diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/sr/man1/grub-mkstandalone.1.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/sr/man1/grub-mkstandalone.1.po')
-rw-r--r-- | po/sr/man1/grub-mkstandalone.1.po | 411 |
1 files changed, 411 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sr/man1/grub-mkstandalone.1.po b/po/sr/man1/grub-mkstandalone.1.po new file mode 100644 index 00000000..0a386018 --- /dev/null +++ b/po/sr/man1/grub-mkstandalone.1.po @@ -0,0 +1,411 @@ +# Serbian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.11.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-23 16:17+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: Serbian <>\n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "GRUB-MKSTANDALONE" +msgstr "GRUB-MKSTANDALONE" + +#. type: TH +#: archlinux +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "September 2023" +msgid "December 2023" +msgstr "Септембра 2023" + +#. type: TH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "GRUB 2:2.12-1" +msgstr "ГРУБ 2:2.12-1" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "User Commands" +msgstr "Корисничке наредбе" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "НАЗИВ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "grub-mkstandalone - make a memdisk-based GRUB image" +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "УВОД" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"B<grub-mkstandalone> [I<\\,OPTION\\/>...] [I<\\,OPTION\\/>] I<\\,SOURCE\\/" +">..." +msgstr "" +"B<grub-mkstandalone> [I<\\,ОПЦИЈА\\/>...] [I<\\,ОПЦИЈА\\/>] I<\\,ИЗВОР\\/>..." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "ОПИС" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"Generate a standalone image (containing all modules) in the selected format" +msgstr "Ствара самосталну слику (која садржи све модуле) у изабраном запису" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<--compress>=I<\\,no\\/>|xz|gz|lzo" +msgstr "B<--compress>=I<\\,no\\/>|xz|gz|lzo" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "compress GRUB files [optional]" +msgstr "сажима ГРУБ датотеке [изборно]" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<--disable-shim-lock>" +msgstr "B<--disable-shim-lock>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "disable shim_lock verifier" +msgstr "искључује „shim_lock“ проверивача" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<--dtb>=I<\\,FILE\\/>" +msgstr "B<--dtb>=I<\\,ДАТОТЕКА\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "embed a specific DTB" +msgstr "угнежђени специфични ДТБ" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<-d>, B<--directory>=I<\\,DIR\\/>" +msgstr "B<-d>, B<--directory>=I<\\,ДИР\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"use images and modules under DIR [default=/usr/lib/grub/E<lt>platformE<gt>]" +msgstr "" +"користи слике и модуле под ДИР [основно=/usr/lib/grub/E<lt>платформаE<gt>]" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<--fonts>=I<\\,FONTS\\/>" +msgstr "B<--fonts>=I<\\,СЛОВНИ_ЛИКОВИ\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "install FONTS [default=unicode]" +msgstr "инсталира СЛОВНЕ ЛИКОВЕ [основно=unicode]" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<--install-modules>=I<\\,MODULES\\/>" +msgstr "B<--install-modules>=I<\\,МОДУЛИ\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "install only MODULES and their dependencies [default=all]" +msgstr "инсталира само МОДУЛЕ и њихове зависности [основно=all]" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<-k>, B<--pubkey>=I<\\,FILE\\/>" +msgstr "B<-k>, B<--pubkey>=I<\\,ДАТОТЕКА\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "embed FILE as public key for signature checking" +msgstr "уграђује ДАТОТЕКУ као јавни кључ за проверавање потписа" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<--locale-directory>=I<\\,DIR\\/> use translations under DIR" +msgstr "B<--locale-directory>=I<\\,ДИР\\/> користи преводе под ДИР" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "[default=/usr/share/locale]" +msgstr "[основно=/usr/share/locale]" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<--locales>=I<\\,LOCALES\\/>" +msgstr "B<--locales>=I<\\,ЈЕЗИЦИ\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "install only LOCALES [default=all]" +msgstr "инсталира само ЈЕЗИКЕ [основно=all]" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<--modules>=I<\\,MODULES\\/>" +msgstr "B<--modules>=I<\\,МОДУЛИ\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "pre-load specified modules MODULES" +msgstr "предучитавањем наведени модули МОДУЛИ" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<--sbat>=I<\\,FILE\\/>" +msgstr "B<--sbat>=I<\\,ДАТОТЕКА\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "SBAT metadata" +msgstr "СБАТ метаподаци" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<--themes>=I<\\,THEMES\\/>" +msgstr "B<--themes>=I<\\,ТЕМЕ\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "install THEMES [default=starfield]" +msgstr "инсталира ТЕМЕ [основно=starfield]" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<-v>, B<--verbose>" +msgstr "B<-v>, B<--verbose>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "print verbose messages." +msgstr "исписује опширне поруке." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<--core-compress>=I<\\,xz\\/>|none|auto" +msgstr "B<--core-compress>=I<\\,xz\\/>|none|auto" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "choose the compression to use for core image" +msgstr "бира сажимање за слику језгра" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<-o>, B<--output>=I<\\,FILE\\/>" +msgstr "B<-o>, B<--output>=I<\\,ДАТОТЕКА\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "save output in FILE [required]" +msgstr "чува излаз у ДАТОТЕКУ [потребно]" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<-O>, B<--format>=I<\\,FILE\\/>" +msgstr "B<-O>, B<--format>=I<\\,ЗАПИС\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable +msgid "" +"generate an image in FORMAT available formats: i386-coreboot, i386-" +"multiboot, i386-pc, i386-xen_pvh, i386-pc-pxe, i386-pc-eltorito, i386-efi, " +"i386-ieee1275, i386-qemu, x86_64-efi, i386-xen, x86_64-xen, mipsel-yeeloong-" +"flash, mipsel-fuloong2f-flash, mipsel-loongson-elf, powerpc-ieee1275, " +"sparc64-ieee1275-raw, sparc64-ieee1275-cdcore, sparc64-ieee1275-aout, ia64-" +"efi, mips-arc, mipsel-arc, mipsel-qemu_mips-elf, mips-qemu_mips-flash, " +"mipsel-qemu_mips-flash, mips-qemu_mips-elf, arm-uboot, arm-coreboot-" +"vexpress, arm-coreboot-veyron, arm-efi, arm64-efi, loongarch64-efi, riscv32-" +"efi, riscv64-efi" +msgstr "" +"Ствара слику у ЗАПИСУ. Доступни записи: i386-coreboot, i386-multiboot, i386-" +"pc, i386-xen_pvh, i386-pc-pxe, i386-pc-eltorito, i386-efi, i386-ieee1275, " +"i386-qemu, x86_64-efi, i386-xen, x86_64-xen, mipsel-yeeloong-flash, mipsel-" +"fuloong2f-flash, mipsel-loongson-elf, powerpc-ieee1275, sparc64-ieee1275-" +"raw, sparc64-ieee1275-cdcore, sparc64-ieee1275-aout, ia64-efi, mips-arc, " +"mipsel-arc, mipsel-qemu_mips-elf, mips-qemu_mips-flash, mipsel-qemu_mips-" +"flash, mips-qemu_mips-elf, arm-uboot, arm-coreboot-vexpress, arm-coreboot-" +"veyron, arm-efi, arm64-efi, loongarch64-efi, riscv32-efi, riscv64-efi" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "-?, B<--help>" +msgstr "-?, B<--help>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "give this help list" +msgstr "приказује овај списак помоћи" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<--usage>" +msgstr "B<--usage>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "give a short usage message" +msgstr "приказује кратку поруку коришћења" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<-V>, B<--version>" +msgstr "B<-V>, B<--version>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "print program version" +msgstr "исписује издање програма" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " +"optional for any corresponding short options." +msgstr "" +"Обавезни или изборни аргументи за дуге опције су такође обавезни или изборни " +"за било које одговарајуће кратке опције." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"Graft point syntax (E.g. I<\\,/boot/grub/grub\\/>.cfg=./grub.cfg) is accepted" +msgstr "" +"Синтакса тачке накалемљивања (нпр. I<\\,/boot/grub/grub\\/>.cfg=./grub.cfg) " +"се прихвата" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "REPORTING BUGS" +msgstr "ПРИЈАВЉИВАЊЕ ГРЕШАКА" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "Report bugs to E<lt>bug-grub@gnu.orgE<gt>." +msgstr "Грешке пријавите на: E<lt>bug-grub@gnu.orgE<gt>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "ВИДИТЕ ТАКОЂЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "B<grub-mkimage>(1)" +msgstr "B<grub-mkimage>(1)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"The full documentation for B<grub-mkstandalone> is maintained as a Texinfo " +"manual. If the B<info> and B<grub-mkstandalone> programs are properly " +"installed at your site, the command" +msgstr "" +"Потпуна документација за B<grub-mkstandalone> је одржавана као Тексинфо " +"упутство. Ако су B<info> и B<grub-mkstandalone> исправно инсталирани на " +"вашем сајту, наредба" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "B<info grub-mkstandalone>" +msgstr "B<info grub-mkstandalone>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "should give you access to the complete manual." +msgstr "треба да вам да приступ потпуном упутству." + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "October 2023" +msgstr "Октобра 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "GRUB 2.06-13+deb12u1" +msgstr "ГРУБ 2.06-13+deb12u1" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"generate an image in FORMAT available formats: i386-coreboot, i386-" +"multiboot, i386-pc, i386-xen_pvh, i386-pc-pxe, i386-pc-eltorito, i386-efi, " +"i386-ieee1275, i386-qemu, x86_64-efi, i386-xen, x86_64-xen, mipsel-yeeloong-" +"flash, mipsel-fuloong2f-flash, mipsel-loongson-elf, powerpc-ieee1275, " +"sparc64-ieee1275-raw, sparc64-ieee1275-cdcore, sparc64-ieee1275-aout, ia64-" +"efi, mips-arc, mipsel-arc, mipsel-qemu_mips-elf, mips-qemu_mips-flash, " +"mipsel-qemu_mips-flash, mips-qemu_mips-elf, arm-uboot, arm-coreboot-" +"vexpress, arm-coreboot-veyron, arm-efi, arm64-efi, riscv32-efi, riscv64-efi" +msgstr "" +"Ствара слику у ЗАПИСУ. Доступни записи: i386-coreboot, i386-multiboot, i386-" +"pc, i386-xen_pvh, i386-pc-pxe, i386-pc-eltorito, i386-efi, i386-ieee1275, " +"i386-qemu, x86_64-efi, i386-xen, x86_64-xen, mipsel-yeeloong-flash, mipsel-" +"fuloong2f-flash, mipsel-loongson-elf, powerpc-ieee1275, sparc64-ieee1275-" +"raw, sparc64-ieee1275-cdcore, sparc64-ieee1275-aout, ia64-efi, mips-arc, " +"mipsel-arc, mipsel-qemu_mips-elf, mips-qemu_mips-flash, mipsel-qemu_mips-" +"flash, mips-qemu_mips-elf, arm-uboot, arm-coreboot-vexpress, arm-coreboot-" +"veyron, arm-efi, arm64-efi, riscv32-efi, riscv64-efi" + +#. type: TH +#: debian-unstable +#, no-wrap +msgid "January 2024" +msgstr "јануара 2024" + +#. type: TH +#: debian-unstable +#, no-wrap +msgid "GRUB 2.12-1" +msgstr "ГРУБ 2.12-1" |