diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/ro/man8/e2mmpstatus.8.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/ro/man8/e2mmpstatus.8.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man8/e2mmpstatus.8.po | 194 |
1 files changed, 194 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man8/e2mmpstatus.8.po b/po/ro/man8/e2mmpstatus.8.po new file mode 100644 index 00000000..c98fe8a4 --- /dev/null +++ b/po/ro/man8/e2mmpstatus.8.po @@ -0,0 +1,194 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-02 22:19+0200\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "E2MMPSTATUS" +msgstr "E2MMPSTATUS" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "February 2023" +msgstr "februarie 2023" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "E2fsprogs version 1.47.0" +msgstr "E2fsprogs versiunea 1.47.0" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "e2mmpstatus - Check MMP status of an ext4 file system" +msgstr "e2mmpstatus - verifică starea MMP a unui sistem de fișiere ext4" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "REZUMAT" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<e2mmpstatus> [B<-i>] E<lt>I<file>systemI<E<gt>>" +msgstr "B<e2mmpstatus> [B<-i>] E<lt>I<sistem-fișiere>I<E<gt>>" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPȚIUNI" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-i>" +msgstr "B<-i>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "prints out the MMP information rather than check it." +msgstr "afișează informațiile MMP în loc să le verifice." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<e2mmpstatus> is used to check Multiple-Mount Protection (MMP) status of an " +"ext4 file system with the B<mmp> feature enabled. The specified I<file " +"system> can be a device name (e.g. I</dev/hdc1>, I</dev/sdb2>), or an ext4 " +"file system label or UUID, for example B<UUID=8868abf6-88c5-4a83-98b8-" +"bfc24057f7bd> or B<LABEL=root>. By default, the B<e2mmpstatus> program " +"checks whether it is safe to mount the file system without taking the risk " +"of mounting it more than once." +msgstr "" +"B<e2mmpstatus> este utilizat pentru a verifica starea protecției împotriva " +"montării multiple („Multiple-Mount Protection”: MMP) a unui sistem de " +"fișiere ext4 cu caracteristica B<mmp> activată. I<sistem-fișiere> " +"specificat poate fi un nume de dispozitiv (de exemplu, I</dev/hdc1>, I</dev/" +"sdb2>) sau o etichetă sau UUID a unui sistem de fișiere ext4, de exemplu " +"B<UUID=8868abf6-88c5-4a83-98b8-bfc24057f7bd> sau B<LABEL=root>. În mod " +"implicit, programul B<e2mmpstatus> verifică dacă este sigur să se monteze " +"sistemul de fișiere fără a risca să îl monteze de mai multe ori." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"MMP (multiple-mount protection) is a feature that adds protection against " +"the file system being modified simultaneously by more than one node. It is " +"NOT safe to mount a file system when one of the following conditions is true:" +msgstr "" +"MMP („multiple-mount protection”, protecție împotriva montării multiple) " +"este o caracteristică care adaugă protecție împotriva modificării simultane " +"a sistemului de fișiere de către mai multe noduri. NU este sigur să montați " +"un sistem de fișiere atunci când una dintre următoarele condiții este " +"adevărată:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid " 1. e2fsck is running on the file system." +msgstr " 1. «e2fsck» rulează pe sistemul de fișiere." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid " 2. the file system is in use by another node." +msgstr " 2. Sistemul de fișiere este utilizat de un alt nod." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid " 3. The MMP block is corrupted or cannot be read for some reason." +msgstr " 3. Blocul MMP este corupt sau nu poate fi citit din anumite motive." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<e2mmpstatus> program might wait for some time to see whether the MMP " +"block is being updated by any node during this period. The time taken " +"depends on how frequently the MMP block is being written by the other node." +msgstr "" +"Programul B<e2mmpstatus> ar putea aștepta o perioadă de timp pentru a vedea " +"dacă blocul MMP este actualizat de vreun nod în această perioadă. Timpul " +"necesar depinde de frecvența cu care blocul MMP este scris de către celălalt " +"nod." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "EXIT CODE" +msgstr "COD DE IEȘIRE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The exit code returned by B<e2mmpstatus> is 0 when it is safe to mount the " +"file system, 1 when the MMP block shows the file system is in use on another " +"node and it is NOT safe to mount the file system, and 2 if some other " +"failure occurred that prevents the check from properly detecting the current " +"MMP status." +msgstr "" +"Codul de ieșire returnat de B<e2mmpstatus> este 0 atunci când este sigură " +"montarea sistemului de fișiere, 1 atunci când blocul MMP arată că sistemul " +"de fișiere este utilizat pe un alt nod și NU este sigură montarea sistemului " +"de fișiere și 2 în cazul în care a avut loc o altă defecțiune care împiedică " +"testarea să detecteze în mod corespunzător starea actuală a MMP." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<dumpe2fs>(8), B<e2fsck>(8), B<fstab>(5), B<fsck>(8)," +msgstr "B<dumpe2fs>(8), B<e2fsck>(8), B<fstab>(5), B<fsck>(8)," |