summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru/man3/mtrace.3.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/ru/man3/mtrace.3.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/ru/man3/mtrace.3.po')
-rw-r--r--po/ru/man3/mtrace.3.po552
1 files changed, 552 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru/man3/mtrace.3.po b/po/ru/man3/mtrace.3.po
new file mode 100644
index 00000000..42edbe75
--- /dev/null
+++ b/po/ru/man3/mtrace.3.po
@@ -0,0 +1,552 @@
+# Russian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# aereiae <aereiae@gmail.com>, 2014.
+# Alexey <a.chepugov@gmail.com>, 2015.
+# Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2013-2017.
+# Dmitriy S. Seregin <dseregin@59.ru>, 2013.
+# Dmitry Bolkhovskikh <d20052005@yandex.ru>, 2017.
+# ITriskTI <ITriskTI@gmail.com>, 2013.
+# Max Is <ismax799@gmail.com>, 2016.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011-2019.
+# Иван Павлов <pavia00@gmail.com>, 2017.
+# Малянов Евгений Викторович <maljanow@outlook.com>, 2014.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-06 08:59+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
+"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "mtrace"
+msgstr "mtrace"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 октября 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "ИМЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "mtrace, muntrace - malloc tracing"
+msgstr "mtrace, muntrace - трассировка malloc"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "СИНТАКСИС"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>mcheck.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>mcheck.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<void muntrace(void);>"
+msgid ""
+"B<void mtrace(void);>\n"
+"B<void muntrace(void);>\n"
+msgstr "B<void muntrace(void);>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "ОПИСАНИЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<mtrace>() function installs hook functions for the memory-allocation "
+"functions (B<malloc>(3), B<realloc>(3) B<memalign>(3), B<free>(3)). These "
+"hook functions record tracing information about memory allocation and "
+"deallocation. The tracing information can be used to discover memory leaks "
+"and attempts to free nonallocated memory in a program."
+msgstr ""
+"Функция B<mtrace>() устанавливает перехватывающие функции (hook functions) "
+"на функции выделения памяти (B<malloc>(3), B<realloc>(3), B<memalign>(3), "
+"B<free>(3)). Эти перехватывающие функции записывают трассировочную "
+"информация о выделении и освобождении памяти. Информация о трассировке может "
+"использоваться в программе для обнаружения утечек памяти и попыток "
+"освобождения не выделенной памяти."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<muntrace>() function disables the hook functions installed by "
+"B<mtrace>(), so that tracing information is no longer recorded for the "
+"memory-allocation functions. If no hook functions were successfully "
+"installed by B<mtrace>(), B<muntrace>() does nothing."
+msgstr ""
+"Функция B<muntrace>() отключает перехватывающие функции, установленные "
+"B<mtrace>() и трассировка функций выделения памяти больше не выполняется. "
+"Если B<mtrace>() не установила перехватывающие функции, то B<muntrace>() "
+"ничего не делает."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When B<mtrace>() is called, it checks the value of the environment variable "
+"B<MALLOC_TRACE>, which should contain the pathname of a file in which the "
+"tracing information is to be recorded. If the pathname is successfully "
+"opened, it is truncated to zero length."
+msgstr ""
+"При вызове B<mtrace>() она проверяет значение переменной окружения "
+"B<MALLOC_TRACE>, в которой должен содержаться путь к файлу для записи "
+"информации о трассировке. При открытии этого файла он обрезается до нулевой "
+"длины."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If B<MALLOC_TRACE> is not set, or the pathname it specifies is invalid or "
+"not writable, then no hook functions are installed, and B<mtrace>() has no "
+"effect. In set-user-ID and set-group-ID programs, B<MALLOC_TRACE> is "
+"ignored, and B<mtrace>() has no effect."
+msgstr ""
+"Если B<MALLOC_TRACE> не существует или указанный путь некорректен или "
+"недоступен для записи, то перехватывающие функции не устанавливаются и "
+"B<mtrace>() ничего не делает. Для программ с установленными set-user-ID и "
+"set-group-ID переменная B<MALLOC_TRACE> игнорируется и B<mtrace>() ничего не "
+"делает."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "АТРИБУТЫ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr "Описание терминов данного раздела смотрите в B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Интерфейс"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Атрибут"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Значение"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<mtrace>(),\n"
+"B<muntrace>()"
+msgstr ""
+"B<mtrace>(),\n"
+"B<muntrace>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr "Безвредность в нитях"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Unsafe"
+msgstr "MT-Unsafe"
+
+#. FIXME: The marking is different from that in the glibc manual,
+#. markings in glibc manual are more detailed:
+#. mtrace: MT-Unsafe env race:mtrace const:malloc_hooks init
+#. muntrace: MT-Unsafe race:mtrace const:malloc_hooks locale
+#. But there is something wrong in glibc manual, for example:
+#. glibc manual says muntrace should have marking locale because it calls
+#. fprintf(), but muntrace does not execute area which cause locale problem.
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "СТАНДАРТЫ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "GNU."
+msgstr "GNU."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In normal usage, B<mtrace>() is called once at the start of execution of a "
+"program, and B<muntrace>() is never called."
+msgstr ""
+"В обычной работе B<mtrace>() вызывается один раз в начале выполнения "
+"программы, а B<muntrace>() никогда не вызывается."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The tracing output produced after a call to B<mtrace>() is textual, but not "
+"designed to be human readable. The GNU C library provides a Perl script, "
+"B<mtrace>(1), that interprets the trace log and produces human-readable "
+"output. For best results, the traced program should be compiled with "
+"debugging enabled, so that line-number information is recorded in the "
+"executable."
+msgstr ""
+"Результат трассировки после вызова B<mtrace>() имеет текстовый формат, не "
+"предназначенный для чтения человеком. В библиотеке GNU C есть сценарий Perl, "
+"B<mtrace>(1), который преобразует журнал трассировки в читаемый вид. Для "
+"лучших результатов трассируемая программа должна быть скомпилирована с "
+"включённой отладкой для того, чтобы в исполняемый файл попала информация c "
+"номерами строк."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The tracing performed by B<mtrace>() incurs a performance penalty (if "
+"B<MALLOC_TRACE> points to a valid, writable pathname)."
+msgstr ""
+"Трассировка, выполняемая B<mtrace>(), ухудшает производительность (если "
+"B<MALLOC_TRACE> указывает на корректный, доступный на запись файл)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "ДЕФЕКТЫ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The line-number information produced by B<mtrace>(1) is not always precise: "
+"the line number references may refer to the previous or following "
+"(nonblank) line of the source code."
+msgstr ""
+"Информация о номере строки, выдаваемая в B<mtrace>(1), не всегда точна: "
+"номер строки может ссылаться на предыдущую или следующую (не пустую) строку "
+"исходного кода."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "ПРИМЕРЫ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The shell session below demonstrates the use of the B<mtrace>() function "
+"and the B<mtrace>(1) command in a program that has memory leaks at two "
+"different locations. The demonstration uses the following program:"
+msgstr ""
+"Далее представлен пример работы функции B<mtrace>() и команды B<mtrace>(1) "
+"для программы с утечкой памяти в двух местах. Для демонстрации используется "
+"следующая программа:"
+
+#. #-#-#-#-# archlinux: mtrace.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. [[memory leak]] SRC BEGIN (t_mtrace.c)
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# debian-bookworm: mtrace.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. SRC BEGIN (t_mtrace.c)
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# debian-unstable: mtrace.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. SRC BEGIN (t_mtrace.c)
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# fedora-40: mtrace.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. [[memory leak]] SRC BEGIN (t_mtrace.c)
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: mtrace.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. [[memory leak]] SRC BEGIN (t_mtrace.c)
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: mtrace.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. [[memory leak]] SRC BEGIN (t_mtrace.c)
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: mtrace.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. SRC BEGIN (t_mtrace.c)
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: mtrace.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. SRC BEGIN (t_mtrace.c)
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "$ B<cat t_mtrace.c>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#include E<lt>mcheck.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"\\&\n"
+"int\n"
+"main(void)\n"
+"{\n"
+" mtrace();\n"
+"\\&\n"
+" for (unsigned int j = 0; j E<lt> 2; j++)\n"
+" malloc(100); /* Never freed--a memory leak */\n"
+"\\&\n"
+" calloc(16, 16); /* Never freed--a memory leak */\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When we run the program as follows, we see that B<mtrace>() diagnosed "
+"memory leaks at two different locations in the program:"
+msgstr ""
+"При выполнении этой программы мы видим, что B<mtrace>() обнаружила утечку "
+"памяти в двух местах программы:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ B<cc -g t_mtrace.c -o t_mtrace>\n"
+"$ B<export MALLOC_TRACE=/tmp/t>\n"
+"$ B<./t_mtrace>\n"
+"$ B<mtrace ./t_mtrace $MALLOC_TRACE>\n"
+"Memory not freed:\n"
+"-----------------\n"
+" Address Size Caller\n"
+"0x084c9378 0x64 at /home/cecilia/t_mtrace.c:12\n"
+"0x084c93e0 0x64 at /home/cecilia/t_mtrace.c:12\n"
+"0x084c9448 0x100 at /home/cecilia/t_mtrace.c:16\n"
+msgstr ""
+"$ B<cc -g t_mtrace.c -o t_mtrace>\n"
+"$ B<export MALLOC_TRACE=/tmp/t>\n"
+"$ B<./t_mtrace>\n"
+"$ B<mtrace ./t_mtrace $MALLOC_TRACE>\n"
+"Memory not freed:\n"
+"-----------------\n"
+" Address Size Caller\n"
+"0x084c9378 0x64 at /home/cecilia/t_mtrace.c:12\n"
+"0x084c93e0 0x64 at /home/cecilia/t_mtrace.c:12\n"
+"0x084c9448 0x100 at /home/cecilia/t_mtrace.c:16\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The first two messages about unfreed memory correspond to the two "
+"B<malloc>(3) calls inside the I<for> loop. The final message corresponds "
+"to the call to B<calloc>(3) (which in turn calls B<malloc>(3))."
+msgstr ""
+"Первые два сообщения о не освобожденной памяти относятся к двум вызовам "
+"B<malloc>(3), сделанным внутри цикла I<for>. Заключительное сообщение "
+"относится к вызову B<calloc>(3) (которая, в свою очередь, вызывает "
+"B<malloc>(3))."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "СМ. ТАКЖЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<mtrace>(1), B<malloc>(3), B<malloc_hook>(3), B<mcheck>(3)"
+msgstr "B<mtrace>(1), B<malloc>(3), B<malloc_hook>(3), B<mcheck>(3)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-12-15"
+msgstr "15 декабря 2022 г."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "These functions are GNU extensions."
+msgstr "Эти функции являются расширениями GNU."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#include E<lt>mcheck.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+msgstr ""
+"#include E<lt>mcheck.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "static int\n"
+#| "init_membarrier(void)\n"
+#| "{\n"
+#| " int ret;\n"
+msgid ""
+"int\n"
+"main(void)\n"
+"{\n"
+" mtrace();\n"
+msgstr ""
+"static int\n"
+"init_membarrier(void)\n"
+"{\n"
+" int ret;\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| " for (j = 0; j E<lt> 2; j++)\n"
+#| " malloc(100); /* Never freed--a memory leak */\n"
+msgid ""
+" for (unsigned int j = 0; j E<lt> 2; j++)\n"
+" malloc(100); /* Never freed--a memory leak */\n"
+msgstr ""
+" for (j = 0; j E<lt> 2; j++)\n"
+" malloc(100); /* никогда не освобождается — утечка памяти */\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" calloc(16, 16); /* Never freed--a memory leak */\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+" calloc(16, 16); /* Никогда не освобождается — утечка памяти */\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20 июля 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 марта 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"