summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru/man3/ttyslot.3.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/ru/man3/ttyslot.3.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/ru/man3/ttyslot.3.po')
-rw-r--r--po/ru/man3/ttyslot.3.po537
1 files changed, 537 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru/man3/ttyslot.3.po b/po/ru/man3/ttyslot.3.po
new file mode 100644
index 00000000..fae25aef
--- /dev/null
+++ b/po/ru/man3/ttyslot.3.po
@@ -0,0 +1,537 @@
+# Russian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2014, 2016-2017.
+# Dmitry Bolkhovskikh <d20052005@yandex.ru>, 2017.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011-2019.
+# Иван Павлов <pavia00@gmail.com>, 2017, 2019.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-16 18:46+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
+"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<ttyslot>()"
+msgid "ttyslot"
+msgstr "B<ttyslot>()"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 октября 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "ИМЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "ttyslot - find the slot of the current user's terminal in some file"
+msgstr ""
+"ttyslot - поиск слота текущего терминала пользователя в определённом файле"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "СИНТАКСИС"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>> /See NOTES */"
+msgid "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>> /* See NOTES */\n"
+msgstr "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>> /* смотрите ЗАМЕЧАНИЯ */"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<int ttyslot(void);>"
+msgid "B<int ttyslot(void);>\n"
+msgstr "B<int ttyslot(void);>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
+msgstr ""
+"Требования макроса тестирования свойств для glibc (см. "
+"B<feature_test_macros>(7)):"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<ttyslot>():"
+msgstr "B<ttyslot>():"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| " Since glibc 2.21:\n"
+#| " _DEFAULT_SOURCE\n"
+#| " In glibc 2.19 and 2.20:\n"
+#| " _DEFAULT_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE\\ E<lt>\\ 500)\n"
+#| " Up to and including glibc 2.19:\n"
+#| " _BSD_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE\\ E<lt>\\ 500)\n"
+msgid ""
+" Since glibc 2.24:\n"
+" _DEFAULT_SOURCE\n"
+" From glibc 2.20 to glibc 2.23:\n"
+" _DEFAULT_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE E<lt> 500)\n"
+" glibc 2.19 and earlier:\n"
+" _BSD_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE E<lt> 500)\n"
+msgstr ""
+" начиная с glibc 2.21:\n"
+" _DEFAULT_SOURCE\n"
+" в glibc 2.19 и 2.20:\n"
+" _DEFAULT_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE\\ E<lt>\\ 500)\n"
+" до glibc 2.19 включительно:\n"
+" _BSD_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE\\ E<lt>\\ 500)\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "ОПИСАНИЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The legacy function B<ttyslot>() returns the index of the current user's "
+"entry in some file."
+msgstr ""
+"Исходная функция B<ttyslot>() возвращает индекс записи текущего пользователя "
+"в определённом файле."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Now \"What file?\" you ask. Well, let's first look at some history."
+msgstr ""
+"«В каком файле?» \\(em спросите вы. Что же, для начала обратимся к истории."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ancient history"
+msgstr "Доисторические времена"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There used to be a file I</etc/ttys> in UNIX\\ V6, that was read by the "
+#| "B<init>(1) program to find out what to do with each terminal line. Each "
+#| "line consisted of three characters. The first character was either "
+#| "\\(aq0\\(aq or \\(aq1\\(aq, where \\(aq0\\(aq meant \"ignore\". The "
+#| "second character denoted the terminal: \\(aq8\\(aq stood for \"/dev/"
+#| "tty8\". The third character was an argument to B<getty>(8) indicating "
+#| "the sequence of line speeds to try (\\(aq-\\(aq was: start trying 110 "
+#| "baud). Thus a typical line was \"18-\". A hang on some line was solved "
+#| "by changing the \\(aq1\\(aq to a \\(aq0\\(aq, signaling init, changing "
+#| "back again, and signaling init again."
+msgid ""
+"There used to be a file I</etc/ttys> in UNIX\\ V6, that was read by the "
+"B<init>(1) program to find out what to do with each terminal line. Each "
+"line consisted of three characters. The first character was either "
+"\\[aq]0\\[aq] or \\[aq]1\\[aq], where \\[aq]0\\[aq] meant \"ignore\". The "
+"second character denoted the terminal: \\[aq]8\\[aq] stood for \"/dev/"
+"tty8\". The third character was an argument to B<getty>(8) indicating the "
+"sequence of line speeds to try (\\[aq]-\\[aq] was: start trying 110 baud). "
+"Thus a typical line was \"18-\". A hang on some line was solved by changing "
+"the \\[aq]1\\[aq] to a \\[aq]0\\[aq], signaling init, changing back again, "
+"and signaling init again."
+msgstr ""
+"В UNIX\\ V6 использовался файл I</etc/ttys>, который читался программой "
+"B<init>(1) для определения того, что делать с каждым терминалом. Каждая "
+"строка содержала три символа. Первый символ мог быть \\(aq0\\(aq или "
+"\\(aq1\\(aq (где \\(aq0\\(aq означало «ignore»). Второй символ обозначал "
+"терминал: \\(aq8\\(aq означал «/dev/tty8». Третий символ был аргументом для "
+"B<getty>(8), обозначающим начальную скорость передачи символов (например, "
+"\\(aq-\\(aq означал начинать с 110 бод). Обычная строка в файле, таким "
+"образом, имела вид «18-». Зависание какого-либо терминала обычно решалось "
+"изменением \\(aq1\\(aq на \\(aq0\\(aq, подачей сигнала в init, возвращением "
+"исходного значения и ещё одной подачей сигнала в init."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In UNIX\\ V7 the format was changed: here the second character was the "
+#| "argument to B<getty>(8) indicating the sequence of line speeds to try "
+#| "(\\(aq0\\(aq was: cycle through 300-1200-150-110 baud; \\(aq4\\(aq was "
+#| "for the on-line console DECwriter) while the rest of the line contained "
+#| "the name of the tty. Thus a typical line was \"14console\"."
+msgid ""
+"In UNIX\\ V7 the format was changed: here the second character was the "
+"argument to B<getty>(8) indicating the sequence of line speeds to try "
+"(\\[aq]0\\[aq] was: cycle through 300-1200-150-110 baud; \\[aq]4\\[aq] was "
+"for the on-line console DECwriter) while the rest of the line contained the "
+"name of the tty. Thus a typical line was \"14console\"."
+msgstr ""
+"В UNIX\\ V7 формат изменился. Второй символ стал аргументом B<getty>(8) для "
+"определения последовательного перебора скоростей (\\(aq0\\(aq означал цикл "
+"300-1200-150-110 бод; \\(aq4\\(aq предназначался для онлайн-консоли "
+"DECwriter), а оставшиеся символы содержали имя tty. Таким образом, обычная "
+"строка была «14console»."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Later systems have more elaborate syntax. System V-like systems have I</etc/"
+"inittab> instead."
+msgstr ""
+"В последующих системах синтаксис был ещё разнообразней. В системах, "
+"основанных на System V, использовался I</etc/inittab>."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Ancient history (2)"
+msgstr "Доисторические времена (2)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On the other hand, there is the file I</etc/utmp> listing the people "
+"currently logged in. It is maintained by B<login>(1). It has a fixed size, "
+"and the appropriate index in the file was determined by B<login>(1) using "
+"the B<ttyslot>() call to find the number of the line in I</etc/ttys> "
+"(counting from 1)."
+msgstr ""
+"С другой стороны, существовал файл I</etc/utmp>, в котором перечислены люди, "
+"вошедшие в систему. Этот файл управлялся с помощью B<login>(1). Он имел "
+"фиксированную длину, а соответствующий индекс в файле определялся "
+"B<login>(1) с помощью вызова B<ttyslot>() и нахождения номера строки в I</"
+"etc/ttys> (начиная с 1)."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "The semantics of ttyslot"
+msgstr "Семантика ttyslot"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Thus, the function B<ttyslot>() returns the index of the controlling "
+"terminal of the calling process in the file I</etc/ttys>, and that is "
+"(usually) the same as the index of the entry for the current user in the "
+"file I</etc/utmp>. BSD still has the I</etc/ttys> file, but System V-like "
+"systems do not, and hence cannot refer to it. Thus, on such systems the "
+"documentation says that B<ttyslot>() returns the current user's index in "
+"the user accounting data base."
+msgstr ""
+"Таким образом, функция B<ttyslot>() возвращает из файла I</etc/ttys> индекс "
+"управляющего терминала вызывающего процесса, который является таким же "
+"(обычно), что и индекс записи текущего пользователя в файле I</etc/utmp>. В "
+"BSD файл I</etc/ttys> все ещё был, однако в System V его уже не было, и из-"
+"за этого на него невозможно было ссылаться. Поэтому в подобных системах в "
+"документации указано, что B<ttyslot>() возвращает индекс текущего "
+"пользователя на основании базы данных пользователей."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If successful, this function returns the slot number. On error (e.g., if "
+#| "none of the file descriptors 0, 1 or 2 is associated with a terminal that "
+#| "occurs in this data base) it returns 0 on UNIX\\ V6 and V7 and BSD-like "
+#| "systems, but -1 on System V-like systems."
+msgid ""
+"If successful, this function returns the slot number. On error (e.g., if "
+"none of the file descriptors 0, 1, or 2 is associated with a terminal that "
+"occurs in this data base) it returns 0 on UNIX\\ V6 and V7 and BSD-like "
+"systems, but -1 on System V-like systems."
+msgstr ""
+"При успешном выполнении данная функция возвращает номер слота. В случает "
+"ошибки (то есть, когда ни один из файловых дескрипторов 0, 1 и 2 не связан с "
+"терминалом из базы данных) возвращается 0 (для систем UNIX\\ V6, V7 и BSD) "
+"или -1 (для систем System\\ V)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "АТРИБУТЫ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr "Описание терминов данного раздела смотрите в B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Интерфейс"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Атрибут"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Значение"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ttyslot>()"
+msgstr "B<ttyslot>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr "Безвредность в нитях"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Unsafe"
+msgstr "MT-Unsafe"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "ВЕРСИИ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The utmp file is found in various places on various systems, such as I</etc/"
+"utmp>, I</var/adm/utmp>, I</var/run/utmp>."
+msgstr ""
+"Файл utmp в различных системах может находиться в различных местах: I</etc/"
+"utmp>, I</var/adm/utmp>, I</var/run/utmp>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "СТАНДАРТЫ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgid "None."
+msgstr "None"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "ИСТОРИЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"SUSv1; marked as LEGACY in SUSv2; removed in POSIX.1-2001. SUSv2 requires "
+"-1 on error."
+msgstr ""
+"SUSv1; в SUSv2 отмечена как УСТАРЕВШАЯ; удалена в POSIX.1-2001. SUSv2 "
+"требует возврата -1 в случае ошибки."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The glibc2 implementation of this function reads the file B<_PATH_TTYS>, "
+"defined in I<E<lt>ttyent.hE<gt>> as \"/etc/ttys\". It returns 0 on error. "
+"Since Linux systems do not usually have \"/etc/ttys\", it will always return "
+"0."
+msgstr ""
+"Реализация этой функции в glibc2 читает файл B<_PATH_TTYS>, определённый в "
+"I<E<lt>ttyent.hE<gt>> как «/etc/ttys». В случае ошибки она возвращает 0. Так "
+"как в системах Linux файла «/etc/ttys» обычно нет, то она всегда возвращает "
+"0."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On BSD-like systems and Linux, the declaration of B<ttyslot>() is provided "
+"by I<E<lt>unistd.hE<gt>>. On System V-like systems, the declaration is "
+"provided by I<E<lt>stdlib.hE<gt>>. Since glibc 2.24, I<E<lt>stdlib.hE<gt>> "
+"also provides the declaration with the following feature test macro "
+"definitions:"
+msgstr ""
+"В BSD-подобных системах и Linux объявление B<ttyslot>() находится в файле "
+"I<E<lt>unistd.hE<gt>>. В System V-подобных системах объявление находится в "
+"файле I<E<lt>stdlib.hE<gt>>. Начиная с glibc 2.24 в I<E<lt>stdlib.hE<gt>> "
+"также поместили это объявление под следующий макрос тестирования свойств:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(_XOPEN_SOURCE E<gt>= 500 ||\n"
+" (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE_EXTENDED))\n"
+" && ! (_POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L || _XOPEN_SOURCE E<gt>= 600)\n"
+msgstr ""
+"(_XOPEN_SOURCE E<gt>= 500 ||\n"
+" (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE_EXTENDED))\n"
+" && ! (_POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L || _XOPEN_SOURCE E<gt>= 600)\n"
+
+#. .SH HISTORY
+#. .BR ttyslot ()
+#. appeared in UNIX V7.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Minix also has I<fttyslot>(I<fd>)."
+msgstr "В Minix также есть I<fttyslot>(I<fd>)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "СМ. ТАКЖЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<getttyent>(3), B<ttyname>(3), B<utmp>(5)"
+msgstr "B<getttyent>(3), B<ttyname>(3), B<utmp>(5)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5 февраля 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20 июля 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 марта 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"