summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru/man3/aio_write.3.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/ru/man3/aio_write.3.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/ru/man3/aio_write.3.po')
-rw-r--r--po/ru/man3/aio_write.3.po523
1 files changed, 523 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru/man3/aio_write.3.po b/po/ru/man3/aio_write.3.po
new file mode 100644
index 00000000..326da44a
--- /dev/null
+++ b/po/ru/man3/aio_write.3.po
@@ -0,0 +1,523 @@
+# Russian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Dmitry Bolkhovskikh <d20052005@yandex.ru>, 2017.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2012-2019.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-11 08:40+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
+"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<aio_write>()"
+msgid "aio_write"
+msgstr "B<aio_write>()"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 октября 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "ИМЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "aio_write - asynchronous write"
+msgstr "aio_write - асинхронная запись"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Real-time library (I<librt>, I<-lrt>)"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "СИНТАКСИС"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>aio.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>aio.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<int aio_write(struct aiocb *>I<aiocbp>B<);>"
+msgid "B<int aio_write(struct aiocb *>I<aiocbp>B<);>\n"
+msgstr "B<int aio_write(struct aiocb *>I<aiocbp>B<);>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "ОПИСАНИЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<aio_write>() function queues the I/O request described by the buffer "
+"pointed to by I<aiocbp>. This function is the asynchronous analog of "
+"B<write>(2). The arguments of the call"
+msgstr ""
+"Функция B<aio_write>() ставит в очередь запрос ввода-вывода, описанный в "
+"буфере, на который указывает I<aiocbp>. Эта функция является асинхронным "
+"аналогом вызова B<write>(2). Аргументы функции"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid " write(fd, buf, count)\n"
+msgid "write(fd, buf, count)\n"
+msgstr " write(fd, buf, count)\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"correspond (in order) to the fields I<aio_fildes>, I<aio_buf>, and "
+"I<aio_nbytes> of the structure pointed to by I<aiocbp>. (See B<aio>(7) for "
+"a description of the I<aiocb> structure.)"
+msgstr ""
+"соответствуют (в указанном порядке) полям I<aio_fildes>, I<aio_buf> и "
+"I<aio_nbytes> структуры, на которую указывает I<aiocbp> (описание структуры "
+"I<aiocb> смотрите в B<aio>(7))."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If B<O_APPEND> is not set, the data is written starting at the absolute "
+"position I<aiocbp-E<gt>aio_offset>, regardless of the file offset. If "
+"B<O_APPEND> is set, data is written at the end of the file in the same order "
+"as B<aio_write>() calls are made. After the call, the value of the file "
+"offset is unspecified."
+msgstr ""
+"Если флаг B<O_APPEND> не установлен, то данные записываются начиная от "
+"абсолютного положения в файле I<aiocbp-E<gt>aio_offset>, независимо от "
+"смещения в файле. Если флаг B<O_APPEND> установлен, то данные записываются в "
+"конец файла в том порядке, в котором запускались вызовы B<aio_write>(). "
+"После вызова значение смещения файла не определено."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The \"asynchronous\" means that this call returns as soon as the request "
+#| "has been enqueued; the write may or may not have completed when the call "
+#| "returns. One tests for completion using B<aio_error>(3). The return "
+#| "status of a completed I/O operation can be obtained B<aio_return>(3). "
+#| "Asynchronous notification of I/O completion can be obtained by setting "
+#| "I<aiocbp-E<gt>aio_sigevent> appropriately; see B<sigevent>(7) for "
+#| "details."
+msgid ""
+"The \"asynchronous\" means that this call returns as soon as the request has "
+"been enqueued; the write may or may not have completed when the call "
+"returns. One tests for completion using B<aio_error>(3). The return status "
+"of a completed I/O operation can be obtained B<aio_return>(3). Asynchronous "
+"notification of I/O completion can be obtained by setting I<aiocbp-"
+"E<gt>aio_sigevent> appropriately; see B<sigevent>(3type) for details."
+msgstr ""
+"Прилагательное «асинхронный» означает, что вызов возвращает управление сразу "
+"после установки запроса в очередь; при завершении вызова запись может уже "
+"выполнится, а может и нет. Для проверки выполнения чтения используйте "
+"B<aio_error>(3). Состояние возврата завершённой операции ввода-вывода можно "
+"получить с помощью B<aio_return>(3). Асинхронное уведомление о выполнении "
+"ввода-вывода можно получить, установив I<aiocbp-E<gt>aio_sigevent> "
+"соответствующим образом; подробней смотрите в B<sigevent>(7)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If B<_POSIX_PRIORITIZED_IO> is defined, and this file supports it, then the "
+"asynchronous operation is submitted at a priority equal to that of the "
+"calling process minus I<aiocbp-E<gt>aio_reqprio>."
+msgstr ""
+"Если определён макрос B<_POSIX_PRIORITIZED_IO> и данный файл его "
+"поддерживает, асинхронная операция устанавливается в очередь с приоритетом "
+"вызывающего процесса минус I<aiocbp-E<gt>aio_reqprio>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The field I<aiocbp-E<gt>aio_lio_opcode> is ignored."
+msgstr "Поле I<aiocbp-E<gt>aio_lio_opcode> игнорируется."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "No data is written to a regular file beyond its maximum offset."
+msgstr ""
+"Запись не производится в обычный файл, если смещение превышает максимум."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "On success, 0 is returned. On error, the request is not enqueued, -1 is "
+#| "returned, and I<errno> is set appropriately. If an error is detected "
+#| "only later, it will be reported via B<aio_return>(3) (returns status -1) "
+#| "and B<aio_error>(3) (error status\\(emwhatever one would have gotten in "
+#| "I<errno>, such as B<EBADF>)."
+msgid ""
+"On success, 0 is returned. On error, the request is not enqueued, -1 is "
+"returned, and I<errno> is set to indicate the error. If an error is "
+"detected only later, it will be reported via B<aio_return>(3) (returns "
+"status -1) and B<aio_error>(3) (error status\\[em]whatever one would have "
+"gotten in I<errno>, such as B<EBADF>)."
+msgstr ""
+"При успешном выполнении возвращается 0. При ошибке запрос не устанавливается "
+"в очередь, возвращается -1, I<errno> присваивается соответствующее значение. "
+"Если ошибка обнаруживается не сразу, то о ней будет сообщено посредством "
+"B<aio_return>(3) (возвращается состояние -1) и B<aio_error>(3) (состояние "
+"ошибки — всё, что было бы в I<errno>, например B<EBADF>)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "ОШИБКИ"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EAGAIN>"
+msgstr "B<EAGAIN>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Out of resources."
+msgstr "Не хватает ресурсов."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EBADF>"
+msgstr "B<EBADF>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<aio_fildes> is not a valid file descriptor open for writing."
+msgstr ""
+"Значение I<aio_fildes> не является правильным файловым дескриптором, "
+"открытым для записи."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EFBIG>"
+msgstr "B<EFBIG>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The file is a regular file, we want to write at least one byte, but the "
+"starting position is at or beyond the maximum offset for this file."
+msgstr ""
+"Файл является обычным файлом, мы хотим записать не менее одного байта, но "
+"начальная позиция равна максимальному значению смещения этого файла или "
+"превышает его."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINVAL>"
+msgstr "B<EINVAL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"One or more of I<aio_offset>, I<aio_reqprio>, I<aio_nbytes> are invalid."
+msgstr ""
+"Одно или несколько значений у I<aio_offset>, I<aio_reqprio> или "
+"I<aio_nbytes>, неверны."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOSYS>"
+msgstr "B<ENOSYS>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<aio_write>() is not implemented."
+msgstr "Функция B<aio_write>() не реализована."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "АТРИБУТЫ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr "Описание терминов данного раздела смотрите в B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Интерфейс"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Атрибут"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Значение"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<aio_write>()"
+msgstr "B<aio_write>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr "Безвредность в нитях"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe"
+msgstr "MT-Safe"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "СТАНДАРТЫ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "ИСТОРИЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "glibc 2.1. POSIX.1-2001."
+msgstr "glibc 2.1. POSIX.1-2001."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ"
+
+#. or the control block of the operation
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"It is a good idea to zero out the control block before use. The control "
+"block must not be changed while the write operation is in progress. The "
+"buffer area being written out must not be accessed during the operation or "
+"undefined results may occur. The memory areas involved must remain valid."
+msgstr ""
+"Желательно обнулять буфер блока управления перед использованием. Блок "
+"управления не должен изменяться во время выполнения операции записи. Область "
+"буфера, в которую выполняется запись, должна быть недоступна во время "
+"операции, иначе поведение непредсказуемо. Области памяти, с которыми "
+"производится работа, должны оставаться доступными."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Simultaneous I/O operations specifying the same I<aiocb> structure produce "
+"undefined results."
+msgstr ""
+"Одновременное выполнение операций ввода-вывода через совместно используемую "
+"структуру I<aiocb> приводит к непредсказуемым результатам."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "СМ. ТАКЖЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<aio_cancel>(3), B<aio_error>(3), B<aio_fsync>(3), B<aio_read>(3), "
+"B<aio_return>(3), B<aio_suspend>(3), B<lio_listio>(3), B<aio>(7)"
+msgstr ""
+"B<aio_cancel>(3), B<aio_error>(3), B<aio_fsync>(3), B<aio_read>(3), "
+"B<aio_return>(3), B<aio_suspend>(3), B<lio_listio>(3), B<aio>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5 февраля 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The \"asynchronous\" means that this call returns as soon as the request has "
+"been enqueued; the write may or may not have completed when the call "
+"returns. One tests for completion using B<aio_error>(3). The return status "
+"of a completed I/O operation can be obtained B<aio_return>(3). Asynchronous "
+"notification of I/O completion can be obtained by setting I<aiocbp-"
+"E<gt>aio_sigevent> appropriately; see B<sigevent>(7) for details."
+msgstr ""
+"Прилагательное «асинхронный» означает, что вызов возвращает управление сразу "
+"после установки запроса в очередь; при завершении вызова запись может уже "
+"выполнится, а может и нет. Для проверки выполнения чтения используйте "
+"B<aio_error>(3). Состояние возврата завершённой операции ввода-вывода можно "
+"получить с помощью B<aio_return>(3). Асинхронное уведомление о выполнении "
+"ввода-вывода можно получить, установив I<aiocbp-E<gt>aio_sigevent> "
+"соответствующим образом; подробней смотрите в B<sigevent>(7)."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "ВЕРСИИ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "The B<aio_write>() function is available since glibc 2.1."
+msgstr "Функция B<aio_write>() доступна в glibc начиная с версии 2.1."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20 июля 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 марта 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"