summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru/man2/getitimer.2.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/ru/man2/getitimer.2.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/ru/man2/getitimer.2.po')
-rw-r--r--po/ru/man2/getitimer.2.po712
1 files changed, 712 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru/man2/getitimer.2.po b/po/ru/man2/getitimer.2.po
new file mode 100644
index 00000000..0c2a81dc
--- /dev/null
+++ b/po/ru/man2/getitimer.2.po
@@ -0,0 +1,712 @@
+# Russian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2013-2014, 2017.
+# Dmitry Bolkhovskikh <d20052005@yandex.ru>, 2017.
+# Vladislav <ivladislavefimov@gmail.com>, 2015.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011-2019.
+# Иван Павлов <pavia00@gmail.com>, 2017, 2019.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-05 08:06+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
+"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "getitimer"
+msgstr "getitimer"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 октября 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "ИМЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "getitimer, setitimer - get or set value of an interval timer"
+msgstr ""
+"getitimer, setitimer - считывает или устанавливает значение таймера "
+"интервалов"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "СИНТАКСИС"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>sys/time.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>sys/time.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "B<int getitimer(int >I<which>B<, struct itimerval *>I<curr_value>B<);>\n"
+#| "B<int setitimer(int >I<which>B<, const struct itimerval *restrict >I<new_value>B<,>\n"
+#| "B< struct itimerval *restrict >I<old_value>B<);>\n"
+msgid ""
+"B<int getitimer(int >I<which>B<, struct itimerval *>I<curr_value>B<);>\n"
+"B<int setitimer(int >I<which>B<, const struct itimerval *restrict >I<new_value>B<,>\n"
+"B< struct itimerval *_Nullable restrict >I<old_value>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int getitimer(int >I<which>B<, struct itimerval *>I<curr_value>B<);>\n"
+"B<int setitimer(int >I<which>B<, const struct itimerval *restrict >I<new_value>B<,>\n"
+"B< struct itimerval *restrict >I<old_value>B<);>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "ОПИСАНИЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"These system calls provide access to interval timers, that is, timers that "
+"initially expire at some point in the future, and (optionally) at regular "
+"intervals after that. When a timer expires, a signal is generated for the "
+"calling process, and the timer is reset to the specified interval (if the "
+"interval is nonzero)."
+msgstr ""
+"Данные системные вызовы предоставляют доступ к интервальным таймерам, то "
+"есть таймерам, у которых изначально истекает срок в будущем, и "
+"(необязательно) с регулярными интервалами после. Когда у таймера истекает "
+"срок, вызвавшему процессу отправляется сигнал и таймер перезапускается с "
+"задаваемым интервалом (если интервал не равен нулю)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Three types of timers\\(emspecified via the I<which> argument\\(emare "
+#| "provided, each of which counts against a different clock and generates a "
+#| "different signal on timer expiration:"
+msgid ""
+"Three types of timers\\[em]specified via the I<which> argument\\[em]are "
+"provided, each of which counts against a different clock and generates a "
+"different signal on timer expiration:"
+msgstr ""
+"В аргументе I<which> можно задать три типа таймеров, каждый выполняет отсчёт "
+"по разным часам и генерирует разный сигнал по истечении срока:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ITIMER_REAL>"
+msgstr "B<ITIMER_REAL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This timer counts down in real (i.e., wall clock) time. At each expiration, "
+"a B<SIGALRM> signal is generated."
+msgstr ""
+"Этот таймер отсчитывается по реальному времени (то есть обычному). По "
+"каждому истечению выдаёт сигнал B<SIGALRM>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ITIMER_VIRTUAL>"
+msgstr "B<ITIMER_VIRTUAL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This timer counts down against the user-mode CPU time consumed by the "
+"process. (The measurement includes CPU time consumed by all threads in the "
+"process.) At each expiration, a B<SIGVTALRM> signal is generated."
+msgstr ""
+"Этот таймер отсчитывается по времени ЦП в пользовательском режиме, "
+"проведённым процессом (учёт включает время ЦП, потреблённое всеми нитями "
+"процесса). По каждому истечению выдаёт сигнал B<SIGVTALRM>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ITIMER_PROF>"
+msgstr "B<ITIMER_PROF>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This timer counts down against the total (i.e., both user and system) CPU "
+"time consumed by the process. (The measurement includes CPU time consumed "
+"by all threads in the process.) At each expiration, a B<SIGPROF> signal is "
+"generated."
+msgstr ""
+"Этот таймер отсчитывается по полному времени ЦП, потраченному процессом "
+"(учёт включает время ЦП, потреблённое всеми нитями процесса). По каждому "
+"истечению выдаёт сигнал B<SIGPROF>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In conjunction with B<ITIMER_VIRTUAL>, this timer can be used to profile "
+"user and system CPU time consumed by the process."
+msgstr ""
+"Данный таймер вместе с B<ITIMER_VIRTUAL> можно использовать для "
+"профилирования затрат процессом системного и пользовательского времени ЦП."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "A process has only one of each of the three types of timers."
+msgstr "Процесс может иметь только по одному таймеру каждого типа."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Timer values are defined by the following structures:"
+msgstr ""
+"Величина, на которую устанавливается таймер, определяется следующими "
+"структурами:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "struct itimerval {\n"
+#| " struct timeval it_interval; /* Interval for periodic timer */\n"
+#| " struct timeval it_value; /* Time until next expiration */\n"
+#| "};\n"
+msgid ""
+"struct itimerval {\n"
+" struct timeval it_interval; /* Interval for periodic timer */\n"
+" struct timeval it_value; /* Time until next expiration */\n"
+"};\n"
+"\\&\n"
+"struct timeval {\n"
+" time_t tv_sec; /* seconds */\n"
+" suseconds_t tv_usec; /* microseconds */\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+"struct itimerval {\n"
+" struct timeval it_interval; /* интервал для периодического таймера */\n"
+" struct timeval it_value; /* время до следующего окончания */\n"
+"};\n"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "getitimer()"
+msgstr "getitimer()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The function B<getitimer>() places the current value of the timer specified "
+"by I<which> in the buffer pointed to by I<curr_value>."
+msgstr ""
+"Функция B<getitimer>() помещает текущее значение таймера, указанного в "
+"I<which>, в буфер, указанный в I<curr_value>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<it_value> substructure is populated with the amount of time remaining "
+"until the next expiration of the specified timer. This value changes as the "
+"timer counts down, and will be reset to I<it_interval> when the timer "
+"expires. If both fields of I<it_value> are zero, then this timer is "
+"currently disarmed (inactive)."
+msgstr ""
+"Вложенная структура I<it_value> содержит количество оставшегося времени до "
+"следующего истечения таймера. Это значение изменяется после начала отсчёта "
+"таймера и будет сброшено в I<it_interval> при истечении таймера. Если оба "
+"поля I<it_value> равны нулю, то это означает что таймер выключен (неактивен)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<it_interval> substructure is populated with the timer interval. If "
+"both fields of I<it_interval> are zero, then this is a single-shot timer (i."
+"e., it expires just once)."
+msgstr ""
+"Вложенная структура I<it_interval> содержит интервал таймера. Если оба поля "
+"I<it_interval>равны нулю, то это указывает на одноразовый таймер (то "
+"срабатывающий один раз)."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "setitimer()"
+msgstr "setitimer()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The function B<setitimer>() arms or disarms the timer specified by "
+"I<which>, by setting the timer to the value specified by I<new_value>. If "
+"I<old_value> is non-NULL, the buffer it points to is used to return the "
+"previous value of the timer (i.e., the same information that is returned by "
+"B<getitimer>())."
+msgstr ""
+"Функция B<setitimer>() настраивает таймер I<which> значением I<new_value>. "
+"Если значение I<old_value> не NULL, то оно указывает на буфер, в который "
+"сохраняется предыдущее значение таймера (т. е., информация, возвращаемая "
+"B<getitimer>())."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If either field in I<new_value.it_value> is nonzero, then the timer is armed "
+"to initially expire at the specified time. If both fields in I<new_value."
+"it_value> are zero, then the timer is disarmed."
+msgstr ""
+"Если какое-то из полей в I<new_value.it_value> не равно нулю, то таймер "
+"изначально включается как просроченный на указанное время. Если оба поля в "
+"I<new_value.it_value> равны нулю, то таймер отключён."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<new_value.it_interval> field specifies the new interval for the timer; "
+"if both of its subfields are zero, the timer is single-shot."
+msgstr ""
+"Поле I<new_value.it_interval> задаёт новый интервал таймера;если оба поля "
+"равны нулю, то таймер будет одноразовым."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "On success, B<sethostid>() returns 0; on error, -1 is returned, and "
+#| "I<errno> is set to indicate the error."
+msgid ""
+"On success, zero is returned. On error, -1 is returned, and I<errno> is set "
+"to indicate the error."
+msgstr ""
+"При успешном выполнении B<sethostid>() возвращает 0; при ошибке — -1, а в "
+"I<errno> задаётся код ошибки."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "ОШИБКИ"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EFAULT>"
+msgstr "B<EFAULT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<new_value>, I<old_value>, or I<curr_value> is not valid a pointer."
+msgstr ""
+"Указатели I<new_value>, I<old_value> или I<curr_value> являются "
+"некорректными."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINVAL>"
+msgstr "B<EINVAL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I<which> is not one of B<ITIMER_REAL>, B<ITIMER_VIRTUAL>, or "
+#| "B<ITIMER_PROF>; or (since Linux 2.6.22) one of the I<tv_usec> fields in "
+#| "the structure pointed to by I<new_value> contains a value outside the "
+#| "range 0 to 999999."
+msgid ""
+"I<which> is not one of B<ITIMER_REAL>, B<ITIMER_VIRTUAL>, or B<ITIMER_PROF>; "
+"or (since Linux 2.6.22) one of the I<tv_usec> fields in the structure "
+"pointed to by I<new_value> contains a value outside the range [0, 999999]."
+msgstr ""
+"Значение I<which> не равно B<ITIMER_REAL>, B<ITIMER_VIRTUAL> или "
+"B<ITIMER_PROF>; или (начиная с Linux 2.6.22) одно из полей структуры "
+"I<tv_usec>, указанной в I<new_value>, содержит значение вне диапазона от 0 "
+"до 999999."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "ВЕРСИИ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The standards are silent on the meaning of the call:"
+msgstr "В стандартах ничего не говорится о значении вызова:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "setitimer(which, NULL, &old_value);\n"
+msgstr "setitimer(which, NULL, &old_value);\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Many systems (Solaris, the BSDs, and perhaps others) treat this as "
+"equivalent to:"
+msgstr ""
+"В многих системах (Solaris, BSD и, возможно, другие) он считается "
+"эквивалентом:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "getitimer(which, &old_value);\n"
+msgstr "getitimer(which, &old_value);\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In Linux, this is treated as being equivalent to a call in which the "
+"I<new_value> fields are zero; that is, the timer is disabled. I<Don't use "
+"this Linux misfeature>: it is nonportable and unnecessary."
+msgstr ""
+"В Linux это эквивалентно вызову, в котором поля I<new_value> равны 0, то "
+"есть таймер выключен. I<Не используйте это особенность Linux>: это "
+"непереносимо и нецелесообразно."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "СТАНДАРТЫ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "ИСТОРИЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"POSIX.1-2001, SVr4, 4.4BSD (this call first appeared in 4.2BSD). "
+"POSIX.1-2008 marks B<getitimer>() and B<setitimer>() obsolete, "
+"recommending the use of the POSIX timers API (B<timer_gettime>(2), "
+"B<timer_settime>(2), etc.) instead."
+msgstr ""
+"POSIX.1-2001, SVr4, 4.4BSD (впервые этот вызов появился в 4.2BSD). В "
+"POSIX.1-2008 вызовы B<getitimer>() и B<setitimer>() помечены как устаревшие, "
+"и вместо них рекомендуется использовать программный интерфейс таймеров POSIX "
+"(B<timer_gettime>(2), B<timer_settime>(2) и т.д.)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Timers will never expire before the requested time, but may expire some "
+"(short) time afterward, which depends on the system timer resolution and on "
+"the system load; see B<time>(7). (But see BUGS below.) If the timer "
+"expires while the process is active (always true for B<ITIMER_VIRTUAL>), the "
+"signal will be delivered immediately when generated."
+msgstr ""
+"Срок на таймерах никогда не заканчивается ранее указанного времени, но может "
+"(чуть-чуть) опоздать, что зависит от степени разрешения системного таймера и "
+"загрузки системы; смотрите B<time>(7) (но смотрите ДЕФЕКТЫ далее). Если "
+"время таймера истекает во время работы процесса (всегда, если используется "
+"B<ITIMER_VIRTUAL>), то сигнал после создания будет доставлен немедленно."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A child created via B<fork>(2) does not inherit its parent's interval "
+"timers. Interval timers are preserved across an B<execve>(2)."
+msgstr ""
+"Потомок, созданный через B<fork>(2), не наследует таймеры интервалов "
+"родителя. При вызове B<execve>(2) таймеры интервалов сохраняются."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"POSIX.1 leaves the interaction between B<setitimer>() and the three "
+"interfaces B<alarm>(2), B<sleep>(3), and B<usleep>(3) unspecified."
+msgstr ""
+"В POSIX.1 не определено взаимодействие между B<setitimer>() и тремя "
+"интерфейсами: B<alarm>(2), B<sleep>(3) и B<usleep>(3)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "ДЕФЕКТЫ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The generation and delivery of a signal are distinct, and only one instance "
+"of each of the signals listed above may be pending for a process. Under "
+"very heavy loading, an B<ITIMER_REAL> timer may expire before the signal "
+"from a previous expiration has been delivered. The second signal in such an "
+"event will be lost."
+msgstr ""
+"Генерирование и доставка сигнала разделены, и только один экземпляр каждого "
+"сигнала, которые описаны выше, может ожидать передачи в процесс. При очень "
+"большой нагрузке, ожидание таймера B<ITIMER_REAL> может завершиться раньше "
+"чем будет доставлен сигнал о предыдущем завершении. Второй сигнал об этом "
+"событии будет потерян."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "On Linux kernels before 2.6.16, timer values are represented in jiffies. "
+#| "If a request is made set a timer with a value whose jiffies "
+#| "representation exceeds B<MAX_SEC_IN_JIFFIES> (defined in I<include/linux/"
+#| "jiffies.h>), then the timer is silently truncated to this ceiling value. "
+#| "On Linux/i386 (where, since Linux 2.6.13, the default jiffy is 0.004 "
+#| "seconds), this means that the ceiling value for a timer is approximately "
+#| "99.42 days. Since Linux 2.6.16, the kernel uses a different internal "
+#| "representation for times, and this ceiling is removed."
+msgid ""
+"Before Linux 2.6.16, timer values are represented in jiffies. If a request "
+"is made set a timer with a value whose jiffies representation exceeds "
+"B<MAX_SEC_IN_JIFFIES> (defined in I<include/linux/jiffies.h>), then the "
+"timer is silently truncated to this ceiling value. On Linux/i386 (where, "
+"since Linux 2.6.13, the default jiffy is 0.004 seconds), this means that the "
+"ceiling value for a timer is approximately 99.42 days. Since Linux 2.6.16, "
+"the kernel uses a different internal representation for times, and this "
+"ceiling is removed."
+msgstr ""
+"В ядрах Linux до версии 2.6.16, значения таймеров указывались в мигах. Если "
+"запрашивалась установка таймера в значение, представление в мигах которого "
+"превышало B<MAX_SEC_IN_JIFFIES> (определено в I<include/linux/jiffies.h>), "
+"то значение таймера просто урезалось до этого максимального значения. На "
+"Linux/i386 (где, начиная с Linux 2.6.13, по умолчанию миг равен 0.004 "
+"секунды), это означало, что максимальное значение таймера приблизительно "
+"равнялось 99.42 дня. Начиная с Linux 2.6.16, в ядрах стали использовать "
+"другое внутреннее представление времени, и этот предел был снят."
+
+#. 4 Jul 2005: It looks like this bug may remain in Linux 2.4.x.
+#. http://lkml.org/lkml/2005/7/1/165
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "On certain systems (including i386), Linux kernels before version 2.6.12 "
+#| "have a bug which will produce premature timer expirations of up to one "
+#| "jiffy under some circumstances. This bug is fixed in kernel 2.6.12."
+msgid ""
+"On certain systems (including i386), Linux kernels before Linux 2.6.12 have "
+"a bug which will produce premature timer expirations of up to one jiffy "
+"under some circumstances. This bug is fixed in Linux 2.6.12."
+msgstr ""
+"В некоторых системах (включая i386), ядра Linux до версии 2.6.12 содержали "
+"дефект, который при определённых условиях приводил к преждевременному "
+"завершению за один миг (jiffy). Этот дефект исправлен в ядре 2.6.12."
+
+#. Bugzilla report 25 Apr 2006:
+#. http://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=6443
+#. "setitimer() should reject noncanonical arguments"
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "POSIX.1-2001 says that B<setitimer>() should fail if a I<tv_usec> value "
+#| "is specified that is outside of the range 0 to 999999. However, in "
+#| "kernels up to and including 2.6.21, Linux does not give an error, but "
+#| "instead silently adjusts the corresponding seconds value for the timer. "
+#| "From kernel 2.6.22 onward, this nonconformance has been repaired: an "
+#| "improper I<tv_usec> value results in an B<EINVAL> error."
+msgid ""
+"POSIX.1-2001 says that B<setitimer>() should fail if a I<tv_usec> value is "
+"specified that is outside of the range [0, 999999]. However, up to and "
+"including Linux 2.6.21, Linux does not give an error, but instead silently "
+"adjusts the corresponding seconds value for the timer. From Linux 2.6.22 "
+"onward, this nonconformance has been repaired: an improper I<tv_usec> value "
+"results in an B<EINVAL> error."
+msgstr ""
+"В POSIX.1-2001 сказано, что B<setitimer>() должен завершаться с ошибкой, "
+"если значение I<tv_usec> лежит вне диапазона от 0 до 999999. Однако, в ядрах "
+"до версии 2.6.21 включительно, в Linux ошибка не выдаётся, а вместо этого "
+"значение таймера просто подгоняется под соответствующие секунды. Начиная с "
+"ядра 2.6.22, это несоответствие убрано: некорректное значение I<tv_usec> "
+"приводит к ошибке B<EINVAL>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "СМ. ТАКЖЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<gettimeofday>(2), B<sigaction>(2), B<signal>(2), B<timer_create>(2), "
+"B<timerfd_create>(2), B<time>(7)"
+msgstr ""
+"B<gettimeofday>(2), B<sigaction>(2), B<signal>(2), B<timer_create>(2), "
+"B<timerfd_create>(2), B<time>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-12"
+msgstr "12 февраля 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct itimerval {\n"
+" struct timeval it_interval; /* Interval for periodic timer */\n"
+" struct timeval it_value; /* Time until next expiration */\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+"struct itimerval {\n"
+" struct timeval it_interval; /* интервал для периодического таймера */\n"
+" struct timeval it_value; /* время до следующего окончания */\n"
+"};\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct timeval {\n"
+" time_t tv_sec; /* seconds */\n"
+" suseconds_t tv_usec; /* microseconds */\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+"struct timeval {\n"
+" time_t tv_sec; /* секунды */\n"
+" suseconds_t tv_usec; /* микросекунды */\n"
+"};\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-05-03"
+msgstr "3 мая 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 марта 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"