diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/ru/man1/localedef.1.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/ru/man1/localedef.1.po')
-rw-r--r-- | po/ru/man1/localedef.1.po | 1140 |
1 files changed, 1140 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru/man1/localedef.1.po b/po/ru/man1/localedef.1.po new file mode 100644 index 00000000..c1ecac66 --- /dev/null +++ b/po/ru/man1/localedef.1.po @@ -0,0 +1,1140 @@ +# Russian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Artyom Kunyov <artkun@guitarplayer.ru>, 2012. +# Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2012, 2017. +# Dmitry Bolkhovskikh <d20052005@yandex.ru>, 2017. +# Katrin Kutepova <blackkatelv@gmail.com>, 2018. +# Konstantin Shvaykovskiy <kot.shv@gmail.com>, 2012. +# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011-2019. +# Иван Павлов <pavia00@gmail.com>, 2017, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-21 08:19+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" +"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " +"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. type: SY +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "localedef" +msgstr "localedef" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 октября 2023 г." + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "ИМЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "localedef - compile locale definition files" +msgstr "localedef - компилирует файлы определения локали" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "СИНТАКСИС" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "[I<options>] I<outputpath>" +msgstr "[I<параметры>] I<путь_результата>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<--add-to-archive> [I<options>] I<compiledpath>" +msgstr "B<--add-to-archive> [I<параметры>] I<путь_скомпилированного>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<--delete-from-archive> [I<options>] I<localename> ..." +msgstr "B<--delete-from-archive> [I<параметры>] I<имя_локали> …" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<--list-archive> [I<options>]" +msgstr "B<--list-archive> [I<параметры>]" + +#. #-#-#-#-# archlinux: localedef.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TP +#. #-#-#-#-# debian-bookworm: localedef.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# debian-unstable: localedef.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# fedora-40: localedef.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TP +#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: localedef.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TP +#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: localedef.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: localedef.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--help>" +msgstr "B<--help>" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--usage>" +msgstr "B<--usage>" + +#. #-#-#-#-# archlinux: localedef.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TP +#. #-#-#-#-# debian-bookworm: localedef.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# debian-unstable: localedef.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# fedora-40: localedef.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TP +#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: localedef.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TP +#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: localedef.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: localedef.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--version>" +msgstr "B<--version>" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "ОПИСАНИЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<localedef> program reads the indicated I<charmap> and I<input> files, " +"compiles them to a binary form quickly usable by the locale functions in the " +"C library (B<setlocale>(3), B<localeconv>(3), etc.), and places the output " +"in I<outputpath>." +msgstr "" +"Программа B<localedef> читает заданные файлы I<карты символов> (charmap) и " +"I<входные> файлы, компилирует их в двоичную форму для быстрого доступа из " +"функций локали библиотеки C (B<setlocale>(3), B<localeconv>(3) и т. д.) и " +"помещает результат в I<путь_результата>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The I<outputpath> argument is interpreted as follows:" +msgstr "Аргумент I<путь_результата> рассматривается следующим образом:" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\[bu]" +msgstr "\\[bu]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I<outputpath> contains a slash character ('/'), it is interpreted as the " +"name of the directory where the output definitions are to be stored. In " +"this case, there is a separate output file for each locale category " +"(I<LC_TIME>, I<LC_NUMERIC>, and so on)." +msgstr "" +"Если I<путь_результата> содержит косую черту («/»), то он считается именем " +"каталога для хранения создаваемых определений. В этом случае создаётся " +"отдельный файл результата для каждой категории локали (I<LC_TIME>, " +"I<LC_NUMERIC> и так далее)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the B<--no-archive> option is used, I<outputpath> is the name of a " +"subdirectory in I</usr/lib/locale> where per-category compiled files are " +"placed." +msgstr "" +"Если указан параметр B<--no-archive>, то I<путь_результата> считается именем " +"подкаталога в I</usr/lib/locale>, где размещены скопированные файлы для " +"каждой категории." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Otherwise, I<outputpath> is the name of a locale and the compiled locale " +"data is added to the archive file I</usr/lib/locale/locale-archive>. A " +"locale archive is a memory-mapped file which contains all the system-" +"provided locales; it is used by all localized programs when the environment " +"variable B<LOCPATH> is not set." +msgstr "" +"В противном случае, I<путь_результата> считается именем локали и " +"компилируемые данные локали добавляются в файл архива I</usr/lib/locale/" +"locale-archive>. Файл архива — это файл отображаемый в память, который " +"содержит все локали системы; он используется всеми локализованными " +"программами, если не установлена переменная окружения B<LOCPATH>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In any case, B<localedef> aborts if the directory in which it tries to write " +"locale files has not already been created." +msgstr "" +"В любом случае, B<localedef> прекращает работу, если каталог, в который она " +"пытается записать файлы локали, ещё не был создан." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If no I<charmapfile> is given, the value I<ANSI_X3.4-1968> (for ASCII) is " +"used by default. If no I<inputfile> is given, or if it is given as a dash " +"(-), B<localedef> reads from standard input." +msgstr "" +"Если файл I<карты символов> не указан, то по умолчанию используется значение " +"I<ANSI_X3.4-1968> (для ASCII). Если не указан I<входной> файл, или если " +"вместо него указан перенос (-), то B<localedef> читает данные из " +"стандартного входного потока." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "ПАРАМЕТРЫ" + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Operation-selection options" +msgstr "Параметры действия-выбора" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A few options direct B<localedef> to do something other than compile locale " +"definitions. Only one of these options should be used at a time." +msgstr "" +"Некоторые параметры указывают B<localedef> сделать что-то другое, а не " +"компилировать определения локали. Одновременно может быть указан только один " +"такой параметр." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--add-to-archive>" +msgstr "B<--add-to-archive>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Add the I<compiledpath> directories to the locale archive file. The " +"directories should have been created by previous runs of B<localedef>, using " +"B<--no-archive>." +msgstr "" +"Добавить каталоги I<путь_скомпилированного> файл архива локалей. Каталоги " +"должны быть созданы ранее запускавшимся B<localedef> с параметром B<--no-" +"archive>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--delete-from-archive>" +msgstr "B<--delete-from-archive>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Delete the named locales from the locale archive file." +msgstr "Удалить заданную локаль из файла архива локалей." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--list-archive>" +msgstr "B<--list-archive>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "List the locales contained in the locale archive file." +msgstr "Показать список локалей, содержащихся в файле архива локалей." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Other options" +msgstr "Другие параметры" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Some of the following options are sensible only for certain operations; " +"generally, it should be self-evident which ones. Notice that B<-f> and B<-" +"c> are reversed from what you might expect; that is, B<-f> is not the same " +"as B<--force>." +msgstr "" +"Следующие параметры имеют значение только для определённых операций; обычно, " +"по названию понятно для каких. Заметим, что параметры B<-f> и B<-c> работают " +"не так как можно ожидать, то есть B<-f> это не тоже самое что B<--force>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-f>I< charmapfile>, B<--charmap=>I<charmapfile>" +msgstr "B<-f>I< charmapfile>, B<--charmap=>I<charmapfile>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Specify the file that defines the character set that is used by the input " +"file. If I<charmapfile> contains a slash character ('/'), it is interpreted " +"as the name of the character map. Otherwise, the file is sought in the " +"current directory and the default directory for character maps. If the " +"environment variable B<I18NPATH> is set, I<$I18NPATH/charmaps/> and " +"I<$I18NPATH/> are also searched after the current directory. The default " +"directory for character maps is printed by B<localedef --help>." +msgstr "" +"Задаёт файл, которым определяется набор символов, используемый в файле " +"входных данных. Если значение I<файл_карты_символов> содержит косую черту " +"(«/»), то оно рассматривается как название карты символов. В противном " +"случае, файл ищется в текущем каталоге и каталоге по умолчанию для карт " +"символов. Если установлена переменная окружения B<I18NPATH>, то после " +"текущего каталога также просматриваются I<$I18NPATH/charmaps/> и I<$I18NPATH/" +">. Каталог по умолчанию для карт символов можно увидеть в выводе B<localedef " +"--help>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-i>I< inputfile>, B<--inputfile=>I<inputfile>" +msgstr "B<-i>I< inputfile>, B<--inputfile=>I<inputfile>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Specify the locale definition file to compile. The file is sought in the " +"current directory and the default directory for locale definition files. If " +"the environment variable B<I18NPATH> is set, I<$I18NPATH/locales/> and " +"I<$I18NPATH> are also searched after the current directory. The default " +"directory for locale definition files is printed by B<localedef --help>." +msgstr "" +"Задаёт файл определения локали для компиляции. Файл ищется в текущем " +"каталоге и каталоге по умолчанию для файлов определения локалей. Если " +"установлена переменная окружения B<I18NPATH>, то после текущего каталога " +"также просматриваются I<$I18NPATH/locales/> и I<$I18NPATH>. Каталог по " +"умолчанию для файлов определения локалей можно увидеть в выводе B<localedef " +"--help>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-u>I< repertoirefile>, B<--repertoire-map=>I<repertoirefile>" +msgstr "B<-u>I< repertoirefile>, B<--repertoire-map=>I<repertoirefile>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Read mappings from symbolic names to Unicode code points from " +"I<repertoirefile>. If I<repertoirefile> contains a slash character ('/'), " +"it is interpreted as the pathname of the repertoire map. Otherwise, the " +"file is sought in the current directory and the default directory for " +"repertoire maps. If the environment variable B<I18NPATH> is set, " +"I<$I18NPATH/repertoiremaps/> and I<$I18NPATH> are also searched after the " +"current directory. The default directory for repertoire maps is printed by " +"B<localedef --help>." +msgstr "" +"Из I<файла_набора> читаются отображения символических имён в кодовые точки " +"Юникода. Если значение I<файла_набора> содержит косую черту («/»), то оно " +"рассматривается имя пути карты набора (repertoire map). В противном случае, " +"файл ищется в текущем каталоге и каталоге по умолчанию для карт наборов. " +"Если установлена переменная окружения B<I18NPATH>, то после текущего " +"каталога также просматриваются I<$I18NPATH/repertoiremaps/> и I<$I18NPATH>. " +"Каталог по умолчанию для карт наборов можно увидеть в выводе B<localedef --" +"help>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-A>I< aliasfile>, B<--alias-file=>I<aliasfile>" +msgstr "B<-A>I< aliasfile>, B<--alias-file=>I<aliasfile>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Use I<aliasfile> to look up aliases for locale names. There is no default " +"aliases file." +msgstr "" +"Использовать I<файл_псевдонимов> для поиска псевдонимов имён локалей. Для " +"файла псевдонимом нет файла по умолчанию." + +#. type: TP +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "B<--force>" +msgstr "B<--force>" + +#. type: TQ +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "B<-c>" +msgstr "B<-c>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Write the output files even if warnings were generated about the input file." +msgstr "" +"Записывать файлы результата даже, если есть предупреждения при генерации " +"входных данных." + +#. type: TP +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "B<--verbose>" +msgstr "B<--verbose>" + +#. type: TQ +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "B<-v>" +msgstr "B<-v>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Generate extra warnings about errors that are normally ignored." +msgstr "" +"Генерировать дополнительные предупреждения об ошибках, которые обычно " +"игнорируются." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--big-endian>" +msgstr "B<--big-endian>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Generate big-endian output." +msgstr "Генерировать вывод с прямым порядком байт (big endian)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--little-endian>" +msgstr "B<--little-endian>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Generate little-endian output." +msgstr "Генерировать вывод с обратным порядком байт (little endian)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--no-archive>" +msgstr "B<--no-archive>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Do not use the locale archive file, instead create I<outputpath> as a " +"subdirectory in the same directory as the locale archive file, and create " +"separate output files for locale categories in it. This is helpful to " +"prevent system locale archive updates from overwriting custom locales " +"created with B<localedef>." +msgstr "" +"Не использовать файл архива локалей, вместо этого создать I<путь_результата> " +"в качестве подкаталога в текущем каталоге для файла архива локалей, и " +"создать в нём отдельные файлы результата для категорий локали. Это позволяет " +"не перезаписывать системный архив локалей пользовательскими локалями, " +"созданными с помощью B<localedef>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--no-hard-links>" +msgstr "B<--no-hard-links>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Do not create hard links between installed locales." +msgstr "Не создавать жёсткие ссылки между установленными локалями." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--no-warnings=>I<warnings>" +msgstr "B<--no-warnings=>I<warnings>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Comma-separated list of warnings to disable. Supported warnings are " +"I<ascii> and I<intcurrsym>." +msgstr "" +"Разделенный запятыми список отключённых предупреждений; поддерживаемые " +"предупреждения: I<ascii> и I<intcurrsym>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--posix>" +msgstr "B<--posix>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Conform strictly to POSIX. Implies B<--verbose>. This option currently has " +"no other effect. POSIX conformance is assumed if the environment variable " +"B<POSIXLY_CORRECT> is set." +msgstr "" +"Жёстко следовать POSIX. Подразумевает B<--verbose>. Этот параметр, в " +"настоящее время, больше ничего не делает. Соответствие POSIX предполагается, " +"если установлена переменная окружения B<POSIXLY_CORRECT>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--prefix=>I<pathname>" +msgstr "B<--prefix=>I<путь>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Set the prefix to be prepended to the full archive pathname. By default, " +"the prefix is empty. Setting the prefix to I<foo>, the archive would be " +"placed in I<foo/usr/lib/locale/locale-archive>." +msgstr "" +"Указывает префикс полного пути к архиву. По умолчанию префикс пуст. Если " +"указать в качестве префикса I<foo>, то архив будет помещён в I<foo/usr/lib/" +"locale/locale-archive>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--quiet>" +msgstr "B<--quiet>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Suppress all notifications and warnings, and report only fatal errors." +msgstr "" +"Не показывать все уведомления и предупреждения; сообщать только о фатальных " +"ошибках." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--replace>" +msgstr "B<--replace>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Replace a locale in the locale archive file. Without this option, if the " +"locale is in the archive file already, an error occurs." +msgstr "" +"Заменить локаль в файле архива локалей. Без этого параметра, если локаль в " +"архиве уже есть, то выдаётся ошибка." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--warnings=>I<warnings>" +msgstr "B<--warnings=>I<warnings>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Comma-separated list of warnings to enable. Supported warnings are I<ascii> " +"and I<intcurrsym>." +msgstr "" +"Разделенный запятыми список включённых предупреждений; поддерживаемые " +"предупреждения: I<ascii> и I<intcurrsym>." + +#. type: TQ +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "B<-?>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Print a usage summary and exit. Also prints the default paths used by " +"B<localedef>." +msgstr "" +"Показать справку по использованию и завершить работу. Также выводятся пути " +"по умолчанию, используемые в B<localedef>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Print a short usage summary and exit." +msgstr "Показать краткую справку по использованию и завершить работу." + +#. type: TQ +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "B<-V>" +msgstr "B<-V>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Print the version number, license, and disclaimer of warranty for " +"B<localedef>." +msgstr "" +"Показать номер версии, лицензию и уведомление о гарантиях для B<localedef>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "EXIT STATUS" +msgstr "КОД РЕЗУЛЬТАТА" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "One of the following exit values can be returned by B<localedef>:" +msgstr "" +"Программа B<localedef> может возвращать один из следующих кодов завершения:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<0>" +msgstr "B<0>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Command completed successfully." +msgstr "Команда успешно выполнена." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<1>" +msgstr "B<1>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Warnings or errors occurred, output files were written." +msgstr "Произошла ошибка или предупреждение, файлы результата записаны." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<4>" +msgstr "B<4>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Errors encountered, no output created." +msgstr "Произошла ошибка, результат не записан." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ENVIRONMENT" +msgstr "ОКРУЖЕНИЕ" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<POSIXLY_CORRECT>" +msgstr "B<POSIXLY_CORRECT>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The B<--posix> flag is assumed if this environment variable is set." +msgstr "" +"Если эта переменная окружения установлена, то предполагается флаг B<--posix>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<I18NPATH>" +msgstr "B<I18NPATH>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "A colon-separated list of search directories for files." +msgstr "Список каталогов через двоеточие для поиска файлов." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "FILES" +msgstr "ФАЙЛЫ" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I</usr/share/i18n/charmaps>" +msgstr "I</usr/share/i18n/charmaps>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Usual default character map path." +msgstr "Обычный путь по умолчанию для файлов карт символов." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I</usr/share/i18n/locales>" +msgstr "I</usr/share/i18n/locales>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Usual default path for locale definition files." +msgstr "Обычный путь по умолчанию для файлов определений локалей." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I</usr/share/i18n/repertoiremaps>" +msgstr "I</usr/share/i18n/repertoiremaps>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Usual default repertoire map path." +msgstr "Обычный путь по умолчанию для файла карты набора." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I</usr/lib/locale/locale-archive>" +msgstr "I</usr/lib/locale/locale-archive>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Usual default locale archive location." +msgstr "Обычный путь по умолчанию для расположения архива локалей." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I</usr/lib/locale>" +msgstr "I</usr/lib/locale>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Usual default path for compiled individual locale data files." +msgstr "" +"Обычный путь по умолчанию для скомпонованных файлов данных отдельных локалей." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<outputpath/LC_ADDRESS>" +msgstr "I<outputpath/LC_ADDRESS>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"An output file that contains information about formatting of addresses and " +"geography-related items." +msgstr "" +"Файл результата содержит информацию о формате адресов и географических " +"элементах." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<outputpath/LC_COLLATE>" +msgstr "I<outputpath/LC_COLLATE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"An output file that contains information about the rules for comparing " +"strings." +msgstr "Файл результата содержит информацию о правилах сравнения строк." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<outputpath/LC_CTYPE>" +msgstr "I<outputpath/LC_CTYPE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "An output file that contains information about character classes." +msgstr "Файл результата содержит информацию о классах символов." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<outputpath/LC_IDENTIFICATION>" +msgstr "I<outputpath/LC_IDENTIFICATION>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "An output file that contains metadata about the locale." +msgstr "Файл результата содержит метаданные о локали." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<outputpath/LC_MEASUREMENT>" +msgstr "I<outputpath/LC_MEASUREMENT>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"An output file that contains information about locale measurements (metric " +"versus US customary)." +msgstr "" +"Файл результата содержит информацию о единицах измерения (метрическая или " +"система мер США)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<outputpath/LC_MESSAGES/SYS_LC_MESSAGES>" +msgstr "I<outputpath/LC_MESSAGES/SYS_LC_MESSAGES>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"An output file that contains information about the language messages should " +"be printed in, and what an affirmative or negative answer looks like." +msgstr "" +"Файл результата содержит информацию о языке, на котором должны выводиться " +"сообщения и как выглядят ответы «да» и «нет»." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<outputpath/LC_MONETARY>" +msgstr "I<outputpath/LC_MONETARY>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"An output file that contains information about formatting of monetary values." +msgstr "" +"Файл результата содержит информацию о правилах написания денежных единиц." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<outputpath/LC_NAME>" +msgstr "I<outputpath/LC_NAME>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "An output file that contains information about salutations for persons." +msgstr "Файл результата содержит информацию об описании персон." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<outputpath/LC_NUMERIC>" +msgstr "I<outputpath/LC_NUMERIC>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"An output file that contains information about formatting of nonmonetary " +"numeric values." +msgstr "" +"Файл результата содержит информацию о правилах написания не денежных " +"числовых единиц." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<outputpath/LC_PAPER>" +msgstr "I<outputpath/LC_PAPER>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"An output file that contains information about settings related to standard " +"paper size." +msgstr "" +"Файл результата содержит информацию о параметрах, относящихся к размерам " +"бумаги." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<outputpath/LC_TELEPHONE>" +msgstr "I<outputpath/LC_TELEPHONE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"An output file that contains information about formats to be used with " +"telephone services." +msgstr "" +"Файл результата содержит информацию о форматах, используемых в телефонных " +"службах." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<outputpath/LC_TIME>" +msgstr "I<outputpath/LC_TIME>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"An output file that contains information about formatting of data and time " +"values." +msgstr "" +"Файл результата содержит информацию о форматах значений даты и времени." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "СТАНДАРТЫ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "ПРИМЕРЫ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Compile the locale files for Finnish in the UTF-8 character set and add it " +"to the default locale archive with the name B<fi_FI.UTF-8>:" +msgstr "" +"Компилирование файлов локали для финских пользователей с набором символов " +"UTF-8 и добавление к архиву локалей по умолчанию с именем B<fi_FI.UTF-8>:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "localedef -f UTF-8 -i fi_FI fi_FI.UTF-8\n" +msgstr "localedef -f UTF-8 -i fi_FI fi_FI.UTF-8\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The next example does the same thing, but generates files into the I<fi_FI." +"UTF-8> directory which can then be used by programs when the environment " +"variable B<LOCPATH> is set to the current directory (note that the last " +"argument must contain a slash):" +msgstr "" +"В следующем примере делается тоже самое, но файлы генерируются в каталоге " +"I<fi_FI.UTF-8>, который затем можно использовать в программах, установив " +"переменную окружения B<LOCPATH> равной текущему каталогу (заметим, что " +"последний аргумент должен содержать косую черту):" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "localedef -f UTF-8 -i fi_FI ./fi_FI.UTF-8\n" +msgstr "localedef -f UTF-8 -i fi_FI ./fi_FI.UTF-8\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "СМ. ТАКЖЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<locale>(1), B<charmap>(5), B<locale>(5), B<repertoiremap>(5), B<locale>(7)" +msgstr "" +"B<locale>(1), B<charmap>(5), B<locale>(5), B<repertoiremap>(5), B<locale>(7)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-10" +msgstr "10 февраля 2023 г." + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-c>, B<--force>" +msgstr "B<-c>, B<--force>" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-v>, B<--verbose>" +msgstr "B<-v>, B<--verbose>" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-?>, B<--help>" +msgstr "B<-?>, B<--help>" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-V>, B<--version>" +msgstr "B<-V>, B<--version>" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-03-12" +msgstr "12 марта 2023 г." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" |