diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/uk/man1/chrt.1.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/uk/man1/chrt.1.po')
-rw-r--r-- | po/uk/man1/chrt.1.po | 507 |
1 files changed, 507 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/uk/man1/chrt.1.po b/po/uk/man1/chrt.1.po new file mode 100644 index 00000000..2d72727c --- /dev/null +++ b/po/uk/man1/chrt.1.po @@ -0,0 +1,507 @@ +# Ukrainian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-27 16:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-14 18:51+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#. type: TH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "CHRT" +msgstr "CHRT" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-05-11" +msgstr "11 травня 2022 року" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "util-linux 2.38.1" +msgstr "util-linux 2.38.1" + +#. type: TH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "User Commands" +msgstr "Команди користувача" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "НАЗВА" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "chrt - manipulate the real-time attributes of a process" +msgstr "chrt — керування атрибутами роботи у режимі реального часу процесу" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "КОРОТКИЙ ОПИС" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<chrt> [options] I<priority command argument> ..." +msgstr "B<chrt> [параметри] I<пріоритетність команда аргумент> ..." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<chrt> [options] B<-p> [I<priority>] I<PID>" +msgstr "B<chrt> [параметри] B<-p> [I<пріоритетність>] I<PID>" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "ОПИС" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<chrt> sets or retrieves the real-time scheduling attributes of an existing " +"I<PID>, or runs I<command> with the given attributes." +msgstr "" +"B<chrt> встановлює або отримує атрибути планування у режимі реального часу " +"для процесу I<PID> або віддає I<команду> із вказаними атрибутами." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "POLICIES" +msgstr "ПРАВИЛА" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-o>, B<--other>" +msgstr "B<-o>, B<--other>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Set scheduling policy to B<SCHED_OTHER> (time-sharing scheduling). This is " +"the default Linux scheduling policy." +msgstr "" +"Встановити правила планування B<SCHED_OTHER> (планування із поділом часу). " +"Це типові правила планування у Linux." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-f>, B<--fifo>" +msgstr "B<-f>, B<--fifo>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Set scheduling policy to B<SCHED_FIFO> (first in-first out)." +msgstr "" +"Встановити правила планування B<SCHED_FIFO> (першим прийшов - першим пішов)." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-r>, B<--rr>" +msgstr "B<-r>, B<--rr>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Set scheduling policy to B<SCHED_RR> (round-robin scheduling). When no " +"policy is defined, the B<SCHED_RR> is used as the default." +msgstr "" +"Встановити правила планування B<SCHED_RR> (карусельне планування). Якщо не " +"визначено правил, буде використано типові правила B<SCHED_RR>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-b>, B<--batch>" +msgstr "B<-b>, B<--batch>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Set scheduling policy to B<SCHED_BATCH> (scheduling batch processes). Linux-" +"specific, supported since 2.6.16. The priority argument has to be set to " +"zero." +msgstr "" +"Встановити правила планування B<SCHED_BATCH> (планування пакетних процесів). " +"Специфічні для Linux, підтримку передбачено з версії 2.6.16. Аргумент " +"пріоритетності має бути встановлено у нульове значення." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-i>, B<--idle>" +msgstr "B<-i>, B<--idle>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Set scheduling policy to B<SCHED_IDLE> (scheduling very low priority jobs). " +"Linux-specific, supported since 2.6.23. The priority argument has to be set " +"to zero." +msgstr "" +"Встановити правила планування B<SCHED_IDLE> (планування завдань дуже низької " +"пріоритетності). Специфічні для Linux, підтримку передбачено з версії " +"2.6.23. Аргумент пріоритетності має бути встановлено у нульове значення." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-d>, B<--deadline>" +msgstr "B<-d>, B<--deadline>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Set scheduling policy to B<SCHED_DEADLINE> (sporadic task model deadline " +"scheduling). Linux-specific, supported since 3.14. The priority argument has " +"to be set to zero. See also B<--sched-runtime>, B<--sched-deadline> and B<--" +"sched-period>. The relation between the options required by the kernel is " +"runtime \\(lA deadline \\(lA period. B<chrt> copies I<period> to I<deadline> " +"if B<--sched-deadline> is not specified and I<deadline> to I<runtime> if B<--" +"sched-runtime> is not specified. It means that at least B<--sched-period> " +"has to be specified. See B<sched>(7) for more details." +msgstr "" +"Встановити правила планування B<SCHED_DEADLINE> (планування із часом " +"завершення для моделі спорадичних завдань). Специфічні для Linux, підтримку " +"передбачено з версії 3.14. Аргумент пріоритетності слід встановити у нульове " +"значення. Див. також B<--sched-runtime>, B<--sched-deadline> і B<--sched-" +"period>. Відношення між параметрами, які потрібні ядру є такими: робочий " +"цикл (runtime) \\(lA час завершення (deadline) \\(lA період (period). " +"B<chrt> копіює I<period> до I<deadline>, якщо не вказано B<--sched-" +"deadline>, і I<deadline> до I<runtime>, якщо не вказано B<--sched-runtime>. " +"Це означає що, має бути вказано принаймні B<--sched-period>. Див. " +"B<sched>(7), щоб дізнатися більше." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SCHEDULING OPTIONS" +msgstr "ПАРАМЕТРИ ПЛАНУВАННЯ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-T>, B<--sched-runtime> I<nanoseconds>" +msgstr "B<-T>, B<--sched-runtime> I<наносекунди>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Specifies runtime parameter for B<SCHED_DEADLINE> policy (Linux-specific)." +msgstr "" +"Вказує параметри робочого циклу для правил планування B<SCHED_DEADLINE> " +"(специфічні Linux)." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-P>, B<--sched-period> I<nanoseconds>" +msgstr "B<-P>, B<--sched-period> I<наносекунди>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Specifies period parameter for B<SCHED_DEADLINE> policy (Linux-specific)." +msgstr "" +"Вказує параметри періоду для правил планування B<SCHED_DEADLINE> (специфічні " +"Linux)." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-D>, B<--sched-deadline> I<nanoseconds>" +msgstr "B<-D>, B<--sched-deadline> I<наносекунди>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Specifies deadline parameter for B<SCHED_DEADLINE> policy (Linux-specific)." +msgstr "" +"Вказує параметри завершення роботи для правил планування B<SCHED_DEADLINE> " +"(специфічні Linux)." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-R>, B<--reset-on-fork>" +msgstr "B<-R>, B<--reset-on-fork>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Use B<SCHED_RESET_ON_FORK> or B<SCHED_FLAG_RESET_ON_FORK> flag. Linux-" +"specific, supported since 2.6.31." +msgstr "" +"Скористатися прапорцем B<SCHED_RESET_ON_FORK> або " +"B<SCHED_FLAG_RESET_ON_FORK>. Специфічне для Linux, підтримку передбачено з " +"версії 2.6.31." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Each thread has a I<reset-on-fork> scheduling flag. When this flag is set, " +"children created by B<fork>(2) do not inherit privileged scheduling " +"policies. After the I<reset-on-fork> flag has been enabled, it can be reset " +"only if the thread has the B<CAP_SYS_NICE> capability. This flag is disabled " +"in child processes created by B<fork>(2)." +msgstr "" +"У кожного потоку обробки є прапорець планування I<reset-on-fork>. Якщо " +"встановлено цей прапорець, дочірні процеси, які створено за допомогою " +"B<fork>(2), не успадковують привілейованих правил планування. Після того, як " +"було увімкнено прапорець I<reset-on-fork>, його може бути скинуто, лише якщо " +"у потоку обробки є можливість B<CAP_SYS_NICE>. Цей прапорець буде вимкнено у " +"дочірніх процесах, які створено за допомогою B<fork>(2)." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"More precisely, if the I<reset-on-fork> flag is set, the following rules " +"apply for subsequently created children:" +msgstr "" +"Якщо точніше, при встановленні прапорця I<reset-on-fork> до наступних правил " +"буде застосовано до наступних створених дочірніх процесів:" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"If the calling thread has a scheduling policy of B<SCHED_FIFO> or " +"B<SCHED_RR>, the policy is reset to B<SCHED_OTHER> in child processes." +msgstr "" +"Якщо потік обробки, звідки надійшов виклик, підлягає правилам планування " +"B<SCHED_FIFO> або B<SCHED_RR>, правила буде скинуто до B<SCHED_OTHER> у " +"дочірніх процесах." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"If the calling process has a negative nice value, the nice value is reset to " +"zero in child processes." +msgstr "" +"Якщо процес, звідки надійшов виклик, має від'ємне значення пріоритетності " +"(nice), значення пріоритетності буде скинуто до нульового у дочірніх " +"процесах." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "ПАРАМЕТРИ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-a>, B<--all-tasks>" +msgstr "B<-a>, B<--all-tasks>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Set or retrieve the scheduling attributes of all the tasks (threads) for a " +"given PID." +msgstr "" +"Встановити або отримати атрибути планування для усіх завдань (потоків " +"обробки) для вказаного PID." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-m>, B<--max>" +msgstr "B<-m>, B<--max>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Show minimum and maximum valid priorities, then exit." +msgstr "" +"Вивести мінімальне і максимальне коректне значення пріоритетності, потім " +"завершити роботу." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-p>, B<--pid>" +msgstr "B<-p>, B<--pid>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Operate on an existing PID and do not launch a new task." +msgstr "Працювати із наявним PID і не запускати нового завдання." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-v>, B<--verbose>" +msgstr "B<-v>, B<--verbose>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Show status information." +msgstr "Вивести дані щодо стану." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-h>, B<--help>" +msgstr "B<-h>, B<--help>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Display help text and exit." +msgstr "Вивести текст довідки і завершити роботу." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-V>, B<--version>" +msgstr "B<-V>, B<--version>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "Print version and exit." +msgstr "Вивести дані щодо версії і завершити роботу." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "USAGE" +msgstr "КОРИСТУВАННЯ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "The default behavior is to run a new command:" +msgstr "Типовою поведінкою є запуск нової команди:" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<chrt> I<priority> I<command> [I<arguments>]" +msgstr "B<chrt> I<пріоритетність> I<команда> [I<аргументи>]" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "You can also retrieve the real-time attributes of an existing task:" +msgstr "Ви можете отримати атрибути реального часу наявного завдання:" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<chrt -p> I<PID>" +msgstr "B<chrt -p> I<PID>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Or set them:" +msgstr "Або встановити їх:" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<chrt -r -p> I<priority PID>" +msgstr "B<chrt -r -p> I<пріоритетність PID>" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "PERMISSIONS" +msgstr "ПРАВА ДОСТУПУ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"A user must possess B<CAP_SYS_NICE> to change the scheduling attributes of a " +"process. Any user can retrieve the scheduling information." +msgstr "" +"Користувач має володіти B<CAP_SYS_NICE> для зміни атрибутів планування " +"процесу. Отримати дані щодо планування може бути будь-який користувач." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "ПРИМІТКИ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Only B<SCHED_FIFO>, B<SCHED_OTHER> and B<SCHED_RR> are part of POSIX 1003.1b " +"Process Scheduling. The other scheduling attributes may be ignored on some " +"systems." +msgstr "" +"Частиною стандартів планування процесів у POSIX 1003.1b є лише " +"B<SCHED_FIFO>, B<SCHED_OTHER> і B<SCHED_RR>. Інші атрибути планування може " +"бути проігноровано у деяких системах." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Linux\\(aq default scheduling policy is B<SCHED_OTHER>." +msgstr "Типовими правилами планування у Linux є B<SCHED_OTHER>." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "AUTHORS" +msgstr "АВТОРИ" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "ДИВ. ТАКОЖ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<nice>(1), B<renice>(1), B<taskset>(1), B<sched>(7)" +msgstr "B<nice>(1), B<renice>(1), B<taskset>(1), B<sched>(7)" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"See B<sched_setscheduler>(2) for a description of the Linux scheduling " +"scheme." +msgstr "" +"Див. сторінку підручника щодо B<sched_setscheduler>(2), щоб ознайомитися із " +"описом схеми планування у Linux." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "REPORTING BUGS" +msgstr "ЗВІТИ ПРО ВАДИ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "For bug reports, use the issue tracker at" +msgstr "Для звітування про вади використовуйте систему стеження помилками на" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "AVAILABILITY" +msgstr "ДОСТУПНІСТЬ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The B<chrt> command is part of the util-linux package which can be " +"downloaded from" +msgstr "B<chrt> є частиною пакунка util-linux, який можна отримати з" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2022-02-14" +msgstr "14 лютого 2022 року" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "util-linux 2.37.4" +msgstr "util-linux 2.37.4" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "Display version information and exit." +msgstr "Вивести дані щодо версії і завершити роботу." |