summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man8/mkreiserfs.8.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/ro/man8/mkreiserfs.8.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/ro/man8/mkreiserfs.8.po')
-rw-r--r--po/ro/man8/mkreiserfs.8.po405
1 files changed, 405 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man8/mkreiserfs.8.po b/po/ro/man8/mkreiserfs.8.po
new file mode 100644
index 00000000..07b19db1
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man8/mkreiserfs.8.po
@@ -0,0 +1,405 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-30 18:08+0100\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "MKREISERFS"
+msgstr "MKREISERFS"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "January 2009"
+msgstr "ianuarie 2009"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Reiserfsprogs-3.6.27"
+msgstr "Reiserfsprogs-3.6.27"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "mkreiserfs - The create tool for the Linux ReiserFS filesystem."
+msgstr ""
+"mkreiserfs - instrumentul de creare pentru sistemul de fișiere Linux ReiserFS"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "REZUMAT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<mkreiserfs> [ B<-dfV> ] [ B<-b> | B<--block-size >I<N> ] [ B<-h> | B<--"
+"hash >I<HASH> ] [ B<-u> | B<--uuid >I<UUID> ] [ B<-l> | B<--label "
+">I<LABEL> ] [ B<--format >I<FORMAT> ] [ B<-q> | B<--quiet> ] [ B<-j> | B<--"
+"journal-device >I<FILE> ] [ B<-s> | B<--journal-size >I<N> ] [ B<-o> | B<--"
+"journal-offset >I<N> ] [ B<-t> | B<--transaction-max-size> I<N> ] [ B<-B> | "
+"B<--badblocks> I<file> ] I< device> [ I<filesystem-size> ]"
+msgstr ""
+"B<mkreiserfs> [ B<-dfV> ] [ B<-b> | B<--block-size >I<N> ] [ B<-h> | B<--"
+"hash >I<HASH> ] [ B<-u> | B<--uuid >I<UUID> ] [ B<-l> | B<--label "
+">I<ETICHETA> ] [ B<--format >I<FORMAT> ] [ B<-q> | B<--quiet> ] [ B<-j> | "
+"B<--journal-device >I<FIȘIER> ] [ B<-s> | B<--journal-size >I<N> ] [ B<-o> | "
+"B<--journal-offset >I<N> ] [ B<-t> | B<--transaction-max-size> I<N> ] [ B<-"
+"B> | B<--badblocks> I<fișier> ] I< dispozitiv> [ I<dimensiunea-"
+"sistemului_de_fișiere> ]"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<mkreiserfs> creates a Linux ReiserFS filesystem on a device (usually a "
+"disk partition)."
+msgstr ""
+"B<mkreiserfs> creează un sistem de fișiere Linux ReiserFS pe un dispozitiv "
+"(de obicei, o partiție de disc)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "I<device>"
+msgstr "I<dispozitiv>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"is the special file corresponding to a device or to a partition (e.g /dev/"
+"hdXX for an IDE disk partition or /dev/sdXX for a SCSI disk partition)."
+msgstr ""
+"este fișierul special care corespunde unui dispozitiv sau unei partiții (de "
+"exemplu, /dev/hdXX pentru o partiție de disc IDE sau /dev/sdXX pentru o "
+"partiție de disc SCSI)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "I<filesystem-size>"
+msgstr "I<dimensiunea-sistemului_de_fișiere>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"is the size in blocks of the filesystem. If omitted, B<mkreiserfs> will "
+"automatically set it."
+msgstr ""
+"este dimensiunea în blocuri a sistemului de fișiere. Dacă este omisă, "
+"B<mkreiserfs> o va stabili automat."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPȚIUNI"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-b> | B<--block-size >I<N>"
+msgstr "B<-b> | B<--block-size >I<N>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"I<N> is block size in bytes. It may only be set to a power of 2 within the "
+"512-8192 interval."
+msgstr ""
+"I<N> este dimensiunea blocului în octeți. Aceasta poate fi stabilită numai "
+"la o putere de 2 în intervalul 512-8192."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-h> | B<--hash >I<HASH>"
+msgstr "B<-h> | B<--hash >I<HASH>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"I<HASH> specifies which hash function will sort the names in the "
+"directories. Choose from r5, rupasov, or tea. r5 is the default one."
+msgstr ""
+"I<HASH> specifică ce funcție/logaritm hash (sumă de control) va sorta numele "
+"din directoare. Alegeți dintre „r5”, „rupasov” sau „tea”. „r5” este cea "
+"implicită."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<--format >I<FORMAT>"
+msgstr "B<--format >I<FORMAT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"I<FORMAT> specifies the format for the new filsystem. Choose format 3.5 or "
+"3.6. If none is specified B<mkreiserfs> will create format 3.6 if running "
+"kernel is 2.4 or higher, and format 3.5 if kernel 2.2 is running, and will "
+"refuse creation under all other kernels."
+msgstr ""
+"I<FORMAT> specifică formatul pentru noul sistem de fișiere. Alegeți formatul "
+"3.5 sau 3.6. Dacă nu se specifică niciunul, B<mkreiserfs> va crea formatul "
+"3.6 dacă nucleul care rulează este 2.4 sau mai mare, și formatul 3.5 dacă "
+"rulează nucleul 2.2, și va refuza crearea în toate celelalte nuclee."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-u> | B<--uuid >I<UUID>"
+msgstr "B<-u> | B<--uuid >I<UUID>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Sets the Universally Unique IDentifier of the filesystem to I<UUID> (see "
+"also B<uuidgen(8)>). The format of the I<UUID> is a series of hex digits "
+"separated by hypthens, e.g.: \"c1b9d5a2-f162-11cf-9ece-0020afc76f16\". If "
+"the option is skipped, B<mkreiserfs> will by default generate a new I<UUID>."
+msgstr ""
+"Stabilește identificatorul unic universal „Universally Unique IDentifier” al "
+"sistemului de fișiere la I<UUID> (a se vedea, de asemenea, B<uuidgen(8)>). "
+"Formatul I<UUID> este o serie de cifre hexazecimale separate prin cratime, "
+"de exemplu: „c1b9d5a2-f162-11cf-9ece-0020afc76f16”. În cazul în care "
+"opțiunea este omisă, B<mkreiserfs> va genera în mod implicit un nou I<UUID>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-l> | B<--label >I<LABEL>"
+msgstr "B<-l> | B<--label >I<ETICHETA>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Sets the volume label of the filesystem. I<LABEL> can at most be 16 "
+"characters long; if it is longer than 16 characters, B<mkreiserfs> will "
+"truncate it."
+msgstr ""
+"Definește eticheta de volum a sistemului de fișiere. I<ETICHETA> poate avea "
+"cel mult 16 caractere; dacă are mai mult de 16 caractere, B<mkreiserfs> o va "
+"trunchia."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-q> | B<--quiet >"
+msgstr "B<-q> | B<--quiet >"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Sets B<mkreiserfs> to work quietly without producing messages, progress or "
+"questions. It is useful, but only for use by end users, if you run "
+"B<mkreiserfs> in a script."
+msgstr ""
+"Configurează B<mkreiserfs> pentru a lucra silențios, fără a produce mesaje, "
+"progrese sau întrebări. Este utilă, dar numai pentru a fi utilizată de către "
+"utilizatorii finali, dacă executați B<mkreiserfs> într-un script."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-j> | B<--journal-device >I<FILE>"
+msgstr "B<-j> | B<--journal-device >I<FIȘIER>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"I<FILE> is the name of the block device on which is to be places the "
+"filesystem journal."
+msgstr ""
+"I<FIȘIER> este numele dispozitivului de blocuri pe care trebuie să fie "
+"plasat jurnalul sistemului de fișiere."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-o> | B<--journal-offset >I<N>"
+msgstr "B<-o> | B<--journal-offset >I<N>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"I<N> is the offset where the journal starts when it is to be on a separate "
+"device. Default is 0. I<N> has no effect when the journal is to be on the "
+"host device."
+msgstr ""
+"I<N> este poziția de unde începe jurnalul atunci când acesta trebuie să se "
+"afle pe un dispozitiv separat. Valoarea implicită este 0. I<N> nu are nici "
+"un efect atunci când jurnalul trebuie să se afle pe dispozitivul gazdă."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-s> | B<--journal-size >I<N>"
+msgstr "B<-s> | B<--journal-size >I<N>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"I<N> is the size of the journal in blocks. When the journal is to be on a "
+"separate device, its size defaults to the number of blocks that the device "
+"has. When journal is to be on the host device, its size defaults to 8193 "
+"and the maximal possible size is 32749 (for blocksize 4k). The minimum size "
+"is 513 blocks (whether the journal is on the host or on a separate device)."
+msgstr ""
+"I<N> este dimensiunea jurnalului în blocuri. În cazul în care jurnalul se "
+"află pe un dispozitiv separat, dimensiunea sa este egală cu numărul de "
+"blocuri pe care îl are dispozitivul. Atunci când jurnalul se află pe "
+"dispozitivul gazdă, dimensiunea sa este de 8193, iar dimensiunea maximă "
+"posibilă este de 32749 (pentru dimensiunea blocurilor de 4k). Dimensiunea "
+"minimă este de 513 blocuri (indiferent dacă jurnalul se află pe gazdă sau pe "
+"un dispozitiv separat)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-t> | B<--transaction-max-size >I<N>"
+msgstr "B<-t> | B<--transaction-max-size >I<N>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"I<N> is the maximum transaction size parameter for the journal. The default, "
+"and max possible, value is 1024 blocks. It should be less than half the size "
+"of the journal. If specified incorrectly, it will automatically be adjusted."
+msgstr ""
+"I<N> este parametrul de dimensiune maximă a tranzacției pentru jurnal. "
+"Valoarea implicită și valoarea maximă posibilă este de 1024 de blocuri. Ar "
+"trebui să fie mai mică decât jumătate din dimensiunea jurnalului. Dacă este "
+"specificată incorect, va fi ajustată automat."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-B> | B<--badblocks >I<file>"
+msgstr "B<-B> | B<--badblocks >I<fișier>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"I<File> is the file name of the file that contains the list of blocks to be "
+"marked as bad on the filesystem. This list can be created by B</sbin/"
+"badblocks -b block-size device>."
+msgstr ""
+"I<fișier> este numele fișierului care conține lista de blocuri care trebuie "
+"marcate ca fiind defectuoase în sistemul de fișiere. Această listă poate fi "
+"creată prin intermediul comenzii B</sbin/badblocks -b block-size device>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-f>"
+msgstr "B<-f>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Forces B<mkreiserfs> to continue even when the device is the whole disk, "
+"looks mounted, or is not a block device. If B<-f> is specified more than "
+"once, it allows the user to avoid asking for confirmation."
+msgstr ""
+"Forțează B<mkreiserfs> să continue chiar și atunci când dispozitivul este "
+"întregul disc, pare montat, sau nu este un dispozitiv de bloc. Dacă B<-f> "
+"este specificată de mai multe ori, permite utilizatorului să evite "
+"solicitarea de confirmare."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>"
+msgstr "B<-d>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "Sets B<mkreiserfs> to print debugging information during B<mkreiserfs>."
+msgstr ""
+"Configurează B<mkreiserfs> să afișeze informații de depanare în timpul "
+"execuției."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-V>"
+msgstr "B<-V>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "Prints the version and then exits."
+msgstr "Afișează numărul de versiune și apoi iese."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This version of B<mkreiserfs> has been written by Edward Shishkin "
+"E<lt>edward@namesys.comE<gt>."
+msgstr ""
+"Această versiune de B<mkreiserfs> a fost scrisă de Edward Shishkin "
+"E<lt>edward@namesys.comE<gt>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "ERORI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Please report bugs to the ReiserFS developers E<lt>reiserfs-devel@vger."
+"kernel.orgE<gt>, providing as much information as possible--your hardware, "
+"kernel, patches, settings, all printed messages; check the syslog file for "
+"any related information."
+msgstr ""
+"Raportați erorile către dezvoltatorii ReiserFS E<lt>reiserfs-devel@vger."
+"kernel.orgE<gt>, furnizând cât mai multe informații posibile - componentele "
+"calculatorului, nucleul, corecțiile, configurările, toate mesajele "
+"imprimate; verificați fișierul syslog pentru orice informații conexe."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "B<reiserfsck>(8), B<debugreiserfs>(8), B<reiserfstune>(8)"
+msgstr "B<reiserfsck>(8), B<debugreiserfs>(8), B<reiserfstune>(8)"