summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru/man3/popen.3.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-06-17 10:52:33 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-06-17 10:52:33 +0000
commit2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8 (patch)
tree65cf431f40b7481d81ae2dfce9576342686448f7 /po/ru/man3/popen.3.po
parentReleasing progress-linux version 4.22.0-1~progress7.99u1. (diff)
downloadmanpages-l10n-2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8.tar.xz
manpages-l10n-2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8.zip
Merging upstream version 4.23.0.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/ru/man3/popen.3.po')
-rw-r--r--po/ru/man3/popen.3.po75
1 files changed, 45 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/ru/man3/popen.3.po b/po/ru/man3/popen.3.po
index 63af69c4..3502f766 100644
--- a/po/ru/man3/popen.3.po
+++ b/po/ru/man3/popen.3.po
@@ -4,14 +4,14 @@
# Alexey, 2016.
# Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2014-2017.
# kogamatranslator49 <r.podarov@yandex.ru>, 2015.
-# Kogan, Darima <silverdk99@gmail.com>, 2014.
+# Darima Kogan <silverdk99@gmail.com>, 2014.
# Max Is <ismax799@gmail.com>, 2016.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011-2019.
# Иван Павлов <pavia00@gmail.com>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-12 08:58+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,9 +19,9 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
-"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
+"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. type: TH
@@ -32,16 +32,17 @@ msgid "popen"
msgstr ""
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 октября 2023 г."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 мая 2024 г."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+#: archlinux debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -161,25 +162,25 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The I<type> argument is a pointer to a null-terminated string which must "
-#| "contain either the letter \\(aqr\\(aq for reading or the letter "
-#| "\\(aqw\\(aq for writing. Since glibc 2.9, this argument can additionally "
+#| "contain either the letter \\(aqr\\(aq for reading or the letter \\(aqw"
+#| "\\(aq for writing. Since glibc 2.9, this argument can additionally "
#| "include the letter \\(aqe\\(aq, which causes the close-on-exec flag "
#| "(B<FD_CLOEXEC>) to be set on the underlying file descriptor; see the "
#| "description of the B<O_CLOEXEC> flag in B<open>(2) for reasons why this "
#| "may be useful."
msgid ""
"The I<type> argument is a pointer to a null-terminated string which must "
-"contain either the letter \\[aq]r\\[aq] for reading or the letter "
-"\\[aq]w\\[aq] for writing. Since glibc 2.9, this argument can additionally "
-"include the letter \\[aq]e\\[aq], which causes the close-on-exec flag "
+"contain either the letter \\[aq]r\\[aq] for reading or the letter \\[aq]w"
+"\\[aq] for writing. Since glibc 2.9, this argument can additionally include "
+"the letter \\[aq]e\\[aq], which causes the close-on-exec flag "
"(B<FD_CLOEXEC>) to be set on the underlying file descriptor; see the "
"description of the B<O_CLOEXEC> flag in B<open>(2) for reasons why this may "
"be useful."
msgstr ""
"Аргумент I<type> представляет собой указатель на строку с null в конце, "
"которая содержит или букву \\(aqr\\(aq (чтение) или букву \\(aqw\\(aq "
-"(запись). Начиная с glibc 2.9 в этом аргументе также может быть буква "
-"\\(aqe\\(aq, которая указывает на необходимость установки флага закрытия при "
+"(запись). Начиная с glibc 2.9 в этом аргументе также может быть буква \\(aqe"
+"\\(aq, которая указывает на необходимость установки флага закрытия при "
"выполнении (B<FD_CLOEXEC>) в используемом файловом дескрипторе; про "
"полезность флага B<O_CLOEXEC> смотрите в B<open>(2)."
@@ -442,7 +443,7 @@ msgstr "B<Примечание>: внимательно прочитайте З
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "BUGS"
-msgstr "ДЕФЕКТЫ"
+msgstr "ОШИБКИ"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -469,7 +470,8 @@ msgstr ""
#. .BR pclose ()
#. function appeared in Version 7 AT&T UNIX.
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Failure to execute the shell is indistinguishable from the shell's "
@@ -489,7 +491,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
-msgstr "СМ. ТАКЖЕ"
+msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -522,7 +524,7 @@ msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "NOTES"
-msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ"
+msgstr "ПРИМЕЧАНИЯ"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
@@ -536,7 +538,7 @@ msgstr "B<Примечание>: внимательно прочитайте З
#. .BR pclose ()
#. function appeared in Version 7 AT&T UNIX.
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"Failure to execute the shell is indistinguishable from the shell's failure "
"to execute command, or an immediate exit of the command. The only hint is "
@@ -547,16 +549,22 @@ msgstr ""
"Единственное отличие это код выхода 127."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 октября 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 июля 2023 г."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -569,3 +577,10 @@ msgstr "30 марта 2023 г."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"