summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv/man7/mount_namespaces.7.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/sv/man7/mount_namespaces.7.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/sv/man7/mount_namespaces.7.po')
-rw-r--r--po/sv/man7/mount_namespaces.7.po2679
1 files changed, 2679 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sv/man7/mount_namespaces.7.po b/po/sv/man7/mount_namespaces.7.po
new file mode 100644
index 00000000..924e4f32
--- /dev/null
+++ b/po/sv/man7/mount_namespaces.7.po
@@ -0,0 +1,2679 @@
+# Swedish translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-27 20:47+0200\n"
+"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <Tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+"Language: sv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "mount_namespaces"
+msgstr "mount_namespaces"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 oktober 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NAMN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "mount_namespaces - overview of Linux mount namespaces"
+msgstr "mount_namespaces — översikt över Linux monteringsnamnrymder"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "BESKRIVNING"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "For an overview of namespaces, see B<namespaces>(7)."
+msgstr "För en översikt över namnrymder, se B<namespaces>(7)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Mount namespaces provide isolation of the list of mounts seen by the "
+"processes in each namespace instance. Thus, the processes in each of the "
+"mount namespace instances will see distinct single-directory hierarchies."
+msgstr ""
+"Monteringsnamnrymder ger isolering av listan över monteringar som ses av "
+"processerna i varje namnrymdsinstans. Alltså, processerna i var och en av "
+"instanserna av monteringsnamnrymder kommer se distinkta "
+"enkatalogershierarkier."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The views provided by the I</proc/>pidI</mounts>, I</proc/>pidI</mountinfo>, "
+"and I</proc/>pidI</mountstats> files (all described in B<proc>(5)) "
+"correspond to the mount namespace in which the process with the PID I<pid> "
+"resides. (All of the processes that reside in the same mount namespace will "
+"see the same view in these files.)"
+msgstr ""
+"Vyerna som ges av filerna I</proc/>pidI</mounts>, I</proc/>pidI</mountinfo> "
+"och I</proc/>pidI</mountstats> (som alla beskrivs i B<proc>(5)) motsvarar "
+"monteringsnamnrymden i vilken processen med PID I<pid> bor. (Alla "
+"processerna som bor i samma monteringsnamnrymd kommer se samma vy i dessa "
+"filer.)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A new mount namespace is created using either B<clone>(2) or B<unshare>(2) "
+"with the B<CLONE_NEWNS> flag. When a new mount namespace is created, its "
+"mount list is initialized as follows:"
+msgstr ""
+"En ny monteringsnamnrymd skapas genom att använda antingen B<clone>(2) eller "
+"B<unshare>(2) med flaggan B<CLONE_NEWNS>. När en ny monteringsnamnrymd "
+"skapas initieras dess monteringslista enligt följande:"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\[bu]"
+msgstr "\\[bu]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the namespace is created using B<clone>(2), the mount list of the child's "
+"namespace is a copy of the mount list in the parent process's mount "
+"namespace."
+msgstr ""
+"Om namnrymden skapas med B<clone>(2) är monteringslistan för barnets "
+"namnrymd en kopia av monteringslistan i föräldraprocessens "
+"monteringsnamnrymd."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the namespace is created using B<unshare>(2), the mount list of the new "
+"namespace is a copy of the mount list in the caller's previous mount "
+"namespace."
+msgstr ""
+"Om namnrymden skapas med B<unshare>(2) är monteringslistan för den nya "
+"namnrymden en kopia av monteringslistan i anroparens tidigare "
+"monteringsnamnrymd."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Subsequent modifications to the mount list (B<mount>(2) and B<umount>(2)) "
+"in either mount namespace will not (by default) affect the mount list seen "
+"in the other namespace (but see the following discussion of shared subtrees)."
+msgstr ""
+"Senare ändringar av monteringslistan (B<mount>(2) och B<umount>(2)) i endera "
+"monteringsnamnrymden kommer inte (som standard) att påverka monteringslistan "
+"som ses i den andra namnrymden (men se följande diskussion om delade "
+"underträd)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SHARED SUBTREES"
+msgstr "DELADE UNDERTRÄD"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"After the implementation of mount namespaces was completed, experience "
+"showed that the isolation that they provided was, in some cases, too great. "
+"For example, in order to make a newly loaded optical disk available in all "
+"mount namespaces, a mount operation was required in each namespace. For "
+"this use case, and others, the shared subtree feature was introduced in "
+"Linux 2.6.15. This feature allows for automatic, controlled propagation of "
+"B<mount>(2) and B<umount>(2) I<events> between namespaces (or, more "
+"precisely, between the mounts that are members of a I<peer group> that are "
+"propagating events to one another)."
+msgstr ""
+"Efter implementationen av monteringsnamnrymder var klar visade "
+"erfarenheterna att isoleringen som de gav var, i några fall, för stor. Till "
+"exempel, för att göra en nyss laddad optisk disk tillgänglig i alla "
+"monteringsnamnrymder krävdes en monteringsåtgärd i varje namnrymd. För detta "
+"användningsfall, och andra, introducerades funktionen med delade underträd i "
+"Linux 2.6.15. Denna funktion tillåter automatisk, kontrollerad spridning av "
+"I<händelserna> B<mount>(2) och B<umount>(2) mellan namnrymder (eller, mer "
+"exakt, mellan monteringar som är medlemmar av en I<partnergrupp> som sprider "
+"händelser till varandra)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Each mount is marked (via B<mount>(2)) as having one of the following "
+"I<propagation types>:"
+msgstr ""
+"Varje montering markeras (via B<mount>(2)) som att ha en av följande "
+"I<spridningstyper>:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<MS_SHARED>"
+msgstr "B<MS_SHARED>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This mount shares events with members of a peer group. B<mount>(2) and "
+"B<umount>(2) events immediately under this mount will propagate to the "
+"other mounts that are members of the peer group. I<Propagation> here means "
+"that the same B<mount>(2) or B<umount>(2) will automatically occur under "
+"all of the other mounts in the peer group. Conversely, B<mount>(2) and "
+"B<umount>(2) events that take place under peer mounts will propagate to "
+"this mount."
+msgstr ""
+"Denna montering delar händelser med medlemmar av en partnergrupp. "
+"Händelserna B<mount>(2) och B<umount>(2) omedelbart under denna montering "
+"kommer spridas till andra monteringar som är medlemmar av partnergruppen. "
+"I<Spridning> betyder här att samma B<mount>(2) eller B<umount>(2) "
+"automatiskt kommer ske under alla de andra monteringarna i partnergruppen. "
+"Omvänt kommer händelserna B<mount>(2) och B<umount>(2) som sker under "
+"partnermonteringar att spridas till denna montering."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<MS_PRIVATE>"
+msgstr "B<MS_PRIVATE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This mount is private; it does not have a peer group. B<mount>(2) and "
+"B<umount>(2) events do not propagate into or out of this mount."
+msgstr ""
+"Denna montering är privat; den har inte någon partnergrupp. Händelserna "
+"B<mount>(2) och B<umount>(2) sprids inte in i eller ut från denna montering."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<MS_SLAVE>"
+msgstr "B<MS_SLAVE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<mount>(2) and B<umount>(2) events propagate into this mount from a "
+"(master) shared peer group. B<mount>(2) and B<umount>(2) events under "
+"this mount do not propagate to any peer."
+msgstr ""
+"Händelserna B<mount>(2) och B<umount>(2) sprids in i denna montering från en "
+"delad (huvud)partnergrupp. Händelserna B<mount>(2) och B<umount>(2) under "
+"denna montering sprids inte till någon partner."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note that a mount can be the slave of another peer group while at the same "
+"time sharing B<mount>(2) and B<umount>(2) events with a peer group of "
+"which it is a member. (More precisely, one peer group can be the slave of "
+"another peer group.)"
+msgstr ""
+"Observera att en montering kan vara slav till en annan partnergrupp och på "
+"samma gång dela händelserna B<mount>(2) och B<umount>(2) med en partnergrupp "
+"som den är medlem i. (Mer exakt, en partnergrupp kan vara slav till en "
+"annan partnergrupp.)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<MS_UNBINDABLE>"
+msgstr "B<MS_UNBINDABLE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is like a private mount, and in addition this mount can't be bind "
+"mounted. Attempts to bind mount this mount (B<mount>(2) with the "
+"B<MS_BIND> flag) will fail."
+msgstr ""
+"Detta är som en privat montering, och dessutom kan denna montering inte "
+"bindmonteras. Försök att bindmontera denna montering (B<mount>(2) med "
+"flaggan B<MS_BIND>) kommer att misslyckas."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When a recursive bind mount (B<mount>(2) with the B<MS_BIND> and B<MS_REC> "
+"flags) is performed on a directory subtree, any bind mounts within the "
+"subtree are automatically pruned (i.e., not replicated) when replicating "
+"that subtree to produce the target subtree."
+msgstr ""
+"När en rekursiv bindningsmontering (B<mount>(2) med flaggorna B<MS_BIND> och "
+"B<MS_REC>) utförs på ett katalogunderträd ansas automatiskt eventuella "
+"bindningsmonteringar inuti underträdet (d.v.s., replikeras inte) när det "
+"underträdet replikeras för att skapa ett målunderträd."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For a discussion of the propagation type assigned to a new mount, see NOTES."
+msgstr ""
+"För en diskussion om spridningstypen tilldelad till en ny montering, se "
+"NOTERINGAR."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The propagation type is a per-mount-point setting; some mounts may be marked "
+"as shared (with each shared mount being a member of a distinct peer group), "
+"while others are private (or slaved or unbindable)."
+msgstr ""
+"Spridningstypen är en inställning per monteringspunkt; några monteringar kan "
+"markeras som delade (med varje delad montering en medlem av en distinkt "
+"partnergrupp), medan andra är privata (eller slavar eller obindbara)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note that a mount's propagation type determines whether B<mount>(2) and "
+"B<umount>(2) of mounts I<immediately under> the mount are propagated. "
+"Thus, the propagation type does not affect propagation of events for "
+"grandchildren and further removed descendant mounts. What happens if the "
+"mount itself is unmounted is determined by the propagation type that is in "
+"effect for the I<parent> of the mount."
+msgstr ""
+"Observera att en monterings spridningstyp avgör huruvida B<mount>(2) och "
+"B<umount>(2) av monteringar I<omedelbart under> monteringen sprids. Alltså, "
+"spridningstypen påverkar inte spridningen av händelser för barnbarn och mer "
+"avlägsna avkommemonteringar. Vad som händer om monteringen själv avmonteras "
+"avgörs av spridningstypen som gäller för I<föräldern> till monteringen."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Members are added to a I<peer group> when a mount is marked as shared and "
+"either:"
+msgstr ""
+"Medlemmar läggs till i en I<partnergrupp> när en montering markeras som "
+"delad och antingen:"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(a)"
+msgstr "(a)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"the mount is replicated during the creation of a new mount namespace; or"
+msgstr "monteringen replikeras när en ny monteringsnamnrymd skapas; eller"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "(b)"
+msgstr "(b)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "a new bind mount is created from the mount."
+msgstr "en ny bindmontering skapas från monteringen."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In both of these cases, the new mount joins the peer group of which the "
+"existing mount is a member."
+msgstr ""
+"I båda dessa fall går den nya monteringen med i partnergruppen som den "
+"befintliga monteringen är medlem i."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A new peer group is also created when a child mount is created under an "
+"existing mount that is marked as shared. In this case, the new child mount "
+"is also marked as shared and the resulting peer group consists of all the "
+"mounts that are replicated under the peers of parent mounts."
+msgstr ""
+"En ny partnergrupp skapas också när en barnmontering skapas under en "
+"befintlig montering som är markerad som delad. I detta fall markeras även "
+"barnmonteringen som delad och den resulterande partnergruppen består av alla "
+"monteringar som replikeras under partner till föräldramonteringarna."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A mount ceases to be a member of a peer group when either the mount is "
+"explicitly unmounted, or when the mount is implicitly unmounted because a "
+"mount namespace is removed (because it has no more member processes)."
+msgstr ""
+"En montering upphör att vara medlem i en partnergrupp när antingen "
+"monteringen uttryckligen avmonteras, eller när monteringen implicit "
+"avmonteras för att en monteringsnamnrymd tas bort (för att den inte har "
+"några fler medlemsprocesser)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The propagation type of the mounts in a mount namespace can be discovered "
+"via the \"optional fields\" exposed in I</proc/>pidI</mountinfo>. (See "
+"B<proc>(5) for details of this file.) The following tags can appear in the "
+"optional fields for a record in that file:"
+msgstr ""
+"Spridningstypen för monteringen i en monteringsnamnrymd kan upptäckas via de "
+"”valfria fälten” som visas i I</proc/>pidI</mountinfo>. (Se B<proc>(5) för "
+"detaljer om denna fil.) Följande taggar kan förekomma i de valfria fälten "
+"för en post i den filen:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<shared:X>"
+msgstr "I<shared:X>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This mount is shared in peer group I<X>. Each peer group has a unique ID "
+"that is automatically generated by the kernel, and all mounts in the same "
+"peer group will show the same ID. (These IDs are assigned starting from the "
+"value 1, and may be recycled when a peer group ceases to have any members.)"
+msgstr ""
+"Denna montering delas i partnergruppen I<X>. Varje partnergrupp har ett "
+"unikt ID som automatiskt genereras av kärnan, och alla monteringar i samma "
+"partnergrupp kommer visa samma ID. (Dessa ID:n tilldelas med början från "
+"värdet 1, och kan återanvändas när en partnergrupp upphör att ha några "
+"medlemmar.)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<master:X>"
+msgstr "I<master:X>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "This mount is a slave to shared peer group I<X>."
+msgstr "Denna montering är en slav till den delade partnergruppen I<X>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<propagate_from:X> (since Linux 2.6.26)"
+msgstr "I<propagate_from:X> (från Linux 2.6.26)"
+
+#. commit 97e7e0f71d6d948c25f11f0a33878d9356d9579e
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This mount is a slave and receives propagation from shared peer group I<X>. "
+"This tag will always appear in conjunction with a I<master:X> tag. Here, "
+"I<X> is the closest dominant peer group under the process's root directory. "
+"If I<X> is the immediate master of the mount, or if there is no dominant "
+"peer group under the same root, then only the I<master:X> field is present "
+"and not the I<propagate_from:X> field. For further details, see below."
+msgstr ""
+"Denna montering är en slav och tar emot spridningar från den delade "
+"partnergruppen I<X>. Denna tagg kommer alltid förekomma tillsammans med en "
+"tagg I<master:X>. Här är I<X> den närmaste dominanta partnergruppen under "
+"processens rotkatalog. Om I<X> är det omedelbara huvudet av monteringen, "
+"eller om det inte finns någon dominant partnergrupp under samma rot, då "
+"finns bara fältet I<master:X> och inte fältet I<propagate_from:X>. För fler "
+"detaljer, se nedan."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<unbindable>"
+msgstr "I<unbindable>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "This is an unbindable mount."
+msgstr "Detta är en obindbar montering."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If none of the above tags is present, then this is a private mount."
+msgstr ""
+"Om ingen av ovanstående flaggor finns, då är detta en privat montering."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MS_SHARED and MS_PRIVATE example"
+msgstr "Exempel på MS_SHARED och MS_PRIVATE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Suppose that on a terminal in the initial mount namespace, we mark one mount "
+"as shared and another as private, and then view the mounts in I</proc/self/"
+"mountinfo>:"
+msgstr ""
+"Anta att vi i en terminal i den initiala monteringsnamnrymden markerar en "
+"montering som delad och en annan som privat, och sedan betraktar "
+"monteringarna i I</proc/self/mountinfo>:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"sh1# B<mount --make-shared /mntS>\n"
+"sh1# B<mount --make-private /mntP>\n"
+"sh1# B<cat /proc/self/mountinfo | grep \\[aq]/mnt\\[aq] | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n"
+"77 61 8:17 / /mntS rw,relatime shared:1\n"
+"83 61 8:15 / /mntP rw,relatime\n"
+msgstr ""
+"sh1# B<mount --make-shared /mntD>\n"
+"sh1# B<mount --make-private /mntP>\n"
+"sh1# B<cat /proc/self/mountinfo | grep \\[aq]/mnt\\[aq] | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n"
+"77 61 8:17 / /mntD rw,relatime shared:1\n"
+"83 61 8:15 / /mntP rw,relatime\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"From the I</proc/self/mountinfo> output, we see that I</mntS> is a shared "
+"mount in peer group 1, and that I</mntP> has no optional tags, indicating "
+"that it is a private mount. The first two fields in each record in this "
+"file are the unique ID for this mount, and the mount ID of the parent "
+"mount. We can further inspect this file to see that the parent mount of I</"
+"mntS> and I</mntP> is the root directory, I</>, which is mounted as private:"
+msgstr ""
+"Av utdata från I</proc/self/mountinfo> ser vi att I</mntD> är en delad "
+"montering i partnergrupp 1, och att I</mntP> inte har några valfria taggar, "
+"vilket indikerar att det är en privat montering. De första två fälten i "
+"varje post i denna fil är det unika ID:t för denna montering, och monterings-"
+"ID för föräldramonteringen. Vi kan vidare inspektera denna fil för att se "
+"att föräldramonteringen till I</mntD> och I</mntP> är rotkatalogen, I</>, "
+"vilken är monterad privat:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"sh1# B<cat /proc/self/mountinfo | awk \\[aq]$1 == 61\\[aq] | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n"
+"61 0 8:2 / / rw,relatime\n"
+msgstr ""
+"sh1# B<cat /proc/self/mountinfo | awk \\[aq]$1 == 61\\[aq] | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n"
+"61 0 8:2 / / rw,relatime\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On a second terminal, we create a new mount namespace where we run a second "
+"shell and inspect the mounts:"
+msgstr ""
+"I en andra terminal skapar vi en ny monteringsnamnrymd där vi kör ett andra "
+"skal och inspekterar monteringarna:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ B<PS1=\\[aq]sh2# \\[aq] sudo unshare -m --propagation unchanged sh>\n"
+"sh2# B<cat /proc/self/mountinfo | grep \\[aq]/mnt\\[aq] | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n"
+"222 145 8:17 / /mntS rw,relatime shared:1\n"
+"225 145 8:15 / /mntP rw,relatime\n"
+msgstr ""
+"$ B<PS1=\\[aq]sh2# \\[aq] sudo unshare -m --propagation unchanged sh>\n"
+"sh2# B<cat /proc/self/mountinfo | grep \\[aq]/mnt\\[aq] | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n"
+"222 145 8:17 / /mntD rw,relatime shared:1\n"
+"225 145 8:15 / /mntP rw,relatime\n"
+
+#. Since util-linux 2.27
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The new mount namespace received a copy of the initial mount namespace's "
+"mounts. These new mounts maintain the same propagation types, but have "
+"unique mount IDs. (The I<--propagation\\~unchanged> option prevents "
+"B<unshare>(1) from marking all mounts as private when creating a new mount "
+"namespace, which it does by default.)"
+msgstr ""
+"Den nya monteringsnamnrymden fick en kopia av den initiala "
+"monteringsnamnrymdens monteringar. Dessa nya monteringar behåller samma "
+"spridningstyper, men har unika monterings-ID:n. (Flaggan I<--"
+"propagation\\~unchanged> förhindrar att B<unshare>(1) markerar alla "
+"monteringar som privata när den skapar en ny monteringsnamnrymd, vilket den "
+"gör som standard.)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In the second terminal, we then create submounts under each of I</mntS> and "
+"I</mntP> and inspect the set-up:"
+msgstr ""
+"I den andra terminalen skapar vi sedan undermonteringar under vardera av I</"
+"mntD> och I</mntP> och inspekterar uppsättningen:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"sh2# B<mkdir /mntS/a>\n"
+"sh2# B<mount /dev/sdb6 /mntS/a>\n"
+"sh2# B<mkdir /mntP/b>\n"
+"sh2# B<mount /dev/sdb7 /mntP/b>\n"
+"sh2# B<cat /proc/self/mountinfo | grep \\[aq]/mnt\\[aq] | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n"
+"222 145 8:17 / /mntS rw,relatime shared:1\n"
+"225 145 8:15 / /mntP rw,relatime\n"
+"178 222 8:22 / /mntS/a rw,relatime shared:2\n"
+"230 225 8:23 / /mntP/b rw,relatime\n"
+msgstr ""
+"sh2# B<mkdir /mntD/a>\n"
+"sh2# B<mount /dev/sdb6 /mntD/a>\n"
+"sh2# B<mkdir /mntP/b>\n"
+"sh2# B<mount /dev/sdb7 /mntP/b>\n"
+"sh2# B<cat /proc/self/mountinfo | grep \\[aq]/mnt\\[aq] | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n"
+"222 145 8:17 / /mntD rw,relatime shared:1\n"
+"225 145 8:15 / /mntP rw,relatime\n"
+"178 222 8:22 / /mntD/a rw,relatime shared:2\n"
+"230 225 8:23 / /mntP/b rw,relatime\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"From the above, it can be seen that I</mntS/a> was created as shared "
+"(inheriting this setting from its parent mount) and I</mntP/b> was created "
+"as a private mount."
+msgstr ""
+"Från ovanstående kan man se att I</mntD/a> skapades som delad (ärvde denna "
+"inställning från sin föräldramontering) och I</mntP/b> skapades som en "
+"privat montering."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Returning to the first terminal and inspecting the set-up, we see that the "
+"new mount created under the shared mount I</mntS> propagated to its peer "
+"mount (in the initial mount namespace), but the new mount created under the "
+"private mount I</mntP> did not propagate:"
+msgstr ""
+"Om vi återgår till den första terminalen och inspekterar uppsättningen ser "
+"vi att den nya monteringen som skapades under den delade monteringen I</"
+"mntD> spreds till sin partnermontering (i den initiala "
+"monteringsnamnrymden), men den nya monteringen som skapades under den "
+"privata monteringen I</mntP> spreds inte:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"sh1# B<cat /proc/self/mountinfo | grep \\[aq]/mnt\\[aq] | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n"
+"77 61 8:17 / /mntS rw,relatime shared:1\n"
+"83 61 8:15 / /mntP rw,relatime\n"
+"179 77 8:22 / /mntS/a rw,relatime shared:2\n"
+msgstr ""
+"sh1# B<cat /proc/self/mountinfo | grep \\[aq]/mnt\\[aq] | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n"
+"77 61 8:17 / /mntD rw,relatime shared:1\n"
+"83 61 8:15 / /mntP rw,relatime\n"
+"179 77 8:22 / /mntD/a rw,relatime shared:2\n"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MS_SLAVE example"
+msgstr "Exempel på MS_SLAVE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Making a mount a slave allows it to receive propagated B<mount>(2) and "
+"B<umount>(2) events from a master shared peer group, while preventing it "
+"from propagating events to that master. This is useful if we want to (say) "
+"receive a mount event when an optical disk is mounted in the master shared "
+"peer group (in another mount namespace), but want to prevent B<mount>(2) "
+"and B<umount>(2) events under the slave mount from having side effects in "
+"other namespaces."
+msgstr ""
+"Att skapa en montering som slav låter den ta emot händelser B<mount>(2) och "
+"B<umount>(2) som sprids från den delade huvudpartnergruppen, samtidigt som "
+"den förhindras från att sprida händelser till huvudet. Detta är användbart "
+"om vi vill (exempelvis) ta emot en monteringshändelse när en optisk skiva "
+"monteras i den delade huvudpartnergruppen (i en annan monteringsnamnrymd), "
+"men vill förhindra händelser B<mount>(2) och B<umount>(2) under "
+"slavmonteringen från att ha sidoeffekter i andra namnrymder."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"We can demonstrate the effect of slaving by first marking two mounts as "
+"shared in the initial mount namespace:"
+msgstr ""
+"Vi kan demonstrera effekten av slavförhållandet genom att först markera två "
+"monteringar som delade i den initiala monteringsnamnrymden:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"sh1# B<mount --make-shared /mntX>\n"
+"sh1# B<mount --make-shared /mntY>\n"
+"sh1# B<cat /proc/self/mountinfo | grep \\[aq]/mnt\\[aq] | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n"
+"132 83 8:23 / /mntX rw,relatime shared:1\n"
+"133 83 8:22 / /mntY rw,relatime shared:2\n"
+msgstr ""
+"sh1# B<mount --make-shared /mntX>\n"
+"sh1# B<mount --make-shared /mntY>\n"
+"sh1# B<cat /proc/self/mountinfo | grep \\[aq]/mnt\\[aq] | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n"
+"132 83 8:23 / /mntX rw,relatime shared:1\n"
+"133 83 8:22 / /mntY rw,relatime shared:2\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On a second terminal, we create a new mount namespace and inspect the mounts:"
+msgstr ""
+"I en andra terminal skapar vi en ny monteringsnamnrymd och inspekterar "
+"monteringarna:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"sh2# B<unshare -m --propagation unchanged sh>\n"
+"sh2# B<cat /proc/self/mountinfo | grep \\[aq]/mnt\\[aq] | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n"
+"168 167 8:23 / /mntX rw,relatime shared:1\n"
+"169 167 8:22 / /mntY rw,relatime shared:2\n"
+msgstr ""
+"sh2# B<unshare -m --propagation unchanged sh>\n"
+"sh2# B<cat /proc/self/mountinfo | grep \\[aq]/mnt\\[aq] | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n"
+"168 167 8:23 / /mntX rw,relatime shared:1\n"
+"169 167 8:22 / /mntY rw,relatime shared:2\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "In the new mount namespace, we then mark one of the mounts as a slave:"
+msgstr ""
+"I den nya monteringsnamnrymden markerar vi sedan en av monteringarna som en "
+"slav:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"sh2# B<mount --make-slave /mntY>\n"
+"sh2# B<cat /proc/self/mountinfo | grep \\[aq]/mnt\\[aq] | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n"
+"168 167 8:23 / /mntX rw,relatime shared:1\n"
+"169 167 8:22 / /mntY rw,relatime master:2\n"
+msgstr ""
+"sh2# B<mount --make-slave /mntY>\n"
+"sh2# B<cat /proc/self/mountinfo | grep \\[aq]/mnt\\[aq] | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n"
+"168 167 8:23 / /mntX rw,relatime shared:1\n"
+"169 167 8:22 / /mntY rw,relatime master:2\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"From the above output, we see that I</mntY> is now a slave mount that is "
+"receiving propagation events from the shared peer group with the ID 2."
+msgstr ""
+"Från ovanstående utdata ser vi att I</mntY> nu är en slavmontering som tar "
+"emot spridningshändelser från den delade partnergruppen med ID:t 2."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Continuing in the new namespace, we create submounts under each of I</mntX> "
+"and I</mntY>:"
+msgstr ""
+"Fortfarande i den nya namnrymden skapar vi undermonteringar under var och en "
+"av I</mntX> och I</mntY>:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"sh2# B<mkdir /mntX/a>\n"
+"sh2# B<mount /dev/sda3 /mntX/a>\n"
+"sh2# B<mkdir /mntY/b>\n"
+"sh2# B<mount /dev/sda5 /mntY/b>\n"
+msgstr ""
+"sh2# B<mkdir /mntX/a>\n"
+"sh2# B<mount /dev/sda3 /mntX/a>\n"
+"sh2# B<mkdir /mntY/b>\n"
+"sh2# B<mount /dev/sda5 /mntY/b>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When we inspect the state of the mounts in the new mount namespace, we see "
+"that I</mntX/a> was created as a new shared mount (inheriting the \"shared\" "
+"setting from its parent mount) and I</mntY/b> was created as a private mount:"
+msgstr ""
+"När vi granskar tillstånden hos monteringarna i den nya monteringsnamnrymden "
+"ser vi att I</mntX/a> skapades som en ny delad montering (ärvde "
+"inställningen \"shared\" från sin föräldramontering) och I</mntY/b> skapades "
+"som en privat montering:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"sh2# B<cat /proc/self/mountinfo | grep \\[aq]/mnt\\[aq] | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n"
+"168 167 8:23 / /mntX rw,relatime shared:1\n"
+"169 167 8:22 / /mntY rw,relatime master:2\n"
+"173 168 8:3 / /mntX/a rw,relatime shared:3\n"
+"175 169 8:5 / /mntY/b rw,relatime\n"
+msgstr ""
+"sh2# B<cat /proc/self/mountinfo | grep \\[aq]/mnt\\[aq] | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n"
+"168 167 8:23 / /mntX rw,relatime shared:1\n"
+"169 167 8:22 / /mntY rw,relatime master:2\n"
+"173 168 8:3 / /mntX/a rw,relatime shared:3\n"
+"175 169 8:5 / /mntY/b rw,relatime\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Returning to the first terminal (in the initial mount namespace), we see "
+"that the mount I</mntX/a> propagated to the peer (the shared I</mntX>), but "
+"the mount I</mntY/b> was not propagated:"
+msgstr ""
+"Tillbaka i den första terminalen (i den initiala monteringsnamnrymden) ser "
+"vi att monteringen I</mntX/a> spreds till partnern (den delade I</mntX>), "
+"men att monteringen I</mntY/b> inte spreds:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"sh1# B<cat /proc/self/mountinfo | grep \\[aq]/mnt\\[aq] | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n"
+"132 83 8:23 / /mntX rw,relatime shared:1\n"
+"133 83 8:22 / /mntY rw,relatime shared:2\n"
+"174 132 8:3 / /mntX/a rw,relatime shared:3\n"
+msgstr ""
+"sh1# B<cat /proc/self/mountinfo | grep \\[aq]/mnt\\[aq] | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n"
+"132 83 8:23 / /mntX rw,relatime shared:1\n"
+"133 83 8:22 / /mntY rw,relatime shared:2\n"
+"174 132 8:3 / /mntX/a rw,relatime shared:3\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Now we create a new mount under I</mntY> in the first shell:"
+msgstr "Nu skapar vi en ny montering under I</mntY> i det första skalet:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"sh1# B<mkdir /mntY/c>\n"
+"sh1# B<mount /dev/sda1 /mntY/c>\n"
+"sh1# B<cat /proc/self/mountinfo | grep \\[aq]/mnt\\[aq] | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n"
+"132 83 8:23 / /mntX rw,relatime shared:1\n"
+"133 83 8:22 / /mntY rw,relatime shared:2\n"
+"174 132 8:3 / /mntX/a rw,relatime shared:3\n"
+"178 133 8:1 / /mntY/c rw,relatime shared:4\n"
+msgstr ""
+"sh1# B<mkdir /mntY/c>\n"
+"sh1# B<mount /dev/sda1 /mntY/c>\n"
+"sh1# B<cat /proc/self/mountinfo | grep \\[aq]/mnt\\[aq] | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n"
+"132 83 8:23 / /mntX rw,relatime shared:1\n"
+"133 83 8:22 / /mntY rw,relatime shared:2\n"
+"174 132 8:3 / /mntX/a rw,relatime shared:3\n"
+"178 133 8:1 / /mntY/c rw,relatime shared:4\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When we examine the mounts in the second mount namespace, we see that in "
+"this case the new mount has been propagated to the slave mount, and that the "
+"new mount is itself a slave mount (to peer group 4):"
+msgstr ""
+"När vi undersöker monteringarna i den andra monteringsnamnrymden ser vi att "
+"i detta fall har den nya monteringen spritts till slavmonteringen, och att "
+"monteringen själv är en slavmontering (till partnergrupp 4):"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"sh2# B<cat /proc/self/mountinfo | grep \\[aq]/mnt\\[aq] | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n"
+"168 167 8:23 / /mntX rw,relatime shared:1\n"
+"169 167 8:22 / /mntY rw,relatime master:2\n"
+"173 168 8:3 / /mntX/a rw,relatime shared:3\n"
+"175 169 8:5 / /mntY/b rw,relatime\n"
+"179 169 8:1 / /mntY/c rw,relatime master:4\n"
+msgstr ""
+"sh2# B<cat /proc/self/mountinfo | grep \\[aq]/mnt\\[aq] | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n"
+"168 167 8:23 / /mntX rw,relatime shared:1\n"
+"169 167 8:22 / /mntY rw,relatime master:2\n"
+"173 168 8:3 / /mntX/a rw,relatime shared:3\n"
+"175 169 8:5 / /mntY/b rw,relatime\n"
+"179 169 8:1 / /mntY/c rw,relatime master:4\n"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MS_UNBINDABLE example"
+msgstr "Exempel på MS_UNBINDABLE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"One of the primary purposes of unbindable mounts is to avoid the \"mount "
+"explosion\" problem when repeatedly performing bind mounts of a higher-level "
+"subtree at a lower-level mount. The problem is illustrated by the following "
+"shell session."
+msgstr ""
+"Ett av de primära syftena med obindbara monteringar är att undvika problemet "
+"med en ”monteringsexplosion” när man upprepat utför bindmonteringar av ett "
+"underträd på en högre nivå till en lägre nivås montering. Problemet "
+"illustreras av följande skalsession."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Suppose we have a system with the following mounts:"
+msgstr "Anta att vi har ett system med följande monteringar:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# B<mount | awk \\[aq]{print $1, $2, $3}\\[aq]>\n"
+"/dev/sda1 on /\n"
+"/dev/sdb6 on /mntX\n"
+"/dev/sdb7 on /mntY\n"
+msgstr ""
+"# B<mount | awk \\[aq]{print $1, $2, $3}\\[aq]>\n"
+"/dev/sda1 on /\n"
+"/dev/sdb6 on /mntX\n"
+"/dev/sdb7 on /mntY\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Suppose furthermore that we wish to recursively bind mount the root "
+"directory under several users' home directories. We do this for the first "
+"user, and inspect the mounts:"
+msgstr ""
+"Anta vidare att vi önskar bindningsmontera rotkatalogen rekursivt under "
+"flera användares hemkataloger. Vi gör detta för den första användaren och "
+"granskar monteringarna:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# B<mount --rbind / /home/cecilia/>\n"
+"# B<mount | awk \\[aq]{print $1, $2, $3}\\[aq]>\n"
+"/dev/sda1 on /\n"
+"/dev/sdb6 on /mntX\n"
+"/dev/sdb7 on /mntY\n"
+"/dev/sda1 on /home/cecilia\n"
+"/dev/sdb6 on /home/cecilia/mntX\n"
+"/dev/sdb7 on /home/cecilia/mntY\n"
+msgstr ""
+"# B<mount --rbind / /home/cecilia/>\n"
+"# B<mount | awk \\[aq]{print $1, $2, $3}\\[aq]>\n"
+"/dev/sda1 on /\n"
+"/dev/sdb6 on /mntX\n"
+"/dev/sdb7 on /mntY\n"
+"/dev/sda1 on /home/cecilia\n"
+"/dev/sdb6 on /home/cecilia/mntX\n"
+"/dev/sdb7 on /home/cecilia/mntY\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When we repeat this operation for the second user, we start to see the "
+"explosion problem:"
+msgstr ""
+"När vi upprepar denna åtgärd för den andra användaren börjar vi se "
+"explosionsproblemet:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# B<mount --rbind / /home/henry>\n"
+"# B<mount | awk \\[aq]{print $1, $2, $3}\\[aq]>\n"
+"/dev/sda1 on /\n"
+"/dev/sdb6 on /mntX\n"
+"/dev/sdb7 on /mntY\n"
+"/dev/sda1 on /home/cecilia\n"
+"/dev/sdb6 on /home/cecilia/mntX\n"
+"/dev/sdb7 on /home/cecilia/mntY\n"
+"/dev/sda1 on /home/henry\n"
+"/dev/sdb6 on /home/henry/mntX\n"
+"/dev/sdb7 on /home/henry/mntY\n"
+"/dev/sda1 on /home/henry/home/cecilia\n"
+"/dev/sdb6 on /home/henry/home/cecilia/mntX\n"
+"/dev/sdb7 on /home/henry/home/cecilia/mntY\n"
+msgstr ""
+"# B<mount --rbind / /home/henry>\n"
+"# B<mount | awk \\[aq]{print $1, $2, $3}\\[aq]>\n"
+"/dev/sda1 on /\n"
+"/dev/sdb6 on /mntX\n"
+"/dev/sdb7 on /mntY\n"
+"/dev/sda1 on /home/cecilia\n"
+"/dev/sdb6 on /home/cecilia/mntX\n"
+"/dev/sdb7 on /home/cecilia/mntY\n"
+"/dev/sda1 on /home/henry\n"
+"/dev/sdb6 on /home/henry/mntX\n"
+"/dev/sdb7 on /home/henry/mntY\n"
+"/dev/sda1 on /home/henry/home/cecilia\n"
+"/dev/sdb6 on /home/henry/home/cecilia/mntX\n"
+"/dev/sdb7 on /home/henry/home/cecilia/mntY\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Under I</home/henry>, we have not only recursively added the I</mntX> and I</"
+"mntY> mounts, but also the recursive mounts of those directories under I</"
+"home/cecilia> that were created in the previous step. Upon repeating the "
+"step for a third user, it becomes obvious that the explosion is exponential "
+"in nature:"
+msgstr ""
+"Under I</home/henry> har vi inte bara rekursivt lagt till monteringarna I</"
+"mntX> och I</mntY>, utan även de rekursiva monteringarna av dessa kataloger "
+"under I</home/cecilia> som skapades i förestående steg. Vid upprepning av "
+"steget för en tredje användare blir det uppenbart att explosionen är "
+"exponentiell till sin natur:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# B<mount --rbind / /home/otto>\n"
+"# B<mount | awk \\[aq]{print $1, $2, $3}\\[aq]>\n"
+"/dev/sda1 on /\n"
+"/dev/sdb6 on /mntX\n"
+"/dev/sdb7 on /mntY\n"
+"/dev/sda1 on /home/cecilia\n"
+"/dev/sdb6 on /home/cecilia/mntX\n"
+"/dev/sdb7 on /home/cecilia/mntY\n"
+"/dev/sda1 on /home/henry\n"
+"/dev/sdb6 on /home/henry/mntX\n"
+"/dev/sdb7 on /home/henry/mntY\n"
+"/dev/sda1 on /home/henry/home/cecilia\n"
+"/dev/sdb6 on /home/henry/home/cecilia/mntX\n"
+"/dev/sdb7 on /home/henry/home/cecilia/mntY\n"
+"/dev/sda1 on /home/otto\n"
+"/dev/sdb6 on /home/otto/mntX\n"
+"/dev/sdb7 on /home/otto/mntY\n"
+"/dev/sda1 on /home/otto/home/cecilia\n"
+"/dev/sdb6 on /home/otto/home/cecilia/mntX\n"
+"/dev/sdb7 on /home/otto/home/cecilia/mntY\n"
+"/dev/sda1 on /home/otto/home/henry\n"
+"/dev/sdb6 on /home/otto/home/henry/mntX\n"
+"/dev/sdb7 on /home/otto/home/henry/mntY\n"
+"/dev/sda1 on /home/otto/home/henry/home/cecilia\n"
+"/dev/sdb6 on /home/otto/home/henry/home/cecilia/mntX\n"
+"/dev/sdb7 on /home/otto/home/henry/home/cecilia/mntY\n"
+msgstr ""
+"# B<mount --rbind / /home/otto>\n"
+"# B<mount | awk \\[aq]{print $1, $2, $3}\\[aq]>\n"
+"/dev/sda1 on /\n"
+"/dev/sdb6 on /mntX\n"
+"/dev/sdb7 on /mntY\n"
+"/dev/sda1 on /home/cecilia\n"
+"/dev/sdb6 on /home/cecilia/mntX\n"
+"/dev/sdb7 on /home/cecilia/mntY\n"
+"/dev/sda1 on /home/henry\n"
+"/dev/sdb6 on /home/henry/mntX\n"
+"/dev/sdb7 on /home/henry/mntY\n"
+"/dev/sda1 on /home/henry/home/cecilia\n"
+"/dev/sdb6 on /home/henry/home/cecilia/mntX\n"
+"/dev/sdb7 on /home/henry/home/cecilia/mntY\n"
+"/dev/sda1 on /home/otto\n"
+"/dev/sdb6 on /home/otto/mntX\n"
+"/dev/sdb7 on /home/otto/mntY\n"
+"/dev/sda1 on /home/otto/home/cecilia\n"
+"/dev/sdb6 on /home/otto/home/cecilia/mntX\n"
+"/dev/sdb7 on /home/otto/home/cecilia/mntY\n"
+"/dev/sda1 on /home/otto/home/henry\n"
+"/dev/sdb6 on /home/otto/home/henry/mntX\n"
+"/dev/sdb7 on /home/otto/home/henry/mntY\n"
+"/dev/sda1 on /home/otto/home/henry/home/cecilia\n"
+"/dev/sdb6 on /home/otto/home/henry/home/cecilia/mntX\n"
+"/dev/sdb7 on /home/otto/home/henry/home/cecilia/mntY\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The mount explosion problem in the above scenario can be avoided by making "
+"each of the new mounts unbindable. The effect of doing this is that "
+"recursive mounts of the root directory will not replicate the unbindable "
+"mounts. We make such a mount for the first user:"
+msgstr ""
+"Problemet med monteringexplosionen i ovanstående scenario kan lösas genom "
+"att göra varje ny montering obindbar. Effekten av att göra detta är att "
+"rekursiva monteringar av rotkatalogen inte kommer replikera de obindbara "
+"monteringarna. Vi gör en sådan montering för den första användaren:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "# B<mount --rbind --make-unbindable / /home/cecilia>\n"
+msgstr "# B<mount --rbind --make-unbindable / /home/cecilia>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Before going further, we show that unbindable mounts are indeed unbindable:"
+msgstr ""
+"Före vi går vidare visar vi att obindbara monteringar verkligen är obindbara:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# B<mkdir /mntZ>\n"
+"# B<mount --bind /home/cecilia /mntZ>\n"
+"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on /home/cecilia,\n"
+" missing codepage or helper program, or other error\n"
+"\\&\n"
+" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
+" dmesg | tail or so.\n"
+msgstr ""
+"# B<mkdir /mntZ>\n"
+"# B<mount --bind /home/cecilia /mntZ>\n"
+"mount: /mntZ: fel filsystemstyp, felaktig flagga,\n"
+" felaktigt superblock på /home/cecilia,\n"
+" teckentabell eller hjälpprogram saknas, eller annat fel.\n"
+" dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Now we create unbindable recursive bind mounts for the other two users:"
+msgstr ""
+"Nu skapar vi obindbara rekursiva bindmonteringar för de andra två användarna:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# B<mount --rbind --make-unbindable / /home/henry>\n"
+"# B<mount --rbind --make-unbindable / /home/otto>\n"
+msgstr ""
+"# B<mount --rbind --make-unbindable / /home/henry>\n"
+"# B<mount --rbind --make-unbindable / /home/otto>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Upon examining the list of mounts, we see there has been no explosion of "
+"mounts, because the unbindable mounts were not replicated under each user's "
+"directory:"
+msgstr ""
+"Vid granskning av listan av monteringar ser vi att det inte har varit någon "
+"explosion av monteringar eftersom de obindbara monteringarna inte "
+"replikerades under varje användares katalog:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# B<mount | awk \\[aq]{print $1, $2, $3}\\[aq]>\n"
+"/dev/sda1 on /\n"
+"/dev/sdb6 on /mntX\n"
+"/dev/sdb7 on /mntY\n"
+"/dev/sda1 on /home/cecilia\n"
+"/dev/sdb6 on /home/cecilia/mntX\n"
+"/dev/sdb7 on /home/cecilia/mntY\n"
+"/dev/sda1 on /home/henry\n"
+"/dev/sdb6 on /home/henry/mntX\n"
+"/dev/sdb7 on /home/henry/mntY\n"
+"/dev/sda1 on /home/otto\n"
+"/dev/sdb6 on /home/otto/mntX\n"
+"/dev/sdb7 on /home/otto/mntY\n"
+msgstr ""
+"# B<mount | awk \\[aq]{print $1, $2, $3}\\[aq]>\n"
+"/dev/sda1 on /\n"
+"/dev/sdb6 on /mntX\n"
+"/dev/sdb7 on /mntY\n"
+"/dev/sda1 on /home/cecilia\n"
+"/dev/sdb6 on /home/cecilia/mntX\n"
+"/dev/sdb7 on /home/cecilia/mntY\n"
+"/dev/sda1 on /home/henry\n"
+"/dev/sdb6 on /home/henry/mntX\n"
+"/dev/sdb7 on /home/henry/mntY\n"
+"/dev/sda1 on /home/otto\n"
+"/dev/sdb6 on /home/otto/mntX\n"
+"/dev/sdb7 on /home/otto/mntY\n"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Propagation type transitions"
+msgstr "Spridningstypsövergångar"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The following table shows the effect that applying a new propagation type (i."
+"e., I<mount\\~--make-xxxx>) has on the existing propagation type of a "
+"mount. The rows correspond to existing propagation types, and the columns "
+"are the new propagation settings. For reasons of space, \"private\" is "
+"abbreviated as \"priv\" and \"unbindable\" as \"unbind\"."
+msgstr ""
+"Följande tabell visar effekten tillämpning av en ny spridningstyp (d.v.s., "
+"I<mount\\~--make-xxxx>) har på den befintliga spridningstypen hos en "
+"montering. Raderna motsvarar de befintliga spridningstyperna, och kolumnerna "
+"är den nya spridningsinställningen. Av utrymmesskäl förkortas ”privat” som "
+"”priv” och ”obindbar” som ”obind”."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "make-shared"
+msgstr "make-shared"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "make-slave"
+msgstr "make-slave"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "make-priv"
+msgstr "make-priv"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "make-unbind"
+msgstr "make-unbind"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "_"
+msgstr "_"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "shared"
+msgstr "delad"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "slave/priv [1]"
+msgstr "slav/priv [1]"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "priv"
+msgstr "priv"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "unbind"
+msgstr "obind"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "slave"
+msgstr "slav"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "slave+shared"
+msgstr "slav+delad"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "slave [2]"
+msgstr "slav [2]"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "private"
+msgstr "privat"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "priv [2]"
+msgstr "priv [2]"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "unbindable"
+msgstr "obindbar"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "unbind [2]"
+msgstr "obind [2]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Note the following details to the table:"
+msgstr "Observera följande detaljer om tabellen:"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "[1]"
+msgstr "[1]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If a shared mount is the only mount in its peer group, making it a slave "
+"automatically makes it private."
+msgstr ""
+"Om en delad montering är den enda monteringen i sin partnergrupp görs den "
+"automatiskt privat om den görs till en slav."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "[2]"
+msgstr "[2]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Slaving a nonshared mount has no effect on the mount."
+msgstr ""
+"Att göra en odelad montering till slav har ingen effekt på monteringen."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Bind (MS_BIND) semantics"
+msgstr "Bindsemantik (MS_BIND)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Suppose that the following command is performed:"
+msgstr "Anta att följande kommando utförs:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "mount --bind A/a B/b\n"
+msgstr "mount --bind A/a B/b\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Here, I<A> is the source mount, I<B> is the destination mount, I<a> is a "
+"subdirectory path under the mount point I<A>, and I<b> is a subdirectory "
+"path under the mount point I<B>. The propagation type of the resulting "
+"mount, I<B/b>, depends on the propagation types of the mounts I<A> and I<B>, "
+"and is summarized in the following table."
+msgstr ""
+"Här är I<A> källmonteringen, I<B> är målmonteringen, I<a> är en "
+"underkatalogsökväg under monteringspunkten I<A> och I<b> är en "
+"underkatalogsökväg under monteringspunkten I<B>. Spridningstypen för den "
+"resulterande monteringen, I<B/b>, beror på spridningstyperna för "
+"monteringarna I<A> och I<B>, och sammanfattas i följande tabell."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "source(A)"
+msgstr "källa(A)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "dest(B)"
+msgstr "mål(B)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "invalid"
+msgstr "otillåten"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "nonshared"
+msgstr "odelad"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note that a recursive bind of a subtree follows the same semantics as for a "
+"bind operation on each mount in the subtree. (Unbindable mounts are "
+"automatically pruned at the target mount point.)"
+msgstr ""
+"Observera att en rekursiv bindning av ett underträd följer samma semantik "
+"som vid en bindningsåtgärd på varje montering i underträdet. (Obindbara "
+"monteringar ansas automatiskt från målmonteringspunkten.)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For further details, see I<Documentation/filesystems/sharedsubtree.rst> in "
+"the kernel source tree."
+msgstr ""
+"För vidare detaljer, se I<Documentation/filesystems/sharedsubtree.rst> i "
+"kärnans källträd."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Move (MS_MOVE) semantics"
+msgstr "Flyttsemantik (MS_MOVE)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "mount --move A B/b\n"
+msgstr "mount --move A B/b\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Here, I<A> is the source mount, I<B> is the destination mount, and I<b> is a "
+"subdirectory path under the mount point I<B>. The propagation type of the "
+"resulting mount, I<B/b>, depends on the propagation types of the mounts I<A> "
+"and I<B>, and is summarized in the following table."
+msgstr ""
+"Här är I<A> källmonteringen, I<B> är målmonteringen och I<b> är en "
+"underkatalogsökväg under monteringspunkten I<B>. Spridningstypen för den "
+"resulterande monteringen, I<B/b>, beror på spridningstyperna för "
+"monteringarna I<A> och I<B>, och sammanfattas i följande tabell."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Note: moving a mount that resides under a shared mount is invalid."
+msgstr ""
+"Observera: att flytta en montering som bor under en delad montering är inte "
+"tillåtet."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Mount semantics"
+msgstr "Monteringssemantik"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Suppose that we use the following command to create a mount:"
+msgstr "Anta att vi använder följande kommando för att skapa en montering:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "mount device B/b\n"
+msgstr "mount enhet B/b\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Here, I<B> is the destination mount, and I<b> is a subdirectory path under "
+"the mount point I<B>. The propagation type of the resulting mount, I<B/b>, "
+"follows the same rules as for a bind mount, where the propagation type of "
+"the source mount is considered always to be private."
+msgstr ""
+"Här är I<B> målmonteringen och I<b> är en underkatalogsökväg under "
+"monteringspunkten I<B>. Spridningstypen för den resulterande monteringen, "
+"I<B/b>, följer samma regler som för en bindmontering där spridningstypen för "
+"källmonteringen alltid anses vara privat."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Unmount semantics"
+msgstr "Avmonteringssemantik"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Suppose that we use the following command to tear down a mount:"
+msgstr "Anta att vi använder följande kommando för att riva ner en montering:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "umount A\n"
+msgstr "umount A\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Here, I<A> is a mount on I<B/b>, where I<B> is the parent mount and I<b> is "
+"a subdirectory path under the mount point I<B>. If B<B> is shared, then all "
+"most-recently-mounted mounts at I<b> on mounts that receive propagation from "
+"mount I<B> and do not have submounts under them are unmounted."
+msgstr ""
+"Här är I<A> en montering på I<B/b>, där I<B> är föräldramonteringen och I<b> "
+"är en underkatalogsökväg under monteringspunkten I<B>. Om B<B> är delad, då "
+"avmonteras alla senast monterade monteringar vid I<b> på monteringar som tar "
+"emot spridningar från monteringen I<B> och inte har undermonteringar under "
+"sig."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "The /proc/ pid /mountinfo propagate_from tag"
+msgstr "Taggen propagate_from i /proc/ pid /mountinfo"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<propagate_from:X> tag is shown in the optional fields of a I</proc/"
+">pidI</mountinfo> record in cases where a process can't see a slave's "
+"immediate master (i.e., the pathname of the master is not reachable from the "
+"filesystem root directory) and so cannot determine the chain of propagation "
+"between the mounts it can see."
+msgstr ""
+"Taggen I<propagate_from:X> visas i de valfria fälten av en post i I</proc/"
+">pidI</mountinfo> i fall då en process inte kan se en slavs omedelbara huvud "
+"(d.v.s., sökvägen för huvudet kan inte nås från filsystemets rotkatalog) och "
+"därför inte kan avgöra spridningskedjan mellan monteringarna den kan se."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In the following example, we first create a two-link master-slave chain "
+"between the mounts I</mnt>, I</tmp/etc>, and I</mnt/tmp/etc>. Then the "
+"B<chroot>(1) command is used to make the I</tmp/etc> mount point "
+"unreachable from the root directory, creating a situation where the master "
+"of I</mnt/tmp/etc> is not reachable from the (new) root directory of the "
+"process."
+msgstr ""
+"I följande exempel skapar vi först en tvålänks huvud-slav-kedja mellan "
+"monteringarna I</mnt>, I</tmp/etc> och I</mnt/tmp/etc>. Sedan används "
+"kommandot B<chroot>(1) för att göra monteringspunkten I</tmp/etc> onåbar "
+"från rotkatalogen, vilket skapar en situation där huvudet för I</mnt/tmp/"
+"etc> inte är nåbart från den (nya) rotkatalogen för processen."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"First, we bind mount the root directory onto I</mnt> and then bind mount I</"
+"proc> at I</mnt/proc> so that after the later B<chroot>(1) the B<proc>(5) "
+"filesystem remains visible at the correct location in the chroot-ed "
+"environment."
+msgstr ""
+"Först bindmonterar vi rotkatalogen på I</mnt> och sedan bindmonterar vi I</"
+"proc> på I</mnt/proc> så att efter en senare B<chroot>(1) filsystemet "
+"B<proc>(5) fortsätter att vara synligt på rätt plats i den chroot:ade miljön."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# B<mkdir -p /mnt/proc>\n"
+"# B<mount --bind / /mnt>\n"
+"# B<mount --bind /proc /mnt/proc>\n"
+msgstr ""
+"# B<mkdir -p /mnt/proc>\n"
+"# B<mount --bind / /mnt>\n"
+"# B<mount --bind /proc /mnt/proc>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Next, we ensure that the I</mnt> mount is a shared mount in a new peer group "
+"(with no peers):"
+msgstr ""
+"Därefter ser vi till att monteringen I</mnt> är en delad montering i den nya "
+"partnergruppen (utan någon partner):"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# B<mount --make-private /mnt> # Isolate from any previous peer group\n"
+"# B<mount --make-shared /mnt>\n"
+"# B<cat /proc/self/mountinfo | grep \\[aq]/mnt\\[aq] | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n"
+"239 61 8:2 / /mnt ... shared:102\n"
+"248 239 0:4 / /mnt/proc ... shared:5\n"
+msgstr ""
+"# B<mount --make-private /mnt> # Isolera från eventuell tidigare partnergrupp\n"
+"# B<mount --make-shared /mnt>\n"
+"# B<cat /proc/self/mountinfo | grep \\[aq]/mnt\\[aq] | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n"
+"239 61 8:2 / /mnt ... shared:102\n"
+"248 239 0:4 / /mnt/proc ... shared:5\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Next, we bind mount I</mnt/etc> onto I</tmp/etc>:"
+msgstr "Därefter bindmonterar vi I</mnt/etc> på I</tmp/etc>:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# B<mkdir -p /tmp/etc>\n"
+"# B<mount --bind /mnt/etc /tmp/etc>\n"
+"# B<cat /proc/self/mountinfo | egrep \\[aq]/mnt|/tmp/\\[aq] | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n"
+"239 61 8:2 / /mnt ... shared:102\n"
+"248 239 0:4 / /mnt/proc ... shared:5\n"
+"267 40 8:2 /etc /tmp/etc ... shared:102\n"
+msgstr ""
+"# B<mkdir -p /tmp/etc>\n"
+"# B<mount --bind /mnt/etc /tmp/etc>\n"
+"# B<cat /proc/self/mountinfo | egrep \\[aq]/mnt|/tmp/\\[aq] | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n"
+"239 61 8:2 / /mnt ... shared:102\n"
+"248 239 0:4 / /mnt/proc ... shared:5\n"
+"267 40 8:2 /etc /tmp/etc ... shared:102\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Initially, these two mounts are in the same peer group, but we then make the "
+"I</tmp/etc> a slave of I</mnt/etc>, and then make I</tmp/etc> shared as "
+"well, so that it can propagate events to the next slave in the chain:"
+msgstr ""
+"Från början är dessa två monteringar i samma partnergrupp, men sedan gör vi "
+"I</tmp/etc> till en slav till I</mnt/etc>, och därefter gör vi även I</tmp/"
+"etc> delad, så att den kan sprida händelser till nästa slav i kedjan:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# B<mount --make-slave /tmp/etc>\n"
+"# B<mount --make-shared /tmp/etc>\n"
+"# B<cat /proc/self/mountinfo | egrep \\[aq]/mnt|/tmp/\\[aq] | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n"
+"239 61 8:2 / /mnt ... shared:102\n"
+"248 239 0:4 / /mnt/proc ... shared:5\n"
+"267 40 8:2 /etc /tmp/etc ... shared:105 master:102\n"
+msgstr ""
+"# B<mount --make-slave /tmp/etc>\n"
+"# B<mount --make-shared /tmp/etc>\n"
+"# B<cat /proc/self/mountinfo | egrep \\[aq]/mnt|/tmp/\\[aq] | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n"
+"239 61 8:2 / /mnt ... shared:102\n"
+"248 239 0:4 / /mnt/proc ... shared:5\n"
+"267 40 8:2 /etc /tmp/etc ... shared:105 master:102\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Then we bind mount I</tmp/etc> onto I</mnt/tmp/etc>. Again, the two mounts "
+"are initially in the same peer group, but we then make I</mnt/tmp/etc> a "
+"slave of I</tmp/etc>:"
+msgstr ""
+"Därefter bindmonterar vi I</tmp/etc> på I</mnt/tmp/etc>. Återigen är de två "
+"monteringarna initialt i samma partnergrupp, men vi gör sedan I</mnt/tmp/"
+"etc> till en slav till I</tmp/etc>:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# B<mkdir -p /mnt/tmp/etc>\n"
+"# B<mount --bind /tmp/etc /mnt/tmp/etc>\n"
+"# B<mount --make-slave /mnt/tmp/etc>\n"
+"# B<cat /proc/self/mountinfo | egrep \\[aq]/mnt|/tmp/\\[aq] | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n"
+"239 61 8:2 / /mnt ... shared:102\n"
+"248 239 0:4 / /mnt/proc ... shared:5\n"
+"267 40 8:2 /etc /tmp/etc ... shared:105 master:102\n"
+"273 239 8:2 /etc /mnt/tmp/etc ... master:105\n"
+msgstr ""
+"# B<mkdir -p /mnt/tmp/etc>\n"
+"# B<mount --bind /tmp/etc /mnt/tmp/etc>\n"
+"# B<mount --make-slave /mnt/tmp/etc>\n"
+"# B<cat /proc/self/mountinfo | egrep \\[aq]/mnt|/tmp/\\[aq] | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n"
+"239 61 8:2 / /mnt ... shared:102\n"
+"248 239 0:4 / /mnt/proc ... shared:5\n"
+"267 40 8:2 /etc /tmp/etc ... shared:105 master:102\n"
+"273 239 8:2 /etc /mnt/tmp/etc ... master:105\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"From the above, we see that I</mnt> is the master of the slave I</tmp/etc>, "
+"which in turn is the master of the slave I</mnt/tmp/etc>."
+msgstr ""
+"Från det ovanstående ser vi att I</mnt> är huvud till slaven I</tmp/etc>, "
+"vilken i sin tur är huvud till slaven I</mnt/tmp/etc>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"We then B<chroot>(1) to the I</mnt> directory, which renders the mount with "
+"ID 267 unreachable from the (new) root directory:"
+msgstr ""
+"Därefter gör vi B<chroot>(1) till katalogen I</mnt>, vilket medför att "
+"monteringen med ID 267 blir onåbar från den (nya) rotkatalogen:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "# B<chroot /mnt>\n"
+msgstr "# B<chroot /mnt>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When we examine the state of the mounts inside the chroot-ed environment, we "
+"see the following:"
+msgstr ""
+"När vi sedan undersöker tillståndet för monteringarna inuti den chroot:ade "
+"miljön ser vi följande:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# B<cat /proc/self/mountinfo | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n"
+"239 61 8:2 / / ... shared:102\n"
+"248 239 0:4 / /proc ... shared:5\n"
+"273 239 8:2 /etc /tmp/etc ... master:105 propagate_from:102\n"
+msgstr ""
+"# B<cat /proc/self/mountinfo | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n"
+"239 61 8:2 / / ... shared:102\n"
+"248 239 0:4 / /proc ... shared:5\n"
+"273 239 8:2 /etc /tmp/etc ... master:105 propagate_from:102\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Above, we see that the mount with ID 273 is a slave whose master is the peer "
+"group 105. The mount point for that master is unreachable, and so a "
+"I<propagate_from> tag is displayed, indicating that the closest dominant "
+"peer group (i.e., the nearest reachable mount in the slave chain) is the "
+"peer group with the ID 102 (corresponding to the I</mnt> mount point before "
+"the B<chroot>(1) was performed)."
+msgstr ""
+"Ovan ser vi att monteringen med ID 273 är en slav vars huvud är partnergrupp "
+"105. Monteringspunkten för det huvudet är onåbar, och därför visas en tagg "
+"I<propagate_from>, vilket indikerar att den närmaste dominanta "
+"partnergruppen (d.v.s., den närmaste nåbara monteringen i slavkedjan) är "
+"partnergruppen med ID 102 (vilket motsvarar monteringspunkten I</mnt> före "
+"B<chroot>(1) gjordes)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDER"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Linux."
+msgstr "Linux."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIK"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Linux 2.4.19."
+msgstr "Linux 2.4.19."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "NOTERINGAR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The propagation type assigned to a new mount depends on the propagation type "
+"of the parent mount. If the mount has a parent (i.e., it is a non-root "
+"mount point) and the propagation type of the parent is B<MS_SHARED>, then "
+"the propagation type of the new mount is also B<MS_SHARED>. Otherwise, the "
+"propagation type of the new mount is B<MS_PRIVATE>."
+msgstr ""
+"Spridningstypen som tilldelas en ny montering beror på spridningstypen hos "
+"föräldramonteringen. Om monteringen har en förälder (d.v.s., det är en annan "
+"monteringspunkt än roten) och spridningstypen hos föräldern är B<MS_SHARED>, "
+"då är spridningstypen för den nya monteringen också B<MS_SHARED>. Annars är "
+"spridningstypen för den nya monteringen B<MS_PRIVATE>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Notwithstanding the fact that the default propagation type for new mount is "
+"in many cases B<MS_PRIVATE>, B<MS_SHARED> is typically more useful. For "
+"this reason, B<systemd>(1) automatically remounts all mounts as "
+"B<MS_SHARED> on system startup. Thus, on most modern systems, the default "
+"propagation type is in practice B<MS_SHARED>."
+msgstr ""
+"Oaktat det faktum att standardsspridningstypen för nya monteringar i många "
+"fall är B<MS_PRIVATE> så är B<MS_SHARED> typiskt mer användbart. Av detta "
+"skäl monterar B<systemd>(1) automatiskt om alla monteringar som B<MS_SHARED> "
+"vid systemstart. På de flesta moderna system är alltså "
+"standardspridningstypen i praktiken B<MS_SHARED>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Since, when one uses B<unshare>(1) to create a mount namespace, the goal is "
+"commonly to provide full isolation of the mounts in the new namespace, "
+"B<unshare>(1) (since I<util-linux> 2.27) in turn reverses the step "
+"performed by B<systemd>(1), by making all mounts private in the new "
+"namespace. That is, B<unshare>(1) performs the equivalent of the following "
+"in the new mount namespace:"
+msgstr ""
+"Eftersom att när man använder B<unshare>(1) för att skapa en ny "
+"monteringsnamnrymd så är målet vanligtvis att ge fullständig isolering av "
+"monteringarna i den nya namnrymden återställer B<unshare>(1) (sedan I<util-"
+"linux> 2.27) i sin tur stegen som utfördes av B<systemd>(1), genom att göra "
+"alla monteringar privata i den nya namnrymden. Det vill säga, B<unshare>(1) "
+"utför motsvarande följande i den nya monteringsnamnrymden:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "mount --make-rprivate /\n"
+msgstr "mount --make-rprivate /\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"To prevent this, one can use the I<--propagation\\~unchanged> option to "
+"B<unshare>(1)."
+msgstr ""
+"För att förhindra detta kan man använda flaggan I<--propagation\\~unchanged> "
+"till B<unshare>(1)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"An application that creates a new mount namespace directly using "
+"B<clone>(2) or B<unshare>(2) may desire to prevent propagation of mount "
+"events to other mount namespaces (as is done by B<unshare>(1)). This can be "
+"done by changing the propagation type of mounts in the new namespace to "
+"either B<MS_SLAVE> or B<MS_PRIVATE>, using a call such as the following:"
+msgstr ""
+"Ett program som skapar en ny monteringsnamnrymd direkt med B<clone>(2) eller "
+"B<unshare>(2) kan vilja förhindra spridning av monteringshändelser till "
+"andra monteringsnamnrymder (så som B<unshare>(1) gör). Detta kan göras genom "
+"att ändra spridningstypen för monteringar i den nya namnrymden till antingen "
+"B<MS_SLAVE> eller B<MS_PRIVATE> med ett anrop som det följande:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "mount(NULL, \"/\", MS_SLAVE | MS_REC, NULL);\n"
+msgstr "mount(NULL, \"/\", MS_SLAVE | MS_REC, NULL);\n"
+
+#
+#. ============================================================
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For a discussion of propagation types when moving mounts (B<MS_MOVE>) and "
+"creating bind mounts (B<MS_BIND>), see I<Documentation/filesystems/"
+"sharedsubtree.rst>."
+msgstr ""
+"För en diskussion om spridningstyper när monteringar flyttas (B<MS_MOVE>) "
+"och när bindmonteringar skapas (B<MS_BIND>), se I<Documentation/filesystems/"
+"sharedsubtree.rst>."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Restrictions on mount namespaces"
+msgstr "Begränsningar för monteringsnamnrymder"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Note the following points with respect to mount namespaces:"
+msgstr "Observera följande punkter med avseende på monteringsnamnrymder:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Each mount namespace has an owner user namespace. As explained above, when "
+"a new mount namespace is created, its mount list is initialized as a copy of "
+"the mount list of another mount namespace. If the new namespace and the "
+"namespace from which the mount list was copied are owned by different user "
+"namespaces, then the new mount namespace is considered I<less privileged>."
+msgstr ""
+"Varje monteringsnamnrymd har en användarnamnrymd som ägare. Som förklaras "
+"ovan, när en ny monteringsnamnrymd skapas är dess monteringslista initierad "
+"som en kopia av monteringslistan från en annan monteringsnamnrymd. Om den "
+"nya namnrymden och den namnrymd som monteringslistan kopierades ifrån ägs av "
+"olika användarnamnrymder, då betraktas den nya monteringsnamnrymden som "
+"I<mindre privilegierad>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When creating a less privileged mount namespace, shared mounts are reduced "
+"to slave mounts. This ensures that mappings performed in less privileged "
+"mount namespaces will not propagate to more privileged mount namespaces."
+msgstr ""
+"När en mindre privilegierad monteringsnamnrymd skapas reduceras delade "
+"monteringar till slavmonteringar. Detta säkerställer att avbildningar som "
+"utförs i mindre privilegierade monteringsnamnrymder inte kommer spridas till "
+"mer privilegierade monteringsnamnrymder."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "[3]"
+msgstr "[3]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Mounts that come as a single unit from a more privileged mount namespace are "
+"locked together and may not be separated in a less privileged mount "
+"namespace. (The B<unshare>(2) B<CLONE_NEWNS> operation brings across all "
+"of the mounts from the original mount namespace as a single unit, and "
+"recursive mounts that propagate between mount namespaces propagate as a "
+"single unit.)"
+msgstr ""
+"Monteringar som kommer som en enda enhet från en mer privilegierad "
+"monteringsnamnrymd låses ihop och kan inte separeras i en mindre "
+"privilegierad monteringsnamnrymd. (Åtgärden B<unshare>(2) B<CLONE_NEWNS> för "
+"med sig alla monteringarna från originalmonteringsnamnrymden som en enda "
+"enhet, och rekursiva monteringar som sprids mellan monteringsnamnrymder "
+"sprids som en enda enhet.)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In this context, \"may not be separated\" means that the mounts are locked "
+"so that they may not be individually unmounted. Consider the following "
+"example:"
+msgstr ""
+"I detta sammanhang betyder ”kan inte separeras” att monteringarna låses så "
+"att de inte kan avmonteras individuellt. Betrakta följande exempel:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ B<sudo sh>\n"
+"# B<mount --bind /dev/null /etc/shadow>\n"
+"# B<cat /etc/shadow> # Produces no output\n"
+msgstr ""
+"$ B<sudo sh>\n"
+"# B<mount --bind /dev/null /etc/shadow>\n"
+"# B<cat /etc/shadow> # Ger ingen utdata\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The above steps, performed in a more privileged mount namespace, have "
+"created a bind mount that obscures the contents of the shadow password file, "
+"I</etc/shadow>. For security reasons, it should not be possible to "
+"B<umount>(2) that mount in a less privileged mount namespace, since that "
+"would reveal the contents of I</etc/shadow>."
+msgstr ""
+"De ovanstående stegen, utförda i en mer privilegierad monteringsnamnrymd, "
+"har skapat en bindmontering som döljer innehållet av skugglösenordsfilen, I</"
+"etc/shadow>. Av säkerhetsskäl skall det inte vara möjligt att göra "
+"B<umount>(2) av den monteringen i en mindre privilegierad "
+"monteringsnamnrymd, eftersom det skulle avslöja innehållet i I</etc/shadow>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Suppose we now create a new mount namespace owned by a new user namespace. "
+"The new mount namespace will inherit copies of all of the mounts from the "
+"previous mount namespace. However, those mounts will be locked because the "
+"new mount namespace is less privileged. Consequently, an attempt to "
+"B<umount>(2) the mount fails as show in the following step:"
+msgstr ""
+"Anta att vi nu skapar en ny monteringsnamnrymd som ägs av en ny "
+"användarnamnrymd. Den nya monteringsnamnrymden kommer ärva kopior av alla "
+"monteringarna från den föregående monteringsnamnrymden. Dock kommer dessa "
+"monteringar vara låsta eftersom den nya monteringsnamnrymden är mindre "
+"privilegierad. Som en konsekvens misslyckas ett försök att göra B<umount>(2) "
+"av monteringen så som visas av följande steg:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# B<unshare --user --map-root-user --mount \\e>\n"
+" B<strace -o /tmp/log \\e>\n"
+" B<umount /mnt/dir>\n"
+"umount: /etc/shadow: not mounted.\n"
+"# B<grep \\[aq]\\[ha]umount\\[aq] /tmp/log>\n"
+"umount2(\"/etc/shadow\", 0) = -1 EINVAL (Invalid argument)\n"
+msgstr ""
+"# B<unshare --user --map-root-user --mount \\e>\n"
+" B<strace -o /tmp/log \\e>\n"
+" B<umount /etc/shadow>\n"
+"umount: /etc/shadow: inte monterad.\n"
+"# B<grep \\[aq]\\[ha]umount\\[aq] /tmp/log>\n"
+"umount2(\"/etc/shadow\", 0) = -1 EINVAL (Ogiltigt argument)\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The error message from B<mount>(8) is a little confusing, but the "
+"B<strace>(1) output reveals that the underlying B<umount2>(2) system call "
+"failed with the error B<EINVAL>, which is the error that the kernel returns "
+"to indicate that the mount is locked."
+msgstr ""
+"Felmeddelandet från B<mount>(8) är lite förvirrande, men utdata från "
+"B<strace>(1) avslöjar att det underliggande systemanropet B<umount2>(2) "
+"misslyckades med felet B<EINVAL>, vilket är det fel som kärnan returnerar "
+"för att indikera att monteringen är låst."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note, however, that it is possible to stack (and unstack) a mount on top of "
+"one of the inherited locked mounts in a less privileged mount namespace:"
+msgstr ""
+"Observera dock att det är möjligt att stacka upp (och ta bort från stacken) "
+"en montering ovanpå en av de ärvda låsta monteringarna i en mindre "
+"privilegierad monteringsnamnrymd:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# B<echo \\[aq]aaaaa\\[aq] E<gt> /tmp/a> # File to mount onto /etc/shadow\n"
+"# B<unshare --user --map-root-user --mount \\e>\n"
+" B<sh -c \\[aq]mount --bind /tmp/a /etc/shadow; cat /etc/shadow\\[aq]>\n"
+"aaaaa\n"
+"# B<umount /etc/shadow>\n"
+msgstr ""
+"# B<echo \\[aq]aaaaa\\[aq] E<gt> /tmp/a> # Fil att montera på /etc/shadow\n"
+"# B<unshare --user --map-root-user --mount \\e>\n"
+" B<sh -c \\[aq]mount --bind /tmp/a /etc/shadow; cat /etc/shadow\\[aq]>\n"
+"aaaaa\n"
+"# B<umount /etc/shadow>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The final B<umount>(8) command above, which is performed in the initial "
+"mount namespace, makes the original I</etc/shadow> file once more visible in "
+"that namespace."
+msgstr ""
+"Det sista kommandot B<umount>(8) ovan, vilket utförs i den initiala "
+"monteringsnamnrymden, gör att den ursprungliga filen I</etc/shadow> återigen "
+"är synlig i den namnrymden."
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "[4]"
+msgstr "[4]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Following on from point [3], note that it is possible to B<umount>(2) an "
+"entire subtree of mounts that propagated as a unit into a less privileged "
+"mount namespace, as illustrated in the following example."
+msgstr ""
+"Som en uppföljning av punkt [3], observera att det är möjligt att göra "
+"B<umount>(2) av ett helt underträd av monteringar som spreds som en enhet in "
+"i en mindre privilegierad monteringsnamnrymd, såsom illustreras i följande "
+"exempel."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"First, we create new user and mount namespaces using B<unshare>(1). In the "
+"new mount namespace, the propagation type of all mounts is set to private. "
+"We then create a shared bind mount at I</mnt>, and a small hierarchy of "
+"mounts underneath that mount."
+msgstr ""
+"Först skapar vi nya användar- och monteringsnamnrymder med B<unshare>(1). I "
+"den nya monteringsnamnrymden sätts spridningstypen för alla monteringar till "
+"privat. Vi skapar sedan en delad bindmontering på I</mnt>, och en liten "
+"hierarki av monteringar nedanför den monteringen."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ B<PS1=\\[aq]ns1# \\[aq] sudo unshare --user --map-root-user \\e>\n"
+" B<--mount --propagation private bash>\n"
+"ns1# B<echo $$> # We need the PID of this shell later\n"
+"778501\n"
+"ns1# B<mount --make-shared --bind /mnt /mnt>\n"
+"ns1# B<mkdir /mnt/x>\n"
+"ns1# B<mount --make-private -t tmpfs none /mnt/x>\n"
+"ns1# B<mkdir /mnt/x/y>\n"
+"ns1# B<mount --make-private -t tmpfs none /mnt/x/y>\n"
+"ns1# B<grep /mnt /proc/self/mountinfo | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n"
+"986 83 8:5 /mnt /mnt rw,relatime shared:344\n"
+"989 986 0:56 / /mnt/x rw,relatime\n"
+"990 989 0:57 / /mnt/x/y rw,relatime\n"
+msgstr ""
+"$ B<PS1=\\[aq]nr1# \\[aq] sudo unshare --user --map-root-user \\e>\n"
+" B<--mount --propagation private bash>\n"
+"nr1# B<echo $$> # Vi behöver PID:en för detta skal senare\n"
+"778501\n"
+"nr1# B<mount --make-shared --bind /mnt /mnt>\n"
+"nr1# B<mkdir /mnt/x>\n"
+"nr1# B<mount --make-private -t tmpfs none /mnt/x>\n"
+"nr1# B<mkdir /mnt/x/y>\n"
+"nr1# B<mount --make-private -t tmpfs none /mnt/x/y>\n"
+"nr1# B<grep /mnt /proc/self/mountinfo | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n"
+"986 83 8:5 /mnt /mnt rw,relatime shared:344\n"
+"989 986 0:56 / /mnt/x rw,relatime\n"
+"990 989 0:57 / /mnt/x/y rw,relatime\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Continuing in the same shell session, we then create a second shell in a new "
+"user namespace and a new (less privileged) mount namespace and check the "
+"state of the propagated mounts rooted at I</mnt>."
+msgstr ""
+"Fortfarande i samma skalsession skapar vi sedan ett andra skal i en ny "
+"användarnamnrymd och en ny (mindre privilegierad) monteringsnamnrymd och "
+"kontrollerar tillståndet hos den spridda monteringen med rot på I</mnt>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"ns1# B<PS1=\\[aq]ns2# \\[aq] unshare --user --map-root-user \\e>\n"
+" B<--mount --propagation unchanged bash>\n"
+"ns2# B<grep /mnt /proc/self/mountinfo | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n"
+"1239 1204 8:5 /mnt /mnt rw,relatime master:344\n"
+"1240 1239 0:56 / /mnt/x rw,relatime\n"
+"1241 1240 0:57 / /mnt/x/y rw,relatime\n"
+msgstr ""
+"nr1# B<PS1=\\[aq]nr2# \\[aq] unshare --user --map-root-user \\e>\n"
+" B<--mount --propagation unchanged bash>\n"
+"nr2# B<grep /mnt /proc/self/mountinfo | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n"
+"1239 1204 8:5 /mnt /mnt rw,relatime master:344\n"
+"1240 1239 0:56 / /mnt/x rw,relatime\n"
+"1241 1240 0:57 / /mnt/x/y rw,relatime\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Of note in the above output is that the propagation type of the mount I</"
+"mnt> has been reduced to slave, as explained in point [2]. This means that "
+"submount events will propagate from the master I</mnt> in \"ns1\", but "
+"propagation will not occur in the opposite direction."
+msgstr ""
+"Att notera i ovanstående utdata är att spridningstypen för monteringen I</"
+"mnt> har reducerats till slav, så som förklarades i punkt [2]. Detta betyder "
+"att undermonteringshändelser kommer spridas från huvudets I</mnt> i ”nr1”, "
+"men spridning kommer inte ske i den omvända riktningen."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"From a separate terminal window, we then use B<nsenter>(1) to enter the "
+"mount and user namespaces corresponding to \"ns1\". In that terminal "
+"window, we then recursively bind mount I</mnt/x> at the location I</mnt/ppp>."
+msgstr ""
+"Från ett separat terminalfönster använder vi sedan B<nsenter>(1) för att gå "
+"in i monterings- och användarnamnrymderna som motsvarar ”nr1”. I det "
+"terminalfönstret kan vi rekursivt bindmontera I</mnt/x> på platsen I</mnt/"
+"ppp>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ B<PS1=\\[aq]ns3# \\[aq] sudo nsenter -t 778501 --user --mount>\n"
+"ns3# B<mount --rbind --make-private /mnt/x /mnt/ppp>\n"
+"ns3# B<grep /mnt /proc/self/mountinfo | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n"
+"986 83 8:5 /mnt /mnt rw,relatime shared:344\n"
+"989 986 0:56 / /mnt/x rw,relatime\n"
+"990 989 0:57 / /mnt/x/y rw,relatime\n"
+"1242 986 0:56 / /mnt/ppp rw,relatime\n"
+"1243 1242 0:57 / /mnt/ppp/y rw,relatime shared:518\n"
+msgstr ""
+"$ B<PS1=\\[aq]nr3# \\[aq] sudo nsenter -t 778501 --user --mount>\n"
+"nr3# B<mount --rbind --make-private /mnt/x /mnt/ppp>\n"
+"nr3# B<grep /mnt /proc/self/mountinfo | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n"
+"986 83 8:5 /mnt /mnt rw,relatime shared:344\n"
+"989 986 0:56 / /mnt/x rw,relatime\n"
+"990 989 0:57 / /mnt/x/y rw,relatime\n"
+"1242 986 0:56 / /mnt/ppp rw,relatime\n"
+"1243 1242 0:57 / /mnt/ppp/y rw,relatime shared:518\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Because the propagation type of the parent mount, I</mnt>, was shared, the "
+"recursive bind mount propagated a small subtree of mounts under the slave "
+"mount I</mnt> into \"ns2\", as can be verified by executing the following "
+"command in that shell session:"
+msgstr ""
+"Eftersom spridningstypen hos föräldramonteringen, I</mnt>, var delad spred "
+"den rekursiva bindmonteringen ett litet underträd av monteringar under "
+"slavmonteringen I</mnt> in i ”nr2”, vilket kan verifieras genom att köra "
+"följande kommando i den skalsessionen:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"ns2# B<grep /mnt /proc/self/mountinfo | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n"
+"1239 1204 8:5 /mnt /mnt rw,relatime master:344\n"
+"1240 1239 0:56 / /mnt/x rw,relatime\n"
+"1241 1240 0:57 / /mnt/x/y rw,relatime\n"
+"1244 1239 0:56 / /mnt/ppp rw,relatime\n"
+"1245 1244 0:57 / /mnt/ppp/y rw,relatime master:518\n"
+msgstr ""
+"nr2# B<grep /mnt /proc/self/mountinfo | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n"
+"1239 1204 8:5 /mnt /mnt rw,relatime master:344\n"
+"1240 1239 0:56 / /mnt/x rw,relatime\n"
+"1241 1240 0:57 / /mnt/x/y rw,relatime\n"
+"1244 1239 0:56 / /mnt/ppp rw,relatime\n"
+"1245 1244 0:57 / /mnt/ppp/y rw,relatime master:518\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"While it is not possible to B<umount>(2) a part of the propagated subtree "
+"(I</mnt/ppp/y>) in \"ns2\", it is possible to B<umount>(2) the entire "
+"subtree, as shown by the following commands:"
+msgstr ""
+"Fastän det inte är möjligt att göra B<umount>(2) av en del av det spridda "
+"underträdet (I</mnt/ppp/y>) i ”nr2” är det möjligt att göra B<umount>(2) av "
+"hela underträdet som visas med följande kommandon:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"ns2# B<umount /mnt/ppp/y>\n"
+"umount: /mnt/ppp/y: not mounted.\n"
+"ns2# B<umount -l /mnt/ppp | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]> # Succeeds...\n"
+"ns2# B<grep /mnt /proc/self/mountinfo>\n"
+"1239 1204 8:5 /mnt /mnt rw,relatime master:344\n"
+"1240 1239 0:56 / /mnt/x rw,relatime\n"
+"1241 1240 0:57 / /mnt/x/y rw,relatime\n"
+msgstr ""
+"nr2# B<umount /mnt/ppp/y>\n"
+"umount: /mnt/ppp/y: inte monterad.\n"
+"nr2# B<umount -l /mnt/ppp | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]> # Lyckas …\n"
+"nr2# B<grep /mnt /proc/self/mountinfo>\n"
+"1239 1204 8:5 /mnt /mnt rw,relatime master:344\n"
+"1240 1239 0:56 / /mnt/x rw,relatime\n"
+"1241 1240 0:57 / /mnt/x/y rw,relatime\n"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "[5]"
+msgstr "[5]"
+
+#
+#. commit 9566d6742852c527bf5af38af5cbb878dad75705
+#. Author: Eric W. Biederman <ebiederm@xmission.com>
+#. Date: Mon Jul 28 17:26:07 2014 -0700
+#. mnt: Correct permission checks in do_remount
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<mount>(2) flags B<MS_RDONLY>, B<MS_NOSUID>, B<MS_NOEXEC>, and the "
+"\"atime\" flags (B<MS_NOATIME>, B<MS_NODIRATIME>, B<MS_RELATIME>) settings "
+"become locked when propagated from a more privileged to a less privileged "
+"mount namespace, and may not be changed in the less privileged mount "
+"namespace."
+msgstr ""
+"Flagginställningarna av B<MS_RDONLY>, B<MS_NOSUID>, B<MS_NOEXEC> och ”atime-"
+"flaggorna” (B<MS_NOATIME>, B<MS_NODIRATIME>, B<MS_RELATIME>) till "
+"B<mount>(2) blir låsta när de sprids från en mer privilegierad till en "
+"mindre privilegierad monteringsnamnrymd, och kan inte ändras i den mindre "
+"privilegierade monteringsnamnrymden."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This point is illustrated in the following example where, in a more "
+"privileged mount namespace, we create a bind mount that is marked as read-"
+"only. For security reasons, it should not be possible to make the mount "
+"writable in a less privileged mount namespace, and indeed the kernel "
+"prevents this:"
+msgstr ""
+"Denna punkt illustreras i följande exempel där vi, i en mer privilegierad "
+"monteringsnamnrymd, skapar en bindmontering som markeras som endast läsbar. "
+"Av säkerhetsskäl skall det inte vara möjligt att göra monteringen skrivbar i "
+"en mindre privlegierad monteringsnamnrymd, och kärnan hindrar mycket riktigt "
+"detta."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ B<sudo mkdir /mnt/dir>\n"
+"$ B<sudo mount --bind -o ro /some/path /mnt/dir>\n"
+"$ B<sudo unshare --user --map-root-user --mount \\e>\n"
+" B<mount -o remount,rw /mnt/dir>\n"
+"mount: /mnt/dir: permission denied.\n"
+msgstr ""
+"$ B<sudo mkdir /mnt/dir>\n"
+"$ B<sudo mount --bind -o ro /some/path /mnt/dir>\n"
+"$ B<sudo unshare --user --map-root-user --mount \\e>\n"
+" B<mount -o remount,rw /mnt/dir>\n"
+"mount: /mnt/dir: åtkomst nekas.\n"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "[6]"
+msgstr "[6]"
+
+#. (As of 3.18-rc1 (in Al Viro's 2014-08-30 vfs.git#for-next tree))
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A file or directory that is a mount point in one namespace that is not a "
+"mount point in another namespace, may be renamed, unlinked, or removed "
+"(B<rmdir>(2)) in the mount namespace in which it is not a mount point "
+"(subject to the usual permission checks). Consequently, the mount point is "
+"removed in the mount namespace where it was a mount point."
+msgstr ""
+"En fil eller katalog som är en monteringspunkt i en namnrymd som inte är en "
+"monteringspunkt i en annan namnrymd går att byta namn på, ta bort länken "
+"till eller tas bort (B<rmdir>(2)) i monteringsnamnrymden i vilken den inte "
+"är en monteringspunkt (under de vanliga rättighetskontrollerna). Som en "
+"konsekvens tas monteringspunkten bort i monteringsnamnrymden där den var en "
+"monteringspunkt."
+
+#
+#. mtk: The change was in Linux 3.18, I think, with this commit:
+#. commit 8ed936b5671bfb33d89bc60bdcc7cf0470ba52fe
+#. Author: Eric W. Biederman <ebiederman@twitter.com>
+#. Date: Tue Oct 1 18:33:48 2013 -0700
+#. vfs: Lazily remove mounts on unlinked files and directories.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Previously (before Linux 3.18), attempting to unlink, rename, or remove a "
+"file or directory that was a mount point in another mount namespace would "
+"result in the error B<EBUSY>. That behavior had technical problems of "
+"enforcement (e.g., for NFS) and permitted denial-of-service attacks against "
+"more privileged users (i.e., preventing individual files from being updated "
+"by bind mounting on top of them)."
+msgstr ""
+"Tidigare (före Linux 3.18) resulterade försök att ta bort länken till, byta "
+"namn på eller ta bort en fil eller katalog som var en monteringspunkt i en "
+"annan monteringsnamnrymd i felet B<EBUSY>. Det beteendet hade tekniska "
+"problem att vidmakthållas (t.ex., för NFS) och möjliggjorde "
+"tjänstevägransattacker (DoS) mot mer privilegierade användare (d.v.s., "
+"förhindra enskilda filer från att uppdateras genom att bindmontera ovanpå "
+"dem)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "EXEMPEL"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "See B<pivot_root>(2)."
+msgstr "Se B<pivot_root>(2)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "SE ÄVEN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<unshare>(1), B<clone>(2), B<mount>(2), B<mount_setattr>(2), "
+"B<pivot_root>(2), B<setns>(2), B<umount>(2), B<unshare>(2), B<proc>(5), "
+"B<namespaces>(7), B<user_namespaces>(7), B<findmnt>(8), B<mount>(8), "
+"B<pam_namespace>(8), B<pivot_root>(8), B<umount>(8)"
+msgstr ""
+"B<unshare>(1), B<clone>(2), B<mount>(2), B<mount_setattr>(2), "
+"B<pivot_root>(2), B<setns>(2), B<umount>(2), B<unshare>(2), B<proc>(5), "
+"B<namespaces>(7), B<user_namespaces>(7), B<findmnt>(8), B<mount>(8), "
+"B<pam_namespace>(8), B<pivot_root>(8), B<umount>(8)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<Documentation/filesystems/sharedsubtree.rst> in the kernel source tree."
+msgstr "I<Documentation/filesystems/sharedsubtree.rst> i kärnans källkodsträd."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-10"
+msgstr "10 februari 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# B<mkdir /mntZ>\n"
+"# B<mount --bind /home/cecilia /mntZ>\n"
+"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on /home/cecilia,\n"
+" missing codepage or helper program, or other error\n"
+msgstr ""
+"# B<mkdir /mntZ>\n"
+"# B<mount --bind /home/cecilia /mntZ>\n"
+"mount: /mntZ: fel filsystemstyp, felaktig flagga,\n"
+" felaktigt superblock på /home/cecilia,\n"
+" teckentabell eller hjälpprogram saknas, eller annat fel.\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
+" dmesg | tail or so.\n"
+msgstr ""
+" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
+" dmesg | tail or so.\n"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "VERSIONER"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "Mount namespaces first appeared in Linux 2.4.19."
+msgstr "Monteringsnamnrymder förekom först i Linux 2.4.19."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "Namespaces are a Linux-specific feature."
+msgstr "Namnrymder är en Linux-specifik funktion."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Since, when one uses\n"
+"B<unshare>(1)\n"
+"to create a mount namespace,\n"
+"the goal is commonly to provide full isolation of the mounts\n"
+"in the new namespace,\n"
+"B<unshare>(1)\n"
+"(since\n"
+"I<util-linux>\n"
+" 2.27) in turn reverses the step performed by\n"
+"B<systemd>(1),\n"
+"by making all mounts private in the new namespace.\n"
+"That is,\n"
+"B<unshare>(1)\n"
+"performs the equivalent of the following in the new mount namespace:\n"
+msgstr ""
+"Eftersom att när man använder\n"
+"B<unshare>(1)\n"
+"för att skapa en ny monteringsnamnrymd\n"
+"så är målet vanligtvis att ge fullständig isolering av monteringarna\n"
+"i den nya namnrymden återställer\n"
+"B<unshare>(1)\n"
+"(sedan\n"
+"I<util-linux>\n"
+" 2.27) i sin tur stegen som utfördes av\n"
+"B<systemd>(1),\n"
+"genom att göra alla monteringar privata i den nya namnrymden.\n"
+"Det vill säga,\n"
+"B<unshare>(1)\n"
+"utför motsvarande följande i den nya monteringsnamnrymden:\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-05-03"
+msgstr "3 maj 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 mars 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"