diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/ru/man3/adjtime.3.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/ru/man3/adjtime.3.po')
-rw-r--r-- | po/ru/man3/adjtime.3.po | 482 |
1 files changed, 482 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru/man3/adjtime.3.po b/po/ru/man3/adjtime.3.po new file mode 100644 index 00000000..7db19eee --- /dev/null +++ b/po/ru/man3/adjtime.3.po @@ -0,0 +1,482 @@ +# Russian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Dmitry Bolkhovskikh <d20052005@yandex.ru>, 2017. +# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2012-2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-11 08:40+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" +"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " +"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<adjtime>()" +msgid "adjtime" +msgstr "B<adjtime>()" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2024-01-28" +msgstr "28 января 2024 г." + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "ИМЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "adjtime - correct the time to synchronize the system clock" +msgstr "adjtime - корректировка времени для синхронизации с системными часами" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "СИНТАКСИС" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>sys/time.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>sys/time.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<int adjtime(const struct timeval *>I<delta>B<, struct timeval *>I<olddelta>B<);>\n" +msgstr "B<int adjtime(const struct timeval *>I<delta>B<, struct timeval *>I<olddelta>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):" +msgstr "" +"Требования макроса тестирования свойств для glibc (см. " +"B<feature_test_macros>(7)):" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "B<adjtime>()" +msgid "B<adjtime>():" +msgstr "B<adjtime>()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +" Since glibc 2.19:\n" +" _DEFAULT_SOURCE\n" +" glibc 2.19 and earlier:\n" +" _BSD_SOURCE\n" +msgstr "" +" Начиная с glibc 2.19:\n" +" _DEFAULT_SOURCE\n" +" В версии glibc 2.19 и более ранних:\n" +" _BSD_SOURCE\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "ОПИСАНИЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<adjtime>() function gradually adjusts the system clock (as returned " +"by B<gettimeofday>(2)). The amount of time by which the clock is to be " +"adjusted is specified in the structure pointed to by I<delta>. This " +"structure has the following form:" +msgstr "" +"Функция B<adjtime>() постепенно подстраивает системные часы (значение " +"которых можно получить функцией B<gettimeofday>(2)). Количество времени, на " +"которое будут подстроены часы, указано в структуре, на которую указывает " +"I<delta>. Данная структура имеет следующий формат:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"struct timeval {\n" +" time_t tv_sec; /* seconds */\n" +" suseconds_t tv_usec; /* microseconds */\n" +"};\n" +msgstr "" +"struct timeval {\n" +" time_t tv_sec; /* секунды */\n" +" suseconds_t tv_usec; /* микросекунды */\n" +"};\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the adjustment in I<delta> is positive, then the system clock is speeded " +"up by some small percentage (i.e., by adding a small amount of time to the " +"clock value in each second) until the adjustment has been completed. If the " +"adjustment in I<delta> is negative, then the clock is slowed down in a " +"similar fashion." +msgstr "" +"Если время подстройки в I<delta> положительно, то ход системных часов " +"ускоряется на небольшой процент (то есть каждая секунда длится чуть дольше) " +"до тех пор, пока подстройка не будет завершена. Если время подстройки в " +"I<delta> отрицательно, то часы будут замедлены схожим способом." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If a clock adjustment from an earlier B<adjtime>() call is already in " +"progress at the time of a later B<adjtime>() call, and I<delta> is not NULL " +"for the later call, then the earlier adjustment is stopped, but any already " +"completed part of that adjustment is not undone." +msgstr "" +"Если подстройка системных часов по B<adjtime>() уже производится во время " +"второго вызова B<adjtime>(), и I<delta> второго вызова не равна NULL, то " +"более ранняя подстройка останавливается, однако уже завершённая часть " +"подстройки не отменяется." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I<olddelta> is not NULL, then the buffer that it points to is used to " +"return the amount of time remaining from any previous adjustment that has " +"not yet been completed." +msgstr "" +"Если значение I<olddelta> не равно NULL, то буфер, на который оно указывает, " +"будет содержать количество оставшегося после предыдущей незавершенной " +"подстройки времени." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On success, B<adjtime>() returns 0. On failure, -1 is returned, and " +"I<errno> is set to indicate the error." +msgstr "" +"При успешном выполнении B<adjtime>() возвращает 0. При ошибке возвращается " +"-1, I<errno> устанавливается в соответствующее значение." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ОШИБКИ" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EINVAL>" +msgstr "B<EINVAL>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The adjustment in I<delta> is outside the permitted range." +msgstr "Подстройка в I<delta> находится вне разрешённого диапазона." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EPERM>" +msgstr "B<EPERM>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The caller does not have sufficient privilege to adjust the time. Under " +"Linux, the B<CAP_SYS_TIME> capability is required." +msgstr "" +"Вызывающий не обладает нужными привилегиями для подстройки времени. В Linux " +"для этого требуется мандат B<CAP_SYS_TIME>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "АТРИБУТЫ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)." +msgstr "Описание терминов данного раздела смотрите в B<attributes>(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Атрибут" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<adjtime>()" +msgstr "B<adjtime>()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Безвредность в нитях" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe" +msgstr "MT-Safe" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "СТАНДАРТЫ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "None" +msgid "None." +msgstr "None" + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "ИСТОРИЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "4.3BSD, System V." +msgstr "4.3BSD, System V." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The adjustment that B<adjtime>() makes to the clock is carried out in " +#| "such a manner that the clock is always monotonically increasing. Using " +#| "B<adjtime>() to adjust the time prevents the problems that can be caused " +#| "for certain applications (e.g., B<make>(1)) by abrupt positive or " +#| "negative jumps in the system time." +msgid "" +"The adjustment that B<adjtime>() makes to the clock is carried out in such " +"a manner that the clock is always monotonically increasing. Using " +"B<adjtime>() to adjust the time prevents the problems that could be caused " +"for certain applications (e.g., B<make>(1)) by abrupt positive or negative " +"jumps in the system time." +msgstr "" +"Подстройка B<adjtime>() заставляет часы постоянно ускорять свой ход. " +"Использование B<adjtime>() для подстройки времени предотвращает проблемы, " +"которые могут возникнуть у некоторых программ (например, B<make>(1)), если " +"происходят скачки времени вперед или назад." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<adjtime>() is intended to be used to make small adjustments to the system " +"time. Most systems impose a limit on the adjustment that can be specified " +"in I<delta>. In the glibc implementation, I<delta> must be less than or " +"equal to (INT_MAX / 1000000 - 2) and greater than or equal to (INT_MIN / " +"1000000 + 2) (respectively 2145 and -2145 seconds on i386)." +msgstr "" +"Функция B<adjtime>() предназначена для использования подстроек системных " +"часов малыми значениями. В большинстве систем есть ограничение для времени " +"подстройки, которое можно указывать в I<delta>. В реализации glibc значение " +"I<delta> должно быть меньше либо равно (INT_MAX / 1000000 - 2) и больше либо " +"равно (INT_MIN / 1000000 + 2) (для i386 эти значения равны -2145 и 2145 " +"секунд, соответственно)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "ДЕФЕКТЫ" + +#. http://sourceware.org/bugzilla/show_bug?id=2449 +#. http://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=6761 +#. Thanks to the new adjtimex() ADJ_OFFSET_SS_READ flag +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A longstanding bug meant that if I<delta> was specified as NULL, no valid " +"information about the outstanding clock adjustment was returned in " +"I<olddelta>. (In this circumstance, B<adjtime>() should return the " +"outstanding clock adjustment, without changing it.) This bug is fixed on " +"systems with glibc 2.8 or later and Linux kernel 2.6.26 or later." +msgstr "" +"Была застарелая ошибка, при который если I<delta> была определена как NULL, " +"то информация по предыдущей подстройке в I<olddelta> не возвращалась (в " +"данном случае B<adjtime>() должна возвращать последнюю подстройку часов без " +"изменений). Эта ошибка была исправлена в системах с glibc 2.8 и выше и ядром " +"Linux 2.6.26 и выше." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "СМ. ТАКЖЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<adjtimex>(2), B<gettimeofday>(2), B<time>(7)" +msgstr "B<adjtimex>(2), B<gettimeofday>(2), B<time>(7)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 февраля 2023 г." + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The adjustment that B<adjtime>() makes to the clock is carried out in such " +"a manner that the clock is always monotonically increasing. Using " +"B<adjtime>() to adjust the time prevents the problems that can be caused " +"for certain applications (e.g., B<make>(1)) by abrupt positive or negative " +"jumps in the system time." +msgstr "" +"Подстройка B<adjtime>() заставляет часы постоянно ускорять свой ход. " +"Использование B<adjtime>() для подстройки времени предотвращает проблемы, " +"которые могут возникнуть у некоторых программ (например, B<make>(1)), если " +"происходят скачки времени вперед или назад." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-20" +msgstr "20 июля 2023 г." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 марта 2023 г." + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" |