diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/ru/man2/ioctl_getfsmap.2.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/ru/man2/ioctl_getfsmap.2.po')
-rw-r--r-- | po/ru/man2/ioctl_getfsmap.2.po | 1073 |
1 files changed, 1073 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru/man2/ioctl_getfsmap.2.po b/po/ru/man2/ioctl_getfsmap.2.po new file mode 100644 index 00000000..8ada86ae --- /dev/null +++ b/po/ru/man2/ioctl_getfsmap.2.po @@ -0,0 +1,1073 @@ +# Russian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2013-2014, 2017. +# Dmitriy S. Seregin <dseregin@59.ru>, 2013. +# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011-2019. +# Иван Павлов <pavia00@gmail.com>, 2017, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-05 08:17+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" +"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " +"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ioctl_getfsmap" +msgstr "ioctl_getfsmap" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 октября 2023 г." + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "ИМЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "ioctl_getfsmap - retrieve the physical layout of the filesystem" +msgstr "ioctl_getfsmap - возвращает физическую планировку файловой системы" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "СИНТАКСИС" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "B<#include E<lt>fcntl.hE<gt> >/* Definition of AT_* constants */\n" +#| "B<#include E<lt>sys/stat.hE<gt>>\n" +msgid "" +"B<#include E<lt>linux/fsmap.hE<gt> >/* Definition of B<FS_IOC_GETFSMAP>,\n" +"B< FM?_OF_*>, and B<*FMR_OWN_*> constants */\n" +"B<#include E<lt>sys/ioctl.hE<gt>>\n" +msgstr "" +"B<#include E<lt>fcntl.hE<gt> >/* определения констант AT_* */\n" +"B<#include E<lt>sys/stat.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<int ioctl(int >I<fd>B<, FS_IOC_GETFSMAP, struct fsmap_head * >I<arg>B<);>\n" +msgstr "B<int ioctl(int >I<fd>B<, FS_IOC_GETFSMAP, struct fsmap_head * >I<arg>B<);>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "ОПИСАНИЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This B<ioctl>(2) operation retrieves physical extent mappings for a " +"filesystem. This information can be used to discover which files are mapped " +"to a physical block, examine free space, or find known bad blocks, among " +"other things." +msgstr "" +"Операция B<ioctl>(2) возвращает отображение физических зон для файловой " +"системы. Эта информация может использоваться для понимания какие файлы " +"отображены на физический блок, обследования свободного пространства, поиска " +"известных плохих блоков и для других вещей." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The sole argument to this operation should be a pointer to a single I<struct " +"fsmap_head>:" +msgstr "" +"Основным аргументом данной операции является указатель на единственную " +"структуру I<struct fsmap_head>:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "struct fsmap {\n" +#| " __u32 fmr_device; /* Device ID */\n" +#| " __u32 fmr_flags; /* Mapping flags */\n" +#| " __u64 fmr_physical; /* Device offset of segment */\n" +#| " __u64 fmr_owner; /* Owner ID */\n" +#| " __u64 fmr_offset; /* File offset of segment */\n" +#| " __u64 fmr_length; /* Length of segment */\n" +#| " __u64 fmr_reserved[3]; /* Must be zero */\n" +#| "};\n" +msgid "" +"struct fsmap {\n" +" __u32 fmr_device; /* Device ID */\n" +" __u32 fmr_flags; /* Mapping flags */\n" +" __u64 fmr_physical; /* Device offset of segment */\n" +" __u64 fmr_owner; /* Owner ID */\n" +" __u64 fmr_offset; /* File offset of segment */\n" +" __u64 fmr_length; /* Length of segment */\n" +" __u64 fmr_reserved[3]; /* Must be zero */\n" +"};\n" +"\\&\n" +"struct fsmap_head {\n" +" __u32 fmh_iflags; /* Control flags */\n" +" __u32 fmh_oflags; /* Output flags */\n" +" __u32 fmh_count; /* # of entries in array incl. input */\n" +" __u32 fmh_entries; /* # of entries filled in (output) */\n" +" __u64 fmh_reserved[6]; /* Must be zero */\n" +"\\&\n" +" struct fsmap fmh_keys[2]; /* Low and high keys for\n" +" the mapping search */\n" +" struct fsmap fmh_recs[]; /* Returned records */\n" +"};\n" +msgstr "" +"struct fsmap {\n" +" __u32 fmr_device; /* идентификатор устройства */\n" +" __u32 fmr_flags; /* флаги отображения */\n" +" __u64 fmr_physical; /* смещение сегмента на устройстве */\n" +" __u64 fmr_owner; /* идентификатор владельца */\n" +" __u64 fmr_offset; /* смещение сегмента в файле */\n" +" __u64 fmr_length; /* длина сегмента */\n" +" __u64 fmr_reserved[3]; /* должно быть равно нулю */\n" +"};\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The two I<fmh_keys> array elements specify the lowest and highest reverse-" +"mapping key for which the application would like physical mapping " +"information. A reverse mapping key consists of the tuple (device, block, " +"owner, offset). The owner and offset fields are part of the key because " +"some filesystems support sharing physical blocks between multiple files and " +"therefore may return multiple mappings for a given physical block." +msgstr "" +"В двух массивах элементов I<fmh_keys> задаются низший и высший обратные " +"отображающие ключи, по которым приложение хотело бы получить информацию о " +"физическом отображении. Обратный отображающий ключ состоит из кортежа " +"(устройство, блок, владелец, смещение). Поля владельца и смещения являются " +"частью ключа, так как в реализации некоторых файловых систем используются " +"общие физические блоки для нескольких файлов и поэтому может возвращаться " +"несколько отображений для заданного физического блока." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Filesystem mappings are copied into the I<fmh_recs> array, which immediately " +"follows the header data." +msgstr "" +"Отображения файловых систем копируются в массив I<fmh_recs>, следующий сразу " +"за данными заголовка." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Fields of struct fsmap_head" +msgstr "Поля struct fsmap_head" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<fmh_iflags> field is a bit mask passed to the kernel to alter the " +"output. No flags are currently defined, so the caller must set this value " +"to zero." +msgstr "" +"Поле I<fmh_iflags> представляет собой битовую маску, передаваемую ядру для " +"изменения результата. В настоящее время ни одного флага не определено, " +"поэтому вызывающий должен присвоить этому значению ноль." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<fmh_oflags> field is a bit mask of flags set by the kernel concerning " +"the returned mappings. If B<FMH_OF_DEV_T> is set, then the I<fmr_device> " +"field represents a I<dev_t> structure containing the major and minor numbers " +"of the block device." +msgstr "" +"Поле I<fmh_oflags> представляет собой битовую маску, устанавливаемую ядром в " +"соответствии с возвращаемыми отображениями. Если установлен B<FMH_OF_DEV_T>, " +"то поле I<fmr_device> представляет структуру I<dev_t>, содержащую основной " +"и вспомогательный номера блочного устройства." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<fmh_count> field contains the number of elements in the array being " +"passed to the kernel. If this value is 0, I<fmh_entries> will be set to the " +"number of records that would have been returned had the array been large " +"enough; no mapping information will be returned." +msgstr "" +"Поле I<fmh_count> содержит количество элементов массива, передаваемого ядру. " +"Если поле равно нулю, то I<fmh_entries> будет присвоено количество записей, " +"которые были бы возвращены, если бы массив был бы достаточного размера; " +"информация об отображении не возвращается." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<fmh_entries> field contains the number of elements in the I<fmh_recs> " +"array that contain useful information." +msgstr "" +"В поле I<fmh_entries> содержится количество элементов в массиве I<fmh_recs>, " +"содержащем полезную информацию." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The I<fmh_reserved> fields must be set to zero." +msgstr "Поля I<fmh_reserved> должны быть равны нулю." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Keys" +msgstr "Ключи" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The two key records in I<fsmap_head.fmh_keys> specify the lowest and highest " +"extent records in the keyspace that the caller wants returned. A filesystem " +"that can share blocks between files likely requires the tuple (I<device>, " +"I<physical>, I<owner>, I<offset>, I<flags>) to uniquely index any " +"filesystem mapping record. Classic non-sharing filesystems might be able to " +"identify any record with only (I<device>, I<physical>, I<flags>). For " +"example, if the low key is set to (8:0, 36864, 0, 0, 0), the filesystem will " +"only return records for extents starting at or above 36\\ KiB on disk. If " +"the high key is set to (8:0, 1048576, 0, 0, 0), only records below 1\\ MiB " +"will be returned. The format of I<fmr_device> in the keys must match the " +"format of the same field in the output records, as defined below. By " +"convention, the field I<fsmap_head.fmh_keys[0]> must contain the low key and " +"I<fsmap_head.fmh_keys[1]> must contain the high key for the request." +msgstr "" +"Две записи ключей в I<fsmap_head.fmh_keys> задают низший и высший записи зон " +"в пространстве ключе, которые вызывающий хочет получить. Для файловой " +"системы, использующей общие блоки между файлами, вероятно, потребуется " +"кортеж (I<устройство>, I<физический_блок>, I<владелец>, I<смещение>, " +"I<флаги>) в качестве уникального индекса отображающей записи файловой " +"системы. Для классических файловых систем без общих блоков для указания " +"записи может быть достаточно только (I<устройство>, I<физический_блок>, " +"I<флаги>). Например, если низший ключ равен (8:0, 36864, 0, 0, 0), то " +"файловая система вернёт только записи для зон, начинающихся диске с 36\\ КиБ " +"или выше. Если высший ключ равен (8:0, 1048576, 0, 0, 0), то возвратятся " +"только записи до 1\\ МиБ. Формат I<fmr_device> в ключах должен совпадать с " +"форматом того же поля в возвращаемых записях (описано далее). По соглашению " +"при запросе поле I<fsmap_head.fmh_keys[0]> должно содержать низший ключ, а " +"I<fsmap_head.fmh_keys[1]> должно содержать высший ключ." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For convenience, if I<fmr_length> is set in the low key, it will be added to " +"I<fmr_block> or I<fmr_offset> as appropriate. The caller can take advantage " +"of this subtlety to set up subsequent calls by copying I<fsmap_head." +"fmh_recs[fsmap_head.fmh_entries - 1]> into the low key. The function " +"I<fsmap_advance> (defined in I<linux/fsmap.h>) provides this functionality." +msgstr "" +"По соглашению, если I<fmr_length> задано в низшем ключе, то, при " +"необходимости, оно будет добавлено к I<fmr_block> или I<fmr_offset>. " +"Вызывающий может использовать эту тонкость для настройки последующих вызовов " +"копируя I<fsmap_head.fmh_recs[fsmap_head.fmh_entries - 1]> в низший ключ. " +"Эту возможность предоставляет функция I<fsmap_advance> (определена в I<linux/" +"fsmap.h>)." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Fields of struct fsmap" +msgstr "Поля struct fsmap" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<fmr_device> field uniquely identifies the underlying storage device. " +"If the B<FMH_OF_DEV_T> flag is set in the header's I<fmh_oflags> field, this " +"field contains a I<dev_t> from which major and minor numbers can be " +"extracted. If the flag is not set, this field contains a value that must be " +"unique for each unique storage device." +msgstr "" +"Поле I<fmr_device> уникально определяет нижележащее устройство хранения. " +"Если в заголовке поля I<fmh_oflags> установлен флаг B<FMH_OF_DEV_T>, то это " +"поле содержит I<dev_t>, из которого можно извлечь основной и вспомогательный " +"номера. Если флаг не установлен, то это поле содержит значение, которое " +"должно быть уникально для каждого уникального устройства хранения." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<fmr_physical> field contains the disk address of the extent in bytes." +msgstr "Поле I<fmr_physical> содержит дисковый адрес зоны в байтах." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<fmr_owner> field contains the owner of the extent. This is an inode " +"number unless B<FMR_OF_SPECIAL_OWNER> is set in the I<fmr_flags> field, in " +"which case the value is determined by the filesystem. See the section below " +"about owner values for more details." +msgstr "" +"Поле I<fmr_owner> содержит владельца зоны (extent). Оно равно номеру иноды, " +"если в поле I<fmr_flags> не установлен флаг B<FMR_OF_SPECIAL_OWNER>, иначе " +"значение определяется файловой системой. Подробней о значениях владельца " +"смотрите в разделе ниже." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<fmr_offset> field contains the logical address in the mapping record " +"in bytes. This field has no meaning if the B<FMR_OF_SPECIAL_OWNER> or " +"B<FMR_OF_EXTENT_MAP> flags are set in I<fmr_flags>." +msgstr "" +"Поле I<fmr_offset> содержит логический адрес (в байтах) в записи " +"отображения. Оно не имеет смысла, если в I<fmr_flags> указан " +"B<FMR_OF_SPECIAL_OWNER> или B<FMR_OF_EXTENT_MAP>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The I<fmr_length> field contains the length of the extent in bytes." +msgstr "Поле I<fmr_length> содержит длину зоны в байтах." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<fmr_flags> field is a bit mask of extent state flags. The bits are:" +msgstr "" +"Поле I<fmr_flags> является битовой маской флагов состояния зоны. Описание " +"бит:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<FMR_OF_PREALLOC>" +msgstr "B<FMR_OF_PREALLOC>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The extent is allocated but not yet written." +msgstr "Зона выделена, но пока не записана." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<FMR_OF_ATTR_FORK>" +msgstr "B<FMR_OF_ATTR_FORK>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "This extent contains extended attribute data." +msgstr "Зона содержит расширенные атрибуты данных." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<FMR_OF_EXTENT_MAP>" +msgstr "B<FMR_OF_EXTENT_MAP>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "This extent contains extent map information for the owner." +msgstr "Зона содержит карту отображения зоны владельца." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<FMR_OF_SHARED>" +msgstr "B<FMR_OF_SHARED>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Parts of this extent may be shared." +msgstr "Части зоны можно использовать совместно." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<FMR_OF_SPECIAL_OWNER>" +msgstr "B<FMR_OF_SPECIAL_OWNER>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<fmr_owner> field contains a special value instead of an inode number." +msgstr "Поле I<fmr_owner> содержит специальное значение, а не номер иноды." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<FMR_OF_LAST>" +msgstr "B<FMR_OF_LAST>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "This is the last record in the data set." +msgstr "Это последняя запись в наборе данных." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The I<fmr_reserved> field will be set to zero." +msgstr "Полю I<fmr_reserved> будет присвоен ноль." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Owner values" +msgstr "Значения владельца" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Generally, the value of the I<fmr_owner> field for non-metadata extents " +"should be an inode number. However, filesystems are under no obligation to " +"report inode numbers; they may instead report B<FMR_OWN_UNKNOWN> if the " +"inode number cannot easily be retrieved, if the caller lacks sufficient " +"privilege, if the filesystem does not support stable inode numbers, or for " +"any other reason. If a filesystem wishes to condition the reporting of " +"inode numbers based on process capabilities, it is strongly urged that the " +"B<CAP_SYS_ADMIN> capability be used for this purpose." +msgstr "" +"В принципе, значение поля I<fmr_owner> для зона не метаданных должно быть " +"равно номеру иноды. Однако файловые системы не обязаны сообщать номера инод; " +"вместо них они могут выдавать B<FMR_OWN_UNKNOWN>, если: номер иноды нельзя " +"получить простым образом, вызывающий не имеет достаточно прав, файловая " +"система не поддерживает стабильные номера инод или по другим причинам. Если " +"файловая система хочет ограничить выдачу номеров инод определёнными " +"мандатами процесса, то для этой цели настоятельно рекомендуется использовать " +"мандат B<CAP_SYS_ADMIN>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "The following special owner values are generic to all filesystems:" +msgstr "Для всех файловых систем имеются следующие специальные значения владельца:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<FMR_OWN_FREE>" +msgstr "B<FMR_OWN_FREE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Free space." +msgstr "Свободное место." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<FMR_OWN_UNKNOWN>" +msgstr "B<FMR_OWN_UNKNOWN>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This extent is in use but its owner is not known or not easily retrieved." +msgstr "" +"Данная зона используется, но её владелец не известен или его нельзя легко " +"возвратить." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<FMR_OWN_METADATA>" +msgstr "B<FMR_OWN_METADATA>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "This extent is filesystem metadata." +msgstr "Данная зона является метаданными файловой системы." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "XFS can return the following special owner values:" +msgstr "У XFS имеются следующие специальные значения владельца:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<XFS_FMR_OWN_FREE>" +msgstr "B<XFS_FMR_OWN_FREE>" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<XFS_FMR_OWN_UNKNOWN>" +msgstr "B<XFS_FMR_OWN_UNKNOWN>" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<XFS_FMR_OWN_FS>" +msgstr "B<XFS_FMR_OWN_FS>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Static filesystem metadata which exists at a fixed address. These are the " +"AG superblock, the AGF, the AGFL, and the AGI headers." +msgstr "" +"Статические метаданные файловой системы, находящиеся по постоянному адресу. " +"К ним относятся: суперблок AG, заголовки AGF, AGFL и AGI." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<XFS_FMR_OWN_LOG>" +msgstr "B<XFS_FMR_OWN_LOG>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The filesystem journal." +msgstr "Журнал файловой системы." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<XFS_FMR_OWN_AG>" +msgstr "B<XFS_FMR_OWN_AG>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Allocation group metadata, such as the free space btrees and the reverse " +"mapping btrees." +msgstr "" +"Выделение группы метаданных, например B-деревья свободного места и B-деревья " +"отображения." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<XFS_FMR_OWN_INOBT>" +msgstr "B<XFS_FMR_OWN_INOBT>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The inode and free inode btrees." +msgstr "B-деревья инод и свободных инод." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<XFS_FMR_OWN_INODES>" +msgstr "B<XFS_FMR_OWN_INODES>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Inode records." +msgstr "Записи инод." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<XFS_FMR_OWN_REFC>" +msgstr "B<XFS_FMR_OWN_REFC>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Reference count information." +msgstr "Информация о счётчике ссылок." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<XFS_FMR_OWN_COW>" +msgstr "B<XFS_FMR_OWN_COW>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "This extent is being used to stage a copy-on-write." +msgstr "Эта зона используется для организации копирования при записи." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<XFS_FMR_OWN_DEFECTIVE:>" +msgstr "B<XFS_FMR_OWN_DEFECTIVE:>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This extent has been marked defective either by the filesystem or the " +"underlying device." +msgstr "" +"Данная зона помечена как испорченная или файловой системой или самим " +"устройством." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "ext4 can return the following special owner values:" +msgstr "У ext4 имеются следующие специальные значения владельца:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EXT4_FMR_OWN_FREE>" +msgstr "B<EXT4_FMR_OWN_FREE>" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EXT4_FMR_OWN_UNKNOWN>" +msgstr "B<EXT4_FMR_OWN_UNKNOWN>" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EXT4_FMR_OWN_FS>" +msgstr "B<EXT4_FMR_OWN_FS>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Static filesystem metadata which exists at a fixed address. This is the " +"superblock and the group descriptors." +msgstr "" +"Статические метаданные файловой системы, находящиеся по постоянному адресу. " +"К ним относятся суперблок и групповые дескрипторы." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EXT4_FMR_OWN_LOG>" +msgstr "B<EXT4_FMR_OWN_LOG>" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EXT4_FMR_OWN_INODES>" +msgstr "B<EXT4_FMR_OWN_INODES>" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EXT4_FMR_OWN_BLKBM>" +msgstr "B<EXT4_FMR_OWN_BLKBM>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Block bit map." +msgstr "Битовая карта блоков." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EXT4_FMR_OWN_INOBM>" +msgstr "B<EXT4_FMR_OWN_INOBM>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Inode bit map." +msgstr "Битовая карта инод." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "On error, -1 is returned, and I<errno> is set to indicate the error." +msgstr "" +"В случае ошибки возвращается -1, а I<errno> устанавливается в значение " +"ошибки." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ОШИБКИ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The error placed in I<errno> can be one of, but is not limited to, the " +"following:" +msgstr "Значениями I<errno> могут быть (и не только эти):" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EBADF>" +msgstr "B<EBADF>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<fd> is not open for reading." +msgstr "Дескриптор I<fd> не открыт на чтение." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EBADMSG>" +msgstr "B<EBADMSG>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The filesystem has detected a checksum error in the metadata." +msgstr "Файловая система обнаружила ошибку контрольной суммы в метаданных." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EFAULT>" +msgstr "B<EFAULT>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The pointer passed in was not mapped to a valid memory address." +msgstr "Переданный указатель отображает недопустимый адрес памяти." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EINVAL>" +msgstr "B<EINVAL>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The array is not long enough, the keys do not point to a valid part of the " +"filesystem, the low key points to a higher point in the filesystem's " +"physical storage address space than the high key, or a nonzero value was " +"passed in one of the fields that must be zero." +msgstr "" +"Недостаточный размер массива, ключи не указывают на корректную часть " +"файловой системы, низший ключ указывает на более высокое место в адресном " +"пространстве физического хранилища файловой системы чем высший ключ или " +"передано ненулевое значение в одном из полей, где должен быть ноль." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ENOMEM>" +msgstr "B<ENOMEM>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Insufficient memory to process the request." +msgstr "Недостаточно памяти для выполнения запроса." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EOPNOTSUPP>" +msgstr "B<EOPNOTSUPP>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The filesystem does not support this command." +msgstr "Файловая система не поддерживает данную команду." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EUCLEAN>" +msgstr "B<EUCLEAN>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The filesystem metadata is corrupt and needs repair." +msgstr "Метаданные файловой системы повреждены и требуют починки." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "СТАНДАРТЫ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Linux." +msgstr "Linux." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "This API is Linux-specific. Not all filesystems support it." +msgid "Not all filesystems support it." +msgstr "" +"Данный программный интерфейс существует только в Linux. Его поддерживают не " +"все файловые системы." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "ИСТОРИЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "Linux" +msgid "Linux 4.12." +msgstr "Linux" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "ПРИМЕРЫ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "See I<io/fsmap.c> in the I<xfsprogs> distribution for a sample program." +msgstr "Пример программы смотрите в I<io/fsmap.c> из дистрибутива I<xfsprogs>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "СМ. ТАКЖЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<ioctl>(2)" +msgstr "B<ioctl>(2)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-10-30" +msgstr "30 октября 2022 г." + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"struct fsmap {\n" +" __u32 fmr_device; /* Device ID */\n" +" __u32 fmr_flags; /* Mapping flags */\n" +" __u64 fmr_physical; /* Device offset of segment */\n" +" __u64 fmr_owner; /* Owner ID */\n" +" __u64 fmr_offset; /* File offset of segment */\n" +" __u64 fmr_length; /* Length of segment */\n" +" __u64 fmr_reserved[3]; /* Must be zero */\n" +"};\n" +msgstr "" +"struct fsmap {\n" +" __u32 fmr_device; /* идентификатор устройства */\n" +" __u32 fmr_flags; /* флаги отображения */\n" +" __u64 fmr_physical; /* смещение сегмента на устройстве */\n" +" __u64 fmr_owner; /* идентификатор владельца */\n" +" __u64 fmr_offset; /* смещение сегмента в файле */\n" +" __u64 fmr_length; /* длина сегмента */\n" +" __u64 fmr_reserved[3]; /* должно быть равно нулю */\n" +"};\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"struct fsmap_head {\n" +" __u32 fmh_iflags; /* Control flags */\n" +" __u32 fmh_oflags; /* Output flags */\n" +" __u32 fmh_count; /* # of entries in array incl. input */\n" +" __u32 fmh_entries; /* # of entries filled in (output) */\n" +" __u64 fmh_reserved[6]; /* Must be zero */\n" +msgstr "" +"struct fsmap_head {\n" +" __u32 fmh_iflags; /* управляющие флаги */\n" +" __u32 fmh_oflags; /* флаги результата */\n" +" __u32 fmh_count; /* кол-во элементов в массиве включая входные */\n" +" __u32 fmh_entries; /* кол-во заполненных элементов (результат) */\n" +" __u64 fmh_reserved[6]; /* должно быть равно нулю */\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" struct fsmap fmh_keys[2]; /* Low and high keys for\n" +" the mapping search */\n" +" struct fsmap fmh_recs[]; /* Returned records */\n" +"};\n" +msgstr "" +" struct fsmap fmh_keys[2]; /* низший и высший ключи\n" +" для поиска отображения */\n" +" struct fsmap fmh_recs[]; /* возвращаемые записи */\n" +"};\n" + +#. type: SH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "ВЕРСИИ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "The B<FS_IOC_GETFSMAP> operation first appeared in Linux 4.12." +msgstr "Операция B<FS_IOC_GETFSMAP> впервые появилась в Linux 4.12." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "This API is Linux-specific. Not all filesystems support it." +msgstr "" +"Данный программный интерфейс существует только в Linux. Его поддерживают не " +"все файловые системы." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-05-03" +msgstr "3 мая 2023 г." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 марта 2023 г." + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" |