diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/ru/man3/mtrace.3.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/ru/man3/mtrace.3.po')
-rw-r--r-- | po/ru/man3/mtrace.3.po | 552 |
1 files changed, 552 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru/man3/mtrace.3.po b/po/ru/man3/mtrace.3.po new file mode 100644 index 00000000..42edbe75 --- /dev/null +++ b/po/ru/man3/mtrace.3.po @@ -0,0 +1,552 @@ +# Russian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# aereiae <aereiae@gmail.com>, 2014. +# Alexey <a.chepugov@gmail.com>, 2015. +# Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2013-2017. +# Dmitriy S. Seregin <dseregin@59.ru>, 2013. +# Dmitry Bolkhovskikh <d20052005@yandex.ru>, 2017. +# ITriskTI <ITriskTI@gmail.com>, 2013. +# Max Is <ismax799@gmail.com>, 2016. +# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011-2019. +# Иван Павлов <pavia00@gmail.com>, 2017. +# Малянов Евгений Викторович <maljanow@outlook.com>, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-06 08:59+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" +"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " +"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "mtrace" +msgstr "mtrace" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 октября 2023 г." + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "ИМЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "mtrace, muntrace - malloc tracing" +msgstr "mtrace, muntrace - трассировка malloc" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "СИНТАКСИС" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>mcheck.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>mcheck.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<void muntrace(void);>" +msgid "" +"B<void mtrace(void);>\n" +"B<void muntrace(void);>\n" +msgstr "B<void muntrace(void);>" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "ОПИСАНИЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<mtrace>() function installs hook functions for the memory-allocation " +"functions (B<malloc>(3), B<realloc>(3) B<memalign>(3), B<free>(3)). These " +"hook functions record tracing information about memory allocation and " +"deallocation. The tracing information can be used to discover memory leaks " +"and attempts to free nonallocated memory in a program." +msgstr "" +"Функция B<mtrace>() устанавливает перехватывающие функции (hook functions) " +"на функции выделения памяти (B<malloc>(3), B<realloc>(3), B<memalign>(3), " +"B<free>(3)). Эти перехватывающие функции записывают трассировочную " +"информация о выделении и освобождении памяти. Информация о трассировке может " +"использоваться в программе для обнаружения утечек памяти и попыток " +"освобождения не выделенной памяти." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<muntrace>() function disables the hook functions installed by " +"B<mtrace>(), so that tracing information is no longer recorded for the " +"memory-allocation functions. If no hook functions were successfully " +"installed by B<mtrace>(), B<muntrace>() does nothing." +msgstr "" +"Функция B<muntrace>() отключает перехватывающие функции, установленные " +"B<mtrace>() и трассировка функций выделения памяти больше не выполняется. " +"Если B<mtrace>() не установила перехватывающие функции, то B<muntrace>() " +"ничего не делает." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When B<mtrace>() is called, it checks the value of the environment variable " +"B<MALLOC_TRACE>, which should contain the pathname of a file in which the " +"tracing information is to be recorded. If the pathname is successfully " +"opened, it is truncated to zero length." +msgstr "" +"При вызове B<mtrace>() она проверяет значение переменной окружения " +"B<MALLOC_TRACE>, в которой должен содержаться путь к файлу для записи " +"информации о трассировке. При открытии этого файла он обрезается до нулевой " +"длины." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If B<MALLOC_TRACE> is not set, or the pathname it specifies is invalid or " +"not writable, then no hook functions are installed, and B<mtrace>() has no " +"effect. In set-user-ID and set-group-ID programs, B<MALLOC_TRACE> is " +"ignored, and B<mtrace>() has no effect." +msgstr "" +"Если B<MALLOC_TRACE> не существует или указанный путь некорректен или " +"недоступен для записи, то перехватывающие функции не устанавливаются и " +"B<mtrace>() ничего не делает. Для программ с установленными set-user-ID и " +"set-group-ID переменная B<MALLOC_TRACE> игнорируется и B<mtrace>() ничего не " +"делает." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "АТРИБУТЫ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)." +msgstr "Описание терминов данного раздела смотрите в B<attributes>(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Атрибут" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<mtrace>(),\n" +"B<muntrace>()" +msgstr "" +"B<mtrace>(),\n" +"B<muntrace>()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Безвредность в нитях" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Unsafe" +msgstr "MT-Unsafe" + +#. FIXME: The marking is different from that in the glibc manual, +#. markings in glibc manual are more detailed: +#. mtrace: MT-Unsafe env race:mtrace const:malloc_hooks init +#. muntrace: MT-Unsafe race:mtrace const:malloc_hooks locale +#. But there is something wrong in glibc manual, for example: +#. glibc manual says muntrace should have marking locale because it calls +#. fprintf(), but muntrace does not execute area which cause locale problem. +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "СТАНДАРТЫ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "GNU." +msgstr "GNU." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In normal usage, B<mtrace>() is called once at the start of execution of a " +"program, and B<muntrace>() is never called." +msgstr "" +"В обычной работе B<mtrace>() вызывается один раз в начале выполнения " +"программы, а B<muntrace>() никогда не вызывается." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The tracing output produced after a call to B<mtrace>() is textual, but not " +"designed to be human readable. The GNU C library provides a Perl script, " +"B<mtrace>(1), that interprets the trace log and produces human-readable " +"output. For best results, the traced program should be compiled with " +"debugging enabled, so that line-number information is recorded in the " +"executable." +msgstr "" +"Результат трассировки после вызова B<mtrace>() имеет текстовый формат, не " +"предназначенный для чтения человеком. В библиотеке GNU C есть сценарий Perl, " +"B<mtrace>(1), который преобразует журнал трассировки в читаемый вид. Для " +"лучших результатов трассируемая программа должна быть скомпилирована с " +"включённой отладкой для того, чтобы в исполняемый файл попала информация c " +"номерами строк." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The tracing performed by B<mtrace>() incurs a performance penalty (if " +"B<MALLOC_TRACE> points to a valid, writable pathname)." +msgstr "" +"Трассировка, выполняемая B<mtrace>(), ухудшает производительность (если " +"B<MALLOC_TRACE> указывает на корректный, доступный на запись файл)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "ДЕФЕКТЫ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The line-number information produced by B<mtrace>(1) is not always precise: " +"the line number references may refer to the previous or following " +"(nonblank) line of the source code." +msgstr "" +"Информация о номере строки, выдаваемая в B<mtrace>(1), не всегда точна: " +"номер строки может ссылаться на предыдущую или следующую (не пустую) строку " +"исходного кода." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "ПРИМЕРЫ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The shell session below demonstrates the use of the B<mtrace>() function " +"and the B<mtrace>(1) command in a program that has memory leaks at two " +"different locations. The demonstration uses the following program:" +msgstr "" +"Далее представлен пример работы функции B<mtrace>() и команды B<mtrace>(1) " +"для программы с утечкой памяти в двух местах. Для демонстрации используется " +"следующая программа:" + +#. #-#-#-#-# archlinux: mtrace.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. [[memory leak]] SRC BEGIN (t_mtrace.c) +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# debian-bookworm: mtrace.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. SRC BEGIN (t_mtrace.c) +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# debian-unstable: mtrace.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. SRC BEGIN (t_mtrace.c) +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# fedora-40: mtrace.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. [[memory leak]] SRC BEGIN (t_mtrace.c) +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: mtrace.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. [[memory leak]] SRC BEGIN (t_mtrace.c) +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: mtrace.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. [[memory leak]] SRC BEGIN (t_mtrace.c) +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: mtrace.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. SRC BEGIN (t_mtrace.c) +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: mtrace.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. SRC BEGIN (t_mtrace.c) +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "$ B<cat t_mtrace.c>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"#include E<lt>mcheck.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(void)\n" +"{\n" +" mtrace();\n" +"\\&\n" +" for (unsigned int j = 0; j E<lt> 2; j++)\n" +" malloc(100); /* Never freed--a memory leak */\n" +"\\&\n" +" calloc(16, 16); /* Never freed--a memory leak */\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When we run the program as follows, we see that B<mtrace>() diagnosed " +"memory leaks at two different locations in the program:" +msgstr "" +"При выполнении этой программы мы видим, что B<mtrace>() обнаружила утечку " +"памяти в двух местах программы:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"$ B<cc -g t_mtrace.c -o t_mtrace>\n" +"$ B<export MALLOC_TRACE=/tmp/t>\n" +"$ B<./t_mtrace>\n" +"$ B<mtrace ./t_mtrace $MALLOC_TRACE>\n" +"Memory not freed:\n" +"-----------------\n" +" Address Size Caller\n" +"0x084c9378 0x64 at /home/cecilia/t_mtrace.c:12\n" +"0x084c93e0 0x64 at /home/cecilia/t_mtrace.c:12\n" +"0x084c9448 0x100 at /home/cecilia/t_mtrace.c:16\n" +msgstr "" +"$ B<cc -g t_mtrace.c -o t_mtrace>\n" +"$ B<export MALLOC_TRACE=/tmp/t>\n" +"$ B<./t_mtrace>\n" +"$ B<mtrace ./t_mtrace $MALLOC_TRACE>\n" +"Memory not freed:\n" +"-----------------\n" +" Address Size Caller\n" +"0x084c9378 0x64 at /home/cecilia/t_mtrace.c:12\n" +"0x084c93e0 0x64 at /home/cecilia/t_mtrace.c:12\n" +"0x084c9448 0x100 at /home/cecilia/t_mtrace.c:16\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The first two messages about unfreed memory correspond to the two " +"B<malloc>(3) calls inside the I<for> loop. The final message corresponds " +"to the call to B<calloc>(3) (which in turn calls B<malloc>(3))." +msgstr "" +"Первые два сообщения о не освобожденной памяти относятся к двум вызовам " +"B<malloc>(3), сделанным внутри цикла I<for>. Заключительное сообщение " +"относится к вызову B<calloc>(3) (которая, в свою очередь, вызывает " +"B<malloc>(3))." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "СМ. ТАКЖЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<mtrace>(1), B<malloc>(3), B<malloc_hook>(3), B<mcheck>(3)" +msgstr "B<mtrace>(1), B<malloc>(3), B<malloc_hook>(3), B<mcheck>(3)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-12-15" +msgstr "15 декабря 2022 г." + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "These functions are GNU extensions." +msgstr "Эти функции являются расширениями GNU." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"#include E<lt>mcheck.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +msgstr "" +"#include E<lt>mcheck.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "static int\n" +#| "init_membarrier(void)\n" +#| "{\n" +#| " int ret;\n" +msgid "" +"int\n" +"main(void)\n" +"{\n" +" mtrace();\n" +msgstr "" +"static int\n" +"init_membarrier(void)\n" +"{\n" +" int ret;\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| " for (j = 0; j E<lt> 2; j++)\n" +#| " malloc(100); /* Never freed--a memory leak */\n" +msgid "" +" for (unsigned int j = 0; j E<lt> 2; j++)\n" +" malloc(100); /* Never freed--a memory leak */\n" +msgstr "" +" for (j = 0; j E<lt> 2; j++)\n" +" malloc(100); /* никогда не освобождается — утечка памяти */\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" calloc(16, 16); /* Never freed--a memory leak */\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" +msgstr "" +" calloc(16, 16); /* Никогда не освобождается — утечка памяти */\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-20" +msgstr "20 июля 2023 г." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 марта 2023 г." + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" |