diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/ru/man5/utmp.5.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/ru/man5/utmp.5.po')
-rw-r--r-- | po/ru/man5/utmp.5.po | 949 |
1 files changed, 949 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru/man5/utmp.5.po b/po/ru/man5/utmp.5.po new file mode 100644 index 00000000..302bfc92 --- /dev/null +++ b/po/ru/man5/utmp.5.po @@ -0,0 +1,949 @@ +# Russian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2013, 2016. +# Dmitriy Ovchinnikov <dmitriyxt5@gmail.com>, 2012. +# Dmitry Bolkhovskikh <d20052005@yandex.ru>, 2017. +# Katrin Kutepova <blackkatelv@gmail.com>, 2018. +# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011-2019. +# Иван Павлов <pavia00@gmail.com>, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-15 18:59+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" +"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " +"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "utmp" +msgstr "utmp" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 октября 2023 г." + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "ИМЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "utmp, wtmp - login records" +msgstr "utmp, wtmp - записи о входах в систему" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "СИНТАКСИС" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>utmp.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>utmp.hE<gt>>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "ОПИСАНИЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<utmp> file allows one to discover information about who is currently " +"using the system. There may be more users currently using the system, " +"because not all programs use utmp logging." +msgstr "" +"Файл I<utmp> позволяет получать информацию о том, кто в данный момент " +"работает в системе. Пользователей, в данное время использующих систему, " +"может быть большое количество, поскольку не все программы используют " +"протоколирование через utmp." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<Warning:> I<utmp> must not be writable by the user class \"other\", " +"because many system programs (foolishly) depend on its integrity. You risk " +"faked system logfiles and modifications of system files if you leave I<utmp> " +"writable to any user other than the owner and group owner of the file." +msgstr "" +"B<Предупреждение:> I<utmp> не должен быть доступен на запись классу " +"пользователей \"остальные\", так как многие системные программы (что очень " +"глупо) зависят от его целостности. Вы рискуете получить фиктивные системные " +"файлы статистики и изменения в системных файлах, если предоставите любому " +"пользователю возможность писать в файл I<utmp> кроме владельца и группы, " +"которой принадлежит файл." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The file is a sequence of I<utmp> structures, declared as follows in " +"I<E<lt>utmp.hE<gt>> (note that this is only one of several definitions " +"around; details depend on the version of libc):" +msgstr "" +"Файл состоит из списка записей с типом структуры I<utmp>, объявленной в " +"I<E<lt>utmp.hE<gt>> (заметим, что в данном случае указано только один из " +"вариантов; детали зависят от версии libc):" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "struct utmp {\n" +#| " short ut_type; /* Type of record */\n" +#| " pid_t ut_pid; /* PID of login process */\n" +#| " char ut_line[UT_LINESIZE]; /* Device name of tty - \"/dev/\" */\n" +#| " char ut_id[4]; /* Terminal name suffix,\n" +#| " or inittab(5) ID */\n" +#| " char ut_user[UT_NAMESIZE]; /* Username */\n" +#| " char ut_host[UT_HOSTSIZE]; /* Hostname for remote login, or\n" +#| " kernel version for run-level\n" +#| " messages */\n" +#| " struct exit_status ut_exit; /* Exit status of a process\n" +#| " marked as DEAD_PROCESS; not\n" +#| " used by Linux init(1) */\n" +#| " /* The ut_session and ut_tv fields must be the same size when\n" +#| " compiled 32- and 64-bit. This allows data files and shared\n" +#| " memory to be shared between 32- and 64-bit applications. */\n" +#| "#if __WORDSIZE == 64 && defined __WORDSIZE_COMPAT32\n" +#| " int32_t ut_session; /* Session ID (B<getsid>(2)),\n" +#| " used for windowing */\n" +#| " struct {\n" +#| " int32_t tv_sec; /* Seconds */\n" +#| " int32_t tv_usec; /* Microseconds */\n" +#| " } ut_tv; /* Time entry was made */\n" +#| "#else\n" +#| " long ut_session; /* Session ID */\n" +#| " struct timeval ut_tv; /* Time entry was made */\n" +#| "#endif\n" +msgid "" +"/* Values for ut_type field, below */\n" +"\\&\n" +"#define EMPTY 0 /* Record does not contain valid info\n" +" (formerly known as UT_UNKNOWN on Linux) */\n" +"#define RUN_LVL 1 /* Change in system run-level (see\n" +" B<init>(1)) */\n" +"#define BOOT_TIME 2 /* Time of system boot (in I<ut_tv>) */\n" +"#define NEW_TIME 3 /* Time after system clock change\n" +" (in I<ut_tv>) */\n" +"#define OLD_TIME 4 /* Time before system clock change\n" +" (in I<ut_tv>) */\n" +"#define INIT_PROCESS 5 /* Process spawned by B<init>(1) */\n" +"#define LOGIN_PROCESS 6 /* Session leader process for user login */\n" +"#define USER_PROCESS 7 /* Normal process */\n" +"#define DEAD_PROCESS 8 /* Terminated process */\n" +"#define ACCOUNTING 9 /* Not implemented */\n" +"\\&\n" +"#define UT_LINESIZE 32\n" +"#define UT_NAMESIZE 32\n" +"#define UT_HOSTSIZE 256\n" +"\\&\n" +"struct exit_status { /* Type for ut_exit, below */\n" +" short e_termination; /* Process termination status */\n" +" short e_exit; /* Process exit status */\n" +"};\n" +"\\&\n" +"struct utmp {\n" +" short ut_type; /* Type of record */\n" +" pid_t ut_pid; /* PID of login process */\n" +" char ut_line[UT_LINESIZE]; /* Device name of tty - \"/dev/\" */\n" +" char ut_id[4]; /* Terminal name suffix,\n" +" or inittab(5) ID */\n" +" char ut_user[UT_NAMESIZE]; /* Username */\n" +" char ut_host[UT_HOSTSIZE]; /* Hostname for remote login, or\n" +" kernel version for run-level\n" +" messages */\n" +" struct exit_status ut_exit; /* Exit status of a process\n" +" marked as DEAD_PROCESS; not\n" +" used by Linux init(1) */\n" +" /* The ut_session and ut_tv fields must be the same size when\n" +" compiled 32- and 64-bit. This allows data files and shared\n" +" memory to be shared between 32- and 64-bit applications. */\n" +"#if __WORDSIZE == 64 && defined __WORDSIZE_COMPAT32\n" +" int32_t ut_session; /* Session ID (B<getsid>(2)),\n" +" used for windowing */\n" +" struct {\n" +" int32_t tv_sec; /* Seconds */\n" +" int32_t tv_usec; /* Microseconds */\n" +" } ut_tv; /* Time entry was made */\n" +"#else\n" +" long ut_session; /* Session ID */\n" +" struct timeval ut_tv; /* Time entry was made */\n" +"#endif\n" +"\\&\n" +" int32_t ut_addr_v6[4]; /* Internet address of remote\n" +" host; IPv4 address uses\n" +" just ut_addr_v6[0] */\n" +" char __unused[20]; /* Reserved for future use */\n" +"};\n" +"\\&\n" +"/* Backward compatibility hacks */\n" +"#define ut_name ut_user\n" +"#ifndef _NO_UT_TIME\n" +"#define ut_time ut_tv.tv_sec\n" +"#endif\n" +"#define ut_xtime ut_tv.tv_sec\n" +"#define ut_addr ut_addr_v6[0]\n" +msgstr "" +"struct utmp {\n" +" short ut_type; /* тип записи */\n" +" pid_t ut_pid; /* PID процесса входа в систему */\n" +" char ut_line[UT_LINESIZE]; /* имя устройства tty - \"/dev/\" */\n" +" char ut_id[4]; /* суффикс имени терминала\n" +" или inittab(5) ID */\n" +" char ut_user[UT_NAMESIZE]; /* имя пользователя */\n" +" char ut_host[UT_HOSTSIZE]; /* имя узла при удалённом входе или\n" +" версия ядра для сообщений\n" +" уровня выполнения */\n" +" struct exit_status ut_exit; /* код выхода процесса,\n" +" помеченного как DEAD_PROCESS; не\n" +" используется Linux init(1) */\n" +" /* Поля ut_session и ut_tv должны быть одинакового размера и при\n" +" 32- и при 64-битной компиляции. Это позволяет использовать файлы\n" +" данных и память одновременно и в 32- и в 64-битных приложениях. */\n" +"#if __WORDSIZE == 64 && defined __WORDSIZE_COMPAT32\n" +" int32_t ut_session; /* ID сеанса (B<getsid>(2)),\n" +" используемый при работе с окнами */\n" +" struct {\n" +" int32_t tv_sec; /* секунды */\n" +" int32_t tv_usec; /* микросекунды */\n" +" } ut_tv; /* время создания элемента */\n" +"#else\n" +" long ut_session; /* ID сеанса */\n" +" struct timeval ut_tv; /* время создания элемента */\n" +"#endif\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This structure gives the name of the special file associated with the " +#| "user's terminal, the user's login name, and the time of login in the form " +#| "of B<time>(2). String fields are terminated by a null byte " +#| "(\\(aq\\e0\\(aq) if they are shorter than the size of the field." +msgid "" +"This structure gives the name of the special file associated with the user's " +"terminal, the user's login name, and the time of login in the form of " +"B<time>(2). String fields are terminated by a null byte (\\[aq]\\e0\\[aq]) " +"if they are shorter than the size of the field." +msgstr "" +"Эта структура дает имя специальному файлу, связанному с терминалом " +"пользователя, именем входа пользователя и временем входа в виде как у " +"B<time>(2). Поля строк заканчиваются байтом null (\\(aq\\e\\(aq), если они " +"короче, чем размер поля." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The first entries ever created result from B<init>(1) processing " +"B<inittab>(5). Before an entry is processed, though, B<init>(1) cleans up " +"utmp by setting I<ut_type> to B<DEAD_PROCESS>, clearing I<ut_user>, " +"I<ut_host>, and I<ut_time> with null bytes for each record which I<ut_type> " +"is not B<DEAD_PROCESS> or B<RUN_LVL> and where no process with PID I<ut_pid> " +"exists. If no empty record with the needed I<ut_id> can be found, " +"B<init>(1) creates a new one. It sets I<ut_id> from the inittab, I<ut_pid> " +"and I<ut_time> to the current values, and I<ut_type> to B<INIT_PROCESS>." +msgstr "" +"Самые первые записи создаются B<init>(1) после обработки B<inittab>(5). Хотя " +"перед тем, как элемент обрабатывается, B<init>(1) очищает utmp, устанавливая " +"I<ut_type> равным B<DEAD_PROCESS>, заполняя I<ut_user>, I<ut_host> и " +"I<ut_time> нулевыми байтами в записях, в которых I<ut_type> не равен " +"B<DEAD_PROCESS> или B<RUN_LVL> и для которых не существует процессов с PID, " +"равным I<ut_pid>. Если не найдено ни одной пустой записи с нужным I<ut_id>, " +"то B<init>(1) создает новую. Он устанавливает значение I<ut_id> из inittab, " +"I<ut_pid> и I<ut_time> из текущих значений и I<ut_type> в B<INIT_PROCESS>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<mingetty>(8) (or B<agetty>(8)) locates the entry by the PID, changes " +"I<ut_type> to B<LOGIN_PROCESS>, changes I<ut_time>, sets I<ut_line>, and " +"waits for connection to be established. B<login>(1), after a user has been " +"authenticated, changes I<ut_type> to B<USER_PROCESS>, changes I<ut_time>, " +"and sets I<ut_host> and I<ut_addr>. Depending on B<mingetty>(8) (or " +"B<agetty>(8)) and B<login>(1), records may be located by I<ut_line> instead " +"of the preferable I<ut_pid>." +msgstr "" +"B<mingetty>(8) (или B<agetty>(8)) находит элементы по их идентификатору PID, " +"меняет I<ut_type> на B<LOGIN_PROCESS>, изменяет I<ut_time>, устанавливает " +"I<ut_line> и ожидает установки соединения.B<login>(1), после того как " +"пользователь был идентифицирован, меняет I<ut_type> на B<USER_PROCESS>, " +"изменяет I<ut_time> и устанавливает I<ut_host> и I<ut_addr>. В зависимости " +"от B<mingetty>(8) (или B<agetty>(8)) и B<login>(1), записи могут быть " +"расположены в соответствии с I<ut_line>, вместо более предпочитаемого " +"I<ut_pid>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When B<init>(1) finds that a process has exited, it locates its utmp entry " +"by I<ut_pid>, sets I<ut_type> to B<DEAD_PROCESS>, and clears I<ut_user>, " +"I<ut_host>, and I<ut_time> with null bytes." +msgstr "" +"Когда B<init>(1) обнаруживает, что процесс завершился, он находит его запись " +"в utmp по I<ut_pid>, устанавливает I<ut_type> в B<DEAD_PROCESS>, и затирает " +"I<ut_user>, I<ut_host> и I<ut_time> нулями." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B<xterm>(1) and other terminal emulators directly create a " +#| "B<USER_PROCESS> record and generate the I<ut_id> by using the string that " +#| "suffix part of the terminal name (the characters following I</dev/" +#| "[pt]ty>). If they find a B<DEAD_PROCESS> for this ID, they recycle it, " +#| "otherwise they create a new entry. If they can, they will mark it as " +#| "B<DEAD_PROCESS> on exiting and it is advised that they null I<ut_line>, " +#| "I<ut_time>, I<ut_user>, and I<ut_host> as well." +msgid "" +"B<xterm>(1) and other terminal emulators directly create a B<USER_PROCESS> " +"record and generate the I<ut_id> by using the string that suffix part of the " +"terminal name (the characters following I</dev/>[pt]I<ty>). If they find a " +"B<DEAD_PROCESS> for this ID, they recycle it, otherwise they create a new " +"entry. If they can, they will mark it as B<DEAD_PROCESS> on exiting and it " +"is advised that they null I<ut_line>, I<ut_time>, I<ut_user>, and I<ut_host> " +"as well." +msgstr "" +"B<xterm>(1) и другие эмуляторы терминалов самостоятельно создают запись " +"B<USER_PROCESS> и генерируют I<ut_id>, используя последние две буквы имени " +"из имени терминала (символы после I</dev/[pt]ty>). Если они обнаруживают " +"B<DEAD_PROCESS> для этого ID, то они удаляют его или создают новый элемент. " +"Если возможно, они пометят его как B<DEAD_PROCESS> при выходе; " +"предполагается, что они также обнуляют I<ut_line>, I<ut_time>, I<ut_user> и " +"I<ut_host>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<telnetd>(8) sets up a B<LOGIN_PROCESS> entry and leaves the rest to " +"B<login>(1) as usual. After the telnet session ends, B<telnetd>(8) cleans " +"up utmp in the described way." +msgstr "" +"B<telnetd>(8) устанавливает элемент B<LOGIN_PROCESS> и оставляет остальное, " +"как обычно, аргументу для B<login>(1). После завершения сеанса telnet, " +"B<telnetd>(8) очищает utmp вышеописанным путем." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The I<wtmp> file records all logins and logouts. Its format is exactly " +#| "like I<utmp> except that a null username indicates a logout on the " +#| "associated terminal. Furthermore, the terminal name B<\\(ti> with " +#| "username B<shutdown> or B<reboot> indicates a system shutdown or reboot " +#| "and the pair of terminal names B<|>/B<}> logs the old/new system time " +#| "when B<date>(1) changes it. I<wtmp> is maintained by B<login>(1), " +#| "B<init>(1), and some versions of B<getty>(8) (e.g., B<mingetty>(8) or " +#| "B<agetty>(8)). None of these programs creates the file, so if it is " +#| "removed, record-keeping is turned off." +msgid "" +"The I<wtmp> file records all logins and logouts. Its format is exactly like " +"I<utmp> except that a null username indicates a logout on the associated " +"terminal. Furthermore, the terminal name B<\\[ti]> with username " +"B<shutdown> or B<reboot> indicates a system shutdown or reboot and the pair " +"of terminal names B<|>/B<}> logs the old/new system time when B<date>(1) " +"changes it. I<wtmp> is maintained by B<login>(1), B<init>(1), and some " +"versions of B<getty>(8) (e.g., B<mingetty>(8) or B<agetty>(8)). None of " +"these programs creates the file, so if it is removed, record-keeping is " +"turned off." +msgstr "" +"В файл I<wtmp> записываются все входы и выходы в систему. Его формат в " +"точности похож на формат I<utmp>, за исключением того, что пустое имя " +"пользователя означает выход из системы через связанный терминал. Кроме того, " +"название терминала B<\\(ti> с именем пользователя B<shutdown> или B<reboot> " +"означает выключение системы или её перезагрузку, а пара названий терминала " +"B<|>/B<}> означает старое/новое системное время в случае, когда B<date>(1) " +"меняет их. В I<wtmp> пишут B<login>(1), B<init>(1) и некоторые версии " +"B<getty>(8) (например, B<mingetty>(8) или B<agetty>(8)). Ни одна из этих " +"программ не создает файл, поэтому если он удалён, то ведение записей " +"заканчивается." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "FILES" +msgstr "ФАЙЛЫ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I</var/run/utmp>" +msgstr "I</var/run/utmp>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I</var/log/wtmp>" +msgstr "I</var/log/wtmp>" + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "ВЕРСИИ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "POSIX.1 does not specify a I<utmp> structure, but rather one named " +#| "I<utmpx>, with specifications for the fields I<ut_type>, I<ut_pid>, " +#| "I<ut_line>, I<ut_id>, I<ut_user>, and I<ut_tv>. POSIX.1 does not specify " +#| "the lengths of the I<ut_line> and I<ut_user> fields." +msgid "" +"POSIX.1 does not specify a I<utmp> structure, but rather one named I<utmpx> " +"(as part of the XSI extension), with specifications for the fields " +"I<ut_type>, I<ut_pid>, I<ut_line>, I<ut_id>, I<ut_user>, and I<ut_tv>. " +"POSIX.1 does not specify the lengths of the I<ut_line> and I<ut_user> fields." +msgstr "" +"В POSIX.1 структура I<utmp> не определена, но есть похожая с именем I<utmpx> " +"и полями I<ut_type>, I<ut_pid>, I<ut_line>, I<ut_id>, I<ut_user> и I<ut_tv>. " +"В POSIX.1 не указан размер полей I<ut_line> и I<ut_user>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Linux defines the I<utmpx> structure to be the same as the I<utmp> structure." +msgstr "В Linux структура I<utmpx> совпадает со структурой I<utmp>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "СТАНДАРТЫ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Linux." +msgstr "Linux." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "ИСТОРИЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Linux utmp entries conform neither to v7/BSD nor to System V; they are a mix " +"of the two." +msgstr "" +"В Linux записи utmp не следуют форматам ни v7/BSD ни System V; они содержат " +"поля из обоих форматов." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"v7/BSD has fewer fields; most importantly it lacks I<ut_type>, which causes " +"native v7/BSD-like programs to display (for example) dead or login entries. " +"Further, there is no configuration file which allocates slots to sessions. " +"BSD does so because it lacks I<ut_id> fields." +msgstr "" +"v7/BSD имеет меньшее количество полей; важнее всего то, что в нём нет " +"I<ut_type>, который заставляет v7/BSD-совместимые программы выводить, к " +"примеру, отработавшие записи или записи о входе систему. Также в этой версии " +"отсутствует файл настройки, который определяет места для сеансов. Всё это " +"делается в BSD из-за отсутствия поля I<ut_id>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In Linux (as in System V), the I<ut_id> field of a record will never change " +"once it has been set, which reserves that slot without needing a " +"configuration file. Clearing I<ut_id> may result in race conditions leading " +"to corrupted utmp entries and potential security holes. Clearing the " +"abovementioned fields by filling them with null bytes is not required by " +"System V semantics, but makes it possible to run many programs which assume " +"BSD semantics and which do not modify utmp. Linux uses the BSD conventions " +"for line contents, as documented above." +msgstr "" +"В Linux (как в System V) поле I<ut_id> записи никогда не меняется после " +"того, как один раз установлено, что позволяет резервировать место без " +"необходимости в файле настройки. Очищение I<ut_id> может привести к " +"соперничеству, приводящему к повреждению элементов utmp и нарушению " +"безопасности системы. Очистка вышеупомянутых полей нулями не требуется " +"согласно семантике System V, но позволяет запускать многие программы, " +"которые используют семантику BSD и которые не изменяют utmp. Linux " +"использует соглашение BSD при работе с содержимым строк, как описано ранее." + +#. mtk: What is the referrent of "them" in the following sentence? +#. System V only uses the type field to mark them and logs +#. informative messages such as \fB"new time"\fP in the line field. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "System V has no I<ut_host> or I<ut_addr_v6> fields." +msgstr "В System V нет полей I<ut_host> и I<ut_addr_v6>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Unlike various other systems, where utmp logging can be disabled by removing " +"the file, utmp must always exist on Linux. If you want to disable " +"B<who>(1), then do not make utmp world readable." +msgstr "" +"В отличии от других систем, где протоколирование сообщений utmp может быть " +"выключено простым удалением файла, в Linux файл utmp всегда должен " +"существовать. Если вы хотите отключить B<who>(1), то просто сделайте чтение " +"utmp недоступным всем остальным." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The file format is machine-dependent, so it is recommended that it be " +"processed only on the machine architecture where it was created." +msgstr "" +"Формат файла зависит от архитектуры, поэтому рекомендуется, чтобы он " +"обрабатывался только на машинах с одинаковой архитектурой." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Note that on I<biarch> platforms, that is, systems which can run both 32-bit " +"and 64-bit applications (x86-64, ppc64, s390x, etc.), I<ut_tv> is the same " +"size in 32-bit mode as in 64-bit mode. The same goes for I<ut_session> and " +"I<ut_time> if they are present. This allows data files and shared memory to " +"be shared between 32-bit and 64-bit applications. This is achieved by " +"changing the type of I<ut_session> to I<int32_t>, and that of I<ut_tv> to a " +"struct with two I<int32_t> fields I<tv_sec> and I<tv_usec>. Since I<ut_tv> " +"may not be the same as I<struct timeval>, then instead of the call:" +msgstr "" +"Заметим, что на I<двуархитектурных> платформах, то есть системах, которые " +"позволяют запускать сразу 32- и 64-битные приложения (x86-64, ppc64, s390x и " +"т.д.), поле I<ut_tv> имеет одинаковый размер в 32- и 64-битном режиме. Это " +"же относится к I<ut_session> и I<ut_time>, если они есть. Это позволяет " +"использовать файлы данных и память одновременно и в 32- и в 64-битных " +"приложениях. Данная возможность достигается сменой типа I<ut_session> на " +"I<int32_t> и I<ut_tv> на структуру с двумя полями I<int32_t> \\(em I<tv_sec> " +"и I<tv_usec>. Так как I<ut_tv> не может быть одинакова с I<struct timeval>, " +"то вместо вызова:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "gettimeofday((struct timeval *) &ut.ut_tv, NULL);\n" +msgstr "gettimeofday((struct timeval *) &ut.ut_tv, NULL);\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "the following method of setting this field is recommended:" +msgstr "для установки значения этого поля рекомендуется использовать:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "gettimeofday(&tv, NULL);\n" +#| "ut.ut_tv.tv_sec = tv.tv_sec;\n" +#| "ut.ut_tv.tv_usec = tv.tv_usec;\n" +msgid "" +"struct utmp ut;\n" +"struct timeval tv;\n" +"\\&\n" +"gettimeofday(&tv, NULL);\n" +"ut.ut_tv.tv_sec = tv.tv_sec;\n" +"ut.ut_tv.tv_usec = tv.tv_usec;\n" +msgstr "" +"gettimeofday(&tv, NULL);\n" +"ut.ut_tv.tv_sec = tv.tv_sec;\n" +"ut.ut_tv.tv_usec = tv.tv_usec;\n" + +#. #-#-#-#-# archlinux: utmp.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. .P +#. Note that the \fIutmp\fP struct from libc5 has changed in libc6. +#. Because of this, +#. binaries using the old libc5 struct will corrupt +#. .IR /var/run/utmp " and/or " /var/log/wtmp . +#. .SH BUGS +#. This man page is based on the libc5 one, things may work differently now. +#. type: SH +#. #-#-#-#-# debian-bookworm: utmp.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. .PP +#. Note that the \fIutmp\fP struct from libc5 has changed in libc6. +#. Because of this, +#. binaries using the old libc5 struct will corrupt +#. .IR /var/run/utmp " and/or " /var/log/wtmp . +#. .SH BUGS +#. This man page is based on the libc5 one, things may work differently now. +#. type: SH +#. #-#-#-#-# debian-unstable: utmp.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. .PP +#. Note that the \fIutmp\fP struct from libc5 has changed in libc6. +#. Because of this, +#. binaries using the old libc5 struct will corrupt +#. .IR /var/run/utmp " and/or " /var/log/wtmp . +#. .SH BUGS +#. This man page is based on the libc5 one, things may work differently now. +#. type: SH +#. #-#-#-#-# fedora-40: utmp.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. .P +#. Note that the \fIutmp\fP struct from libc5 has changed in libc6. +#. Because of this, +#. binaries using the old libc5 struct will corrupt +#. .IR /var/run/utmp " and/or " /var/log/wtmp . +#. .SH BUGS +#. This man page is based on the libc5 one, things may work differently now. +#. type: SH +#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: utmp.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. .P +#. Note that the \fIutmp\fP struct from libc5 has changed in libc6. +#. Because of this, +#. binaries using the old libc5 struct will corrupt +#. .IR /var/run/utmp " and/or " /var/log/wtmp . +#. .SH BUGS +#. This man page is based on the libc5 one, things may work differently now. +#. type: SH +#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: utmp.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. .P +#. Note that the \fIutmp\fP struct from libc5 has changed in libc6. +#. Because of this, +#. binaries using the old libc5 struct will corrupt +#. .IR /var/run/utmp " and/or " /var/log/wtmp . +#. .SH BUGS +#. This man page is based on the libc5 one, things may work differently now. +#. type: SH +#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: utmp.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. .PP +#. Note that the \fIutmp\fP struct from libc5 has changed in libc6. +#. Because of this, +#. binaries using the old libc5 struct will corrupt +#. .IR /var/run/utmp " and/or " /var/log/wtmp . +#. .SH BUGS +#. This man page is based on the libc5 one, things may work differently now. +#. type: SH +#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: utmp.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. .PP +#. Note that the \fIutmp\fP struct from libc5 has changed in libc6. +#. Because of this, +#. binaries using the old libc5 struct will corrupt +#. .IR /var/run/utmp " and/or " /var/log/wtmp . +#. .SH BUGS +#. This man page is based on the libc5 one, things may work differently now. +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "СМ. ТАКЖЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<ac>(1), B<date>(1), B<init>(1), B<last>(1), B<login>(1), B<logname>(1), " +"B<lslogins>(1), B<users>(1), B<utmpdump>(1), B<who>(1), B<getutent>(3), " +"B<getutmp>(3), B<login>(3), B<logout>(3), B<logwtmp>(3), B<updwtmp>(3)" +msgstr "" +"B<ac>(1), B<date>(1), B<init>(1), B<last>(1), B<login>(1), B<logname>(1), " +"B<lslogins>(1), B<users>(1), B<utmpdump>(1), B<who>(1), B<getutent>(3), " +"B<getutmp>(3), B<login>(3), B<logout>(3), B<logwtmp>(3), B<updwtmp>(3)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 февраля 2023 г." + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "/* Values for ut_type field, below */\n" +msgstr "/* Значения поля ut_type приведены далее */\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"#define EMPTY 0 /* Record does not contain valid info\n" +" (formerly known as UT_UNKNOWN on Linux) */\n" +"#define RUN_LVL 1 /* Change in system run-level (see\n" +" B<init>(1)) */\n" +"#define BOOT_TIME 2 /* Time of system boot (in I<ut_tv>) */\n" +"#define NEW_TIME 3 /* Time after system clock change\n" +" (in I<ut_tv>) */\n" +"#define OLD_TIME 4 /* Time before system clock change\n" +" (in I<ut_tv>) */\n" +"#define INIT_PROCESS 5 /* Process spawned by B<init>(1) */\n" +"#define LOGIN_PROCESS 6 /* Session leader process for user login */\n" +"#define USER_PROCESS 7 /* Normal process */\n" +"#define DEAD_PROCESS 8 /* Terminated process */\n" +"#define ACCOUNTING 9 /* Not implemented */\n" +msgstr "" +"#define EMPTY 0 /* запись не содержит корректной информации\n" +" (также называемая UT_UNKNOWN в Linux) */\n" +"#define RUN_LVL 1 /* изменение уровня выполнения (см.\n" +" B<init>(1)) */\n" +"#define BOOT_TIME 2 /* время загрузки системы (в I<ut_tv>) */\n" +"#define NEW_TIME 3 /* время после изменения часов системы\n" +" (в I<ut_tv>) */\n" +"#define OLD_TIME 4 /* время до изменения часов в системе\n" +" (в I<ut_tv>) */\n" +"#define INIT_PROCESS 5 /* процесс запущен B<init>(1) */\n" +"#define LOGIN_PROCESS 6 /* процесс-лидер сеанса для пользовательского входа */\n" +"#define USER_PROCESS 7 /* нормальный процесс */\n" +"#define DEAD_PROCESS 8 /* завершённый процесс */\n" +"#define ACCOUNTING 9 /* не реализовано */\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"#define UT_LINESIZE 32\n" +"#define UT_NAMESIZE 32\n" +"#define UT_HOSTSIZE 256\n" +msgstr "" +"#define UT_LINESIZE 32\n" +"#define UT_NAMESIZE 32\n" +"#define UT_HOSTSIZE 256\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"struct exit_status { /* Type for ut_exit, below */\n" +" short e_termination; /* Process termination status */\n" +" short e_exit; /* Process exit status */\n" +"};\n" +msgstr "" +"struct exit_status { /* тип для ut_exit, описан далее */\n" +" short e_termination; /* код завершения процесса */\n" +" short e_exit; /* код выхода процесса */\n" +"};\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"struct utmp {\n" +" short ut_type; /* Type of record */\n" +" pid_t ut_pid; /* PID of login process */\n" +" char ut_line[UT_LINESIZE]; /* Device name of tty - \"/dev/\" */\n" +" char ut_id[4]; /* Terminal name suffix,\n" +" or inittab(5) ID */\n" +" char ut_user[UT_NAMESIZE]; /* Username */\n" +" char ut_host[UT_HOSTSIZE]; /* Hostname for remote login, or\n" +" kernel version for run-level\n" +" messages */\n" +" struct exit_status ut_exit; /* Exit status of a process\n" +" marked as DEAD_PROCESS; not\n" +" used by Linux init(1) */\n" +" /* The ut_session and ut_tv fields must be the same size when\n" +" compiled 32- and 64-bit. This allows data files and shared\n" +" memory to be shared between 32- and 64-bit applications. */\n" +"#if __WORDSIZE == 64 && defined __WORDSIZE_COMPAT32\n" +" int32_t ut_session; /* Session ID (B<getsid>(2)),\n" +" used for windowing */\n" +" struct {\n" +" int32_t tv_sec; /* Seconds */\n" +" int32_t tv_usec; /* Microseconds */\n" +" } ut_tv; /* Time entry was made */\n" +"#else\n" +" long ut_session; /* Session ID */\n" +" struct timeval ut_tv; /* Time entry was made */\n" +"#endif\n" +msgstr "" +"struct utmp {\n" +" short ut_type; /* тип записи */\n" +" pid_t ut_pid; /* PID процесса входа в систему */\n" +" char ut_line[UT_LINESIZE]; /* имя устройства tty - \"/dev/\" */\n" +" char ut_id[4]; /* суффикс имени терминала\n" +" или inittab(5) ID */\n" +" char ut_user[UT_NAMESIZE]; /* имя пользователя */\n" +" char ut_host[UT_HOSTSIZE]; /* имя узла при удалённом входе или\n" +" версия ядра для сообщений\n" +" уровня выполнения */\n" +" struct exit_status ut_exit; /* код выхода процесса,\n" +" помеченного как DEAD_PROCESS; не\n" +" используется Linux init(1) */\n" +" /* Поля ut_session и ut_tv должны быть одинакового размера и при\n" +" 32- и при 64-битной компиляции. Это позволяет использовать файлы\n" +" данных и память одновременно и в 32- и в 64-битных приложениях. */\n" +"#if __WORDSIZE == 64 && defined __WORDSIZE_COMPAT32\n" +" int32_t ut_session; /* ID сеанса (B<getsid>(2)),\n" +" используемый при работе с окнами */\n" +" struct {\n" +" int32_t tv_sec; /* секунды */\n" +" int32_t tv_usec; /* микросекунды */\n" +" } ut_tv; /* время создания элемента */\n" +"#else\n" +" long ut_session; /* ID сеанса */\n" +" struct timeval ut_tv; /* время создания элемента */\n" +"#endif\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" int32_t ut_addr_v6[4]; /* Internet address of remote\n" +" host; IPv4 address uses\n" +" just ut_addr_v6[0] */\n" +" char __unused[20]; /* Reserved for future use */\n" +"};\n" +msgstr "" +" int32_t ut_addr_v6[4]; /* интернет-адрес удалённого\n" +" узла; для адреса IPv4 используется\n" +" только ut_addr_v6[0] */\n" +" char __unused[20]; /* зарезервировано для будущего\n" +" использования */\n" +"};\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"/* Backward compatibility hacks */\n" +"#define ut_name ut_user\n" +"#ifndef _NO_UT_TIME\n" +"#define ut_time ut_tv.tv_sec\n" +"#endif\n" +"#define ut_xtime ut_tv.tv_sec\n" +"#define ut_addr ut_addr_v6[0]\n" +msgstr "" +"/* разное для обратной совместимости */\n" +"#define ut_name ut_user\n" +"#ifndef _NO_UT_TIME\n" +"#define ut_time ut_tv.tv_sec\n" +"#endif\n" +"#define ut_xtime ut_tv.tv_sec\n" +"#define ut_addr ut_addr_v6[0]\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"B<xterm>(1) and other terminal emulators directly create a B<USER_PROCESS> " +"record and generate the I<ut_id> by using the string that suffix part of the " +"terminal name (the characters following I</dev/[pt]ty>). If they find a " +"B<DEAD_PROCESS> for this ID, they recycle it, otherwise they create a new " +"entry. If they can, they will mark it as B<DEAD_PROCESS> on exiting and it " +"is advised that they null I<ut_line>, I<ut_time>, I<ut_user>, and I<ut_host> " +"as well." +msgstr "" +"B<xterm>(1) и другие эмуляторы терминалов самостоятельно создают запись " +"B<USER_PROCESS> и генерируют I<ut_id>, используя последние две буквы имени " +"из имени терминала (символы после I</dev/[pt]ty>). Если они обнаруживают " +"B<DEAD_PROCESS> для этого ID, то они удаляют его или создают новый элемент. " +"Если возможно, они пометят его как B<DEAD_PROCESS> при выходе; " +"предполагается, что они также обнуляют I<ut_line>, I<ut_time>, I<ut_user> и " +"I<ut_host>." + +#. type: SS +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Comparison with historical systems" +msgstr "Сравнение со старыми системами" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"struct utmp ut;\n" +"struct timeval tv;\n" +msgstr "" +"struct utmp ut;\n" +"struct timeval tv;\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"gettimeofday(&tv, NULL);\n" +"ut.ut_tv.tv_sec = tv.tv_sec;\n" +"ut.ut_tv.tv_usec = tv.tv_usec;\n" +msgstr "" +"gettimeofday(&tv, NULL);\n" +"ut.ut_tv.tv_sec = tv.tv_sec;\n" +"ut.ut_tv.tv_usec = tv.tv_usec;\n" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-05-03" +msgstr "3 мая 2023 г." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-04-03" +msgstr "3 апреля 2023 г." + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" |