALARM>), a nonsettable " +"clock that is identical to B<CLOCK_MONOTONIC>, except that it also includes " +"any time that the system is suspended." +msgstr "" +"B<CLOCK_BOOTTIME> (și, de asemenea, B<CLOCK_BOOTTIME_ALARM>), un ceas " +"nereglabil care este identic cu B<CLOCK_MONOTONIC>, cu excepția faptului că " +"include, de asemenea, orice timp în care sistemul este suspendat." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Thus, the processes in a time namespace share per-namespace values for these " +"clocks. This affects various APIs that measure against these clocks, " +"including: B<clock_gettime>(2), B<clock_nanosleep>(2), B<nanosleep>(2), " +"B<timer_settime>(2), B<timerfd_settime>(2), and I</proc/uptime>." +msgstr "" +"Astfel, procesele dintr-un spațiu de nume de timp împart valorile pentru " +"fiecare spațiu de nume pentru aceste ceasuri. Acest lucru afectează diverse " +"API-uri care măsoară în funcție de aceste ceasuri, inclusiv: " +"B<clock_gettime>(2), B<clock_nanosleep>(2), B<nanosleep>(2), " +"B<timer_settime>(2), B<timerfd_settime>(2) și I</proc/uptime>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Currently, the only way to create a time namespace is by calling " +"B<unshare>(2) with the B<CLONE_NEWTIME> flag. This call creates a new time " +"namespace but does I<not> place the calling process in the new namespace. " +"Instead, the calling process's subsequently created children are placed in " +"the new namespace. This allows clock offsets (see below) for the new " +"namespace to be set before the first process is placed in the namespace. " +"The I</proc/>pidI</ns/time_for_children> symbolic link shows the time " +"namespace in which the children of a process will be created. (A process " +"can use a file descriptor opened on this symbolic link in a call to " +"B<setns>(2) in order to move into the namespace.)" +msgstr "" +"În prezent, singura modalitate de a crea un spațiu de nume de timp este prin " +"apelarea B<unshare>(2) cu fanionul B<CLONE_NEWTIME>. Acest apel creează un " +"nou spațiu de nume de timp, dar nu plasează procesul apelant în noul spațiu " +"de nume. În schimb, copiii procesului de apelare creați ulterior sunt " +"plasați în noul spațiu de nume. Acest lucru permite ca decalajele de ceas (a " +"se vedea mai jos) pentru noul spațiu de nume să fie stabilite înainte ca " +"primul proces să fie plasat în spațiul de nume. Legătura simbolică I</proc/" +">pidI</ns/time_for_children> arată spațiul de nume temporal în care vor fi " +"creați copiii unui proces; (un proces poate utiliza un descriptor de fișier " +"deschis pe această legătură simbolică într-un apel la B<setns>(2) pentru a " +"se muta în spațiul de nume)." + +#. type: SS +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I</proc/>pidI</timens_offsets>" +msgstr "I</proc/>pidI</timens_offsets>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Associated with each time namespace are offsets, expressed with respect to " +"the initial time namespace, that define the values of the monotonic and boot-" +"time clocks in that namespace. These offsets are exposed via the file I</" +"proc/>pidI</timens_offsets>. Within this file, the offsets are expressed as " +"lines consisting of three space-delimited fields:" +msgstr "" +"Fiecărui spațiu de nume de timp îi sunt asociate decalaje, exprimate în " +"raport cu spațiul de nume de timp inițial, care definesc valorile ceasurilor " +"monotonice și de pornire din acel spațiu de nume. Aceste decalaje sunt " +"expuse prin intermediul fișierului I</proc/>pidI</timens_offsets>. În cadrul " +"acestui fișier, decalajele sunt exprimate ca linii formate din trei câmpuri " +"delimitate prin spații:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "E<lt>clock-idE<gt> E<lt>offset-secsE<gt> E<lt>offset-nanosecsE<gt>\n" +msgstr "E<lt>clock-idE<gt> E<lt>offset-secsE<gt> E<lt>offset-nanosecsE<gt>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<clock-id> is a string that identifies the clock whose offsets are " +"being shown. This field is either I<monotonic>, for B<CLOCK_MONOTONIC>, or " +"I<boottime>, for B<CLOCK_BOOTTIME>. The remaining fields express the offset " +"(seconds plus nanoseconds) for the clock in this time namespace. These " +"offsets are expressed relative to the clock values in the initial time " +"namespace. The I<offset-secs> value can be negative, subject to " +"restrictions noted below; I<offset-nanosecs> is an unsigned value." +msgstr "" +"I<clock-id> este un șir de caractere care identifică ceasul ale cărui " +"decalaje sunt afișate. Acest câmp este fie I<monotonic>, pentru " +"B<CLOCK_MONOTONIC>, fie I<boottime>, pentru B<CLOCK_BOOTTIME>. Câmpurile " +"rămase exprimă decalajul (secunde plus nanosecunde) pentru ceasul din acest " +"spațiu de nume de timp. Aceste decalaje sunt exprimate în raport cu valorile " +"ceasului din spațiul de nume de timp inițial. Valoarea I<offset-secs> poate " +"fi negativă, sub rezerva restricțiilor menționate mai jos; I<offset-" +"nanosecs> este o valoare fără semn." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In the initial time namespace, the contents of the I<timens_offsets> file " +"are as follows:" +msgstr "" +"În spațiul de nume al timpului inițial, conținutul fișierului " +"I<timens_offsets> este următorul:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"$ B<cat /proc/self/timens_offsets>\n" +"monotonic 0 0\n" +"boottime 0 0\n" +msgstr "" +"$ B<cat /proc/self/timens_offsets>\n" +"monotonic 0 0\n" +"boottime 0 0\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In a new time namespace that has had no member processes, the clock offsets " +"can be modified by writing newline-terminated records of the same form to " +"the I<timens_offsets> file. The file can be written to multiple times, but " +"after the first process has been created in or has entered the namespace, " +"B<write>(2)s on this file fail with the error B<EACCES>. In order to write " +"to the I<timens_offsets> file, a process must have the B<CAP_SYS_TIME> " +"capability in the user namespace that owns the time namespace." +msgstr "" +"Într-un nou spațiu de nume de timp care nu a avut niciun proces membru, " +"decalajele ceasului pot fi modificate prin scrierea de înregistrări cu " +"terminație de linie nouă de aceeași formă în fișierul I<timens_offsets>. " +"Fișierul poate fi scris de mai multe ori, dar după ce primul proces a fost " +"creat în spațiul de nume sau a intrat în spațiul de nume, scrierea " +"B<write>(2) pe acest fișier eșuează cu eroarea B<EACCES>. Pentru a putea " +"scrie în fișierul I<timens_offsets>, un proces trebuie să aibă capacitatea " +"B<CAP_SYS_TIME> în spațiul de nume al utilizatorului care deține spațiul de " +"nume al timpului." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Writes to the I<timens_offsets> file can fail with the following errors:" +msgstr "Scrierile în fișierul I<timens_offsets> pot eșua cu următoarele erori:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EINVAL>" +msgstr "B<EINVAL>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "An I<offset-nanosecs> value is greater than 999,999,999." +msgstr "O valoare I<offset-nanosecs> este mai mare de 999,999,999." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "A I<clock-id> value is not valid." +msgstr "O valoare I<clock-id> nu este validă." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EPERM>" +msgstr "B<EPERM>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The caller does not have the B<CAP_SYS_TIME> capability." +msgstr "Apelantul nu dispune de capacitatea B<CAP_SYS_TIME>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ERANGE>" +msgstr "B<ERANGE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "An I<offset-secs> value is out of range. In particular;" +msgstr "O valoare I<offset-secs> este în afara intervalului. În particular;" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<offset-secs> can't be set to a value which would make the current time on " +"the corresponding clock inside the namespace a negative value; and" +msgstr "" +"I<offset-secs> nu poate fi fixat la o valoare care ar face ca ora curentă a " +"ceasului corespunzător din interiorul spațiului de nume să fie o valoare " +"negativă; și" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<offset-secs> can't be set to a value such that the time on the " +"corresponding clock inside the namespace would exceed half of the value of " +"the kernel constant B<KTIME_SEC_MAX> (this limits the clock value to a " +"maximum of approximately 146 years)." +msgstr "" +"I<offset-secs> nu poate fi fixat la o valoare astfel încât ora ceasului " +"corespunzător din interiorul spațiului de nume să depășească jumătate din " +"valoarea constantei B<KTIME_SEC_MAX> a nucleului (aceasta limitează valoarea " +"ceasului la un maxim de aproximativ 146 de ani)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In a new time namespace created by B<unshare>(2), the contents of the " +"I<timens_offsets> file are inherited from the time namespace of the creating " +"process." +msgstr "" +"Într-un nou spațiu de nume de timp creat de B<unshare>(2), conținutul " +"fișierului I<timens_offsets> este moștenit de la spațiul de nume de timp al " +"procesului de creare." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Use of time namespaces requires a kernel that is configured with the " +"B<CONFIG_TIME_NS> option." +msgstr "" +"Utilizarea spațiilor de nume de timp necesită un nucleu care este configurat " +"cu opțiunea B<CONFIG_TIME_NS>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Note that time namespaces do not virtualize the B<CLOCK_REALTIME> clock. " +"Virtualization of this clock was avoided for reasons of complexity and " +"overhead within the kernel." +msgstr "" +"Rețineți că spațiile de nume de timp nu virtualizează ceasul " +"B<CLOCK_REALTIME>. Virtualizarea acestui ceas a fost evitată din motive de " +"complexitate și de suprasolicitare în cadrul nucleului." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For compatibility with the initial implementation, when writing a I<clock-" +"id> to the I</proc/>pidI</timens_offsets> file, the numerical values of the " +"IDs can be written instead of the symbolic names show above; i.e., 1 instead " +"of I<monotonic>, and 7 instead of I<boottime>. For readability, the use of " +"the symbolic names over the numbers is preferred." +msgstr "" +"Pentru compatibilitate cu implementarea inițială, atunci când se scrie un " +"I<clock-id> în fișierul I</proc/>pidI</timens_offsets>, valorile numerice " +"ale ID-urilor pot fi scrise în locul numelor simbolice prezentate mai sus; " +"de exemplu, 1 în loc de I<monotonic> și 7 în loc de I<boottime>. Pentru " +"ușurința de citire, se preferă utilizarea numelor simbolice în locul celor " +"numerice." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The motivation for adding time namespaces was to allow the monotonic and " +"boot-time clocks to maintain consistent values during container migration " +"and checkpoint/restore." +msgstr "" +"Motivația pentru adăugarea de spații de nume de timp a fost aceea de a " +"permite ceasurilor monotonice și de pornire să mențină valori consecvente în " +"timpul migrării containerului și al punctului de verificare/restaurare." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "EXEMPLE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The following shell session demonstrates the operation of time namespaces. " +"We begin by displaying the inode number of the time namespace of a shell in " +"the initial time namespace:" +msgstr "" +"Următoarea sesiune shell demonstrează funcționarea spațiilor de nume de " +"timp. Începem prin afișarea numărului nodului-i al spațiului de nume de timp " +"al unui shell în spațiul de nume de timp inițial:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"$ B<readlink /proc/$$/ns/time>\n" +"time:[4026531834]\n" +msgstr "" +"$ B<readlink /proc/$$/ns/time>\n" +"time:[4026531834]\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Continuing in the initial time namespace, we display the system uptime using " +"B<uptime>(1) and use the I<clock_times> example program shown in " +"B<clock_getres>(2) to display the values of various clocks:" +msgstr "" +"Continuând în spațiul de nume al timpului inițial, vom afișa timpul de " +"funcționare a sistemului folosind B<uptime>(1) și vom folosi programul de " +"exemplu I<clock_times> prezentat în B<clock_getres>(2) pentru a afișa " +"valorile diferitelor ceasuri:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"$ B<uptime --pretty>\n" +"up 21 hours, 17 minutes\n" +"$ B<./clock_times>\n" +"CLOCK_REALTIME : 1585989401.971 (18356 days + 8h 36m 41s)\n" +"CLOCK_TAI : 1585989438.972 (18356 days + 8h 37m 18s)\n" +"CLOCK_MONOTONIC: 56338.247 (15h 38m 58s)\n" +"CLOCK_BOOTTIME : 76633.544 (21h 17m 13s)\n" +msgstr "" +"$ B<uptime --pretty>\n" +"up 21 hours, 17 minutes\n" +"$ B<./clock_times>\n" +"CLOCK_REALTIME : 1585989401.971 (18356 days + 8h 36m 41s)\n" +"CLOCK_TAI : 1585989438.972 (18356 days + 8h 37m 18s)\n" +"CLOCK_MONOTONIC: 56338.247 (15h 38m 58s)\n" +"CLOCK_BOOTTIME : 76633.544 (21h 17m 13s)\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"We then use B<unshare>(1) to create a time namespace and execute a " +"B<bash>(1) shell. From the new shell, we use the built-in B<echo> command " +"to write records to the I<timens_offsets> file adjusting the offset for the " +"B<CLOCK_MONOTONIC> clock forward 2 days and the offset for the " +"B<CLOCK_BOOTTIME> clock forward 7 days:" +msgstr "" +"Apoi folosim B<unshare>(1) pentru a crea un spațiu de nume de timp și pentru " +"a executa un shell B<bash>(1). Din noul shell, folosim comanda încorporată " +"B<echo> pentru a scrie înregistrări în fișierul I<timens_offsets>, ajustând " +"decalajul pentru ceasul B<CLOCK_MONOTONIC> înainte cu 2 zile și decalajul " +"pentru ceasul B<CLOCK_BOOTTIME> înainte cu 7 zile:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"$ B<PS1=\"ns2# \" sudo unshare -T -- bash --norc>\n" +"ns2# B<echo \"monotonic $((2*24*60*60)) 0\" E<gt> /proc/$$/timens_offsets>\n" +"ns2# B<echo \"boottime $((7*24*60*60)) 0\" E<gt> /proc/$$/timens_offsets>\n" +msgstr "" +"$ B<PS1=\"ns2# \" sudo unshare -T -- bash --norc>\n" +"ns2# B<echo \"monotonic $((2*24*60*60)) 0\" E<gt> /proc/$$/timens_offsets>\n" +"ns2# B<echo \"boottime $((7*24*60*60)) 0\" E<gt> /proc/$$/timens_offsets>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Above, we started the B<bash>(1) shell with the B<--norc> option so that no " +"start-up scripts were executed. This ensures that no child processes are " +"created from the shell before we have a chance to update the " +"I<timens_offsets> file." +msgstr "" +"Mai sus, am pornit shell-ul B<bash>(1) cu opțiunea B<--norc>, astfel încât " +"să nu fie executat niciun script de pornire. Acest lucru asigură faptul că " +"niciun proces-copil nu este creat din shell înainte de a avea șansa de a " +"actualiza fișierul I<timens_offsets>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"We then use B<cat>(1) to display the contents of the I<timens_offsets> " +"file. The execution of B<cat>(1) creates the first process in the new time " +"namespace, after which further attempts to update the I<timens_offsets> file " +"produce an error." +msgstr "" +"Apoi folosim B<cat>(1) pentru a afișa conținutul fișierului " +"I<timens_offsets>. Executarea lui B<cat>(1) creează primul proces în noul " +"spațiu de nume de timp, după care alte încercări de actualizare a fișierului " +"I<timens_offsets> produc o eroare." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"ns2# B<cat /proc/$$/timens_offsets>\n" +"monotonic 172800 0\n" +"boottime 604800 0\n" +"ns2# B<echo \"boottime $((9*24*60*60)) 0\" E<gt> /proc/$$/timens_offsets>\n" +"bash: echo: write error: Permission denied\n" +msgstr "" +"ns2# B<cat /proc/$$/timens_offsets>\n" +"monotonic 172800 0\n" +"boottime 604800 0\n" +"ns2# B<echo \"boottime $((9*24*60*60)) 0\" E<gt> /proc/$$/timens_offsets>\n" +"bash: echo: eroare de scriere: Permisiune refuzată\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Continuing in the new namespace, we execute B<uptime>(1) and the " +"I<clock_times> example program:" +msgstr "" +"Continuând în noul spațiu de nume, vom executa B<uptime>(1) și programul de " +"exemplu I<clock_times>:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"ns2# B<uptime --pretty>\n" +"up 1 week, 21 hours, 18 minutes\n" +"ns2# B<./clock_times>\n" +"CLOCK_REALTIME : 1585989457.056 (18356 days + 8h 37m 37s)\n" +"CLOCK_TAI : 1585989494.057 (18356 days + 8h 38m 14s)\n" +"CLOCK_MONOTONIC: 229193.332 (2 days + 15h 39m 53s)\n" +"CLOCK_BOOTTIME : 681488.629 (7 days + 21h 18m 8s)\n" +msgstr "" +"ns2# B<uptime --pretty>\n" +"up 1 week, 21 hours, 18 minutes\n" +"ns2# B<./clock_times>\n" +"CLOCK_REALTIME : 1585989457.056 (18356 days + 8h 37m 37s)\n" +"CLOCK_TAI : 1585989494.057 (18356 days + 8h 38m 14s)\n" +"CLOCK_MONOTONIC: 229193.332 (2 days + 15h 39m 53s)\n" +"CLOCK_BOOTTIME : 681488.629 (7 days + 21h 18m 8s)\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"From the above output, we can see that the monotonic and boot-time clocks " +"have different values in the new time namespace." +msgstr "" +"Din rezultatul de mai sus, putem vedea că ceasurile monotonic și de pornire " +"au valori diferite în noul spațiu de nume al timpului." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Examining the I</proc/>pidI</ns/time> and I</proc/>pidI</ns/" +"time_for_children> symbolic links, we see that the shell is a member of the " +"initial time namespace, but its children are created in the new namespace." +msgstr "" +"Examinând legăturile simbolice I</proc/>pidI</ns/time> și I</proc/>pidI</ns/" +"time_for_children>, vedem că shell-ul este membru al spațiului de nume timp " +"inițial, dar copiii săi sunt creați în noul spațiu de nume." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"ns2# B<readlink /proc/$$/ns/time>\n" +"time:[4026531834]\n" +"ns2# B<readlink /proc/$$/ns/time_for_children>\n" +"time:[4026532900]\n" +"ns2# B<readlink /proc/self/ns/time> # Creates a child process\n" +"time:[4026532900]\n" +msgstr "" +"ns2# B<readlink /proc/$$/ns/time>\n" +"time:[4026531834]\n" +"ns2# B<readlink /proc/$$/ns/time_for_children>\n" +"time:[4026532900]\n" +"ns2# B<readlink /proc/self/ns/time> # Creează un proces-copil\n" +"time:[4026532900]\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Returning to the shell in the initial time namespace, we see that the " +"monotonic and boot-time clocks are unaffected by the I<timens_offsets> " +"changes that were made in the other time namespace:" +msgstr "" +"Revenind la shell-ul din spațiul de nume de timp inițial, vedem că ceasurile " +"monotonic și de pornire nu sunt afectate de modificările I<timens_offsets> " +"care au fost făcute în celălalt spațiu de nume de timp:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"$ B<uptime --pretty>\n" +"up 21 hours, 19 minutes\n" +"$ B<./clock_times>\n" +"CLOCK_REALTIME : 1585989401.971 (18356 days + 8h 38m 51s)\n" +"CLOCK_TAI : 1585989438.972 (18356 days + 8h 39m 28s)\n" +"CLOCK_MONOTONIC: 56338.247 (15h 41m 8s)\n" +"CLOCK_BOOTTIME : 76633.544 (21h 19m 23s)\n" +msgstr "" +"$ B<uptime --pretty>\n" +"up 21 hours, 19 minutes\n" +"$ B<./clock_times>\n" +"CLOCK_REALTIME : 1585989401.971 (18356 days + 8h 38m 51s)\n" +"CLOCK_TAI : 1585989438.972 (18356 days + 8h 39m 28s)\n" +"CLOCK_MONOTONIC: 56338.247 (15h 41m 8s)\n" +"CLOCK_BOOTTIME : 76633.544 (21h 19m 23s)\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. clone3() support for time namespaces is a work in progress +#. .BR clone3 (2), +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<nsenter>(1), B<unshare>(1), B<clock_settime>(2), B<setns>(2), " +"B<unshare>(2), B<namespaces>(7), B<time>(7)" +msgstr "" +"B<nsenter>(1), B<unshare>(1), B<clock_settime>(2), B<setns>(2), " +"B<unshare>(2), B<namespaces>(7), B<time>(7)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 februarie 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03" + +#. type: SS +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "/proc/PID/timens_offsets" +msgstr "/proc/PID/timens_offsets" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"Associated with each time namespace are offsets, expressed with respect to " +"the initial time namespace, that define the values of the monotonic and boot-" +"time clocks in that namespace. These offsets are exposed via the file I</" +"proc/PID/timens_offsets>. Within this file, the offsets are expressed as " +"lines consisting of three space-delimited fields:" +msgstr "" +"Fiecărui spațiu de nume de timp îi sunt asociate decalaje, exprimate în " +"raport cu spațiul de nume de timp inițial, care definesc valorile ceasurilor " +"monotonice și de pornire din acel spațiu de nume. Aceste decalaje sunt " +"expuse prin intermediul fișierului I</proc/PID/timens_offsets>. În cadrul " +"acestui fișier, decalajele sunt exprimate sub formă de linii formate din " +"trei câmpuri delimitate prin spații:" + +#. type: TH +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-12" +msgstr "12 martie 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" |