summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk/man1/chrt.1.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/uk/man1/chrt.1.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/uk/man1/chrt.1.po')
-rw-r--r--po/uk/man1/chrt.1.po507
1 files changed, 507 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/uk/man1/chrt.1.po b/po/uk/man1/chrt.1.po
new file mode 100644
index 00000000..2d72727c
--- /dev/null
+++ b/po/uk/man1/chrt.1.po
@@ -0,0 +1,507 @@
+# Ukrainian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-27 16:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-14 18:51+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: uk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "CHRT"
+msgstr "CHRT"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-05-11"
+msgstr "11 травня 2022 року"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "util-linux 2.38.1"
+msgstr "util-linux 2.38.1"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Команди користувача"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "НАЗВА"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "chrt - manipulate the real-time attributes of a process"
+msgstr "chrt — керування атрибутами роботи у режимі реального часу процесу"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "КОРОТКИЙ ОПИС"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<chrt> [options] I<priority command argument> ..."
+msgstr "B<chrt> [параметри] I<пріоритетність команда аргумент> ..."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<chrt> [options] B<-p> [I<priority>] I<PID>"
+msgstr "B<chrt> [параметри] B<-p> [I<пріоритетність>] I<PID>"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "ОПИС"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<chrt> sets or retrieves the real-time scheduling attributes of an existing "
+"I<PID>, or runs I<command> with the given attributes."
+msgstr ""
+"B<chrt> встановлює або отримує атрибути планування у режимі реального часу "
+"для процесу I<PID> або віддає I<команду> із вказаними атрибутами."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "POLICIES"
+msgstr "ПРАВИЛА"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-o>, B<--other>"
+msgstr "B<-o>, B<--other>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Set scheduling policy to B<SCHED_OTHER> (time-sharing scheduling). This is "
+"the default Linux scheduling policy."
+msgstr ""
+"Встановити правила планування B<SCHED_OTHER> (планування із поділом часу). "
+"Це типові правила планування у Linux."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-f>, B<--fifo>"
+msgstr "B<-f>, B<--fifo>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Set scheduling policy to B<SCHED_FIFO> (first in-first out)."
+msgstr ""
+"Встановити правила планування B<SCHED_FIFO> (першим прийшов - першим пішов)."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-r>, B<--rr>"
+msgstr "B<-r>, B<--rr>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Set scheduling policy to B<SCHED_RR> (round-robin scheduling). When no "
+"policy is defined, the B<SCHED_RR> is used as the default."
+msgstr ""
+"Встановити правила планування B<SCHED_RR> (карусельне планування). Якщо не "
+"визначено правил, буде використано типові правила B<SCHED_RR>."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-b>, B<--batch>"
+msgstr "B<-b>, B<--batch>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Set scheduling policy to B<SCHED_BATCH> (scheduling batch processes). Linux-"
+"specific, supported since 2.6.16. The priority argument has to be set to "
+"zero."
+msgstr ""
+"Встановити правила планування B<SCHED_BATCH> (планування пакетних процесів). "
+"Специфічні для Linux, підтримку передбачено з версії 2.6.16. Аргумент "
+"пріоритетності має бути встановлено у нульове значення."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-i>, B<--idle>"
+msgstr "B<-i>, B<--idle>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Set scheduling policy to B<SCHED_IDLE> (scheduling very low priority jobs). "
+"Linux-specific, supported since 2.6.23. The priority argument has to be set "
+"to zero."
+msgstr ""
+"Встановити правила планування B<SCHED_IDLE> (планування завдань дуже низької "
+"пріоритетності). Специфічні для Linux, підтримку передбачено з версії "
+"2.6.23. Аргумент пріоритетності має бути встановлено у нульове значення."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-d>, B<--deadline>"
+msgstr "B<-d>, B<--deadline>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Set scheduling policy to B<SCHED_DEADLINE> (sporadic task model deadline "
+"scheduling). Linux-specific, supported since 3.14. The priority argument has "
+"to be set to zero. See also B<--sched-runtime>, B<--sched-deadline> and B<--"
+"sched-period>. The relation between the options required by the kernel is "
+"runtime \\(lA deadline \\(lA period. B<chrt> copies I<period> to I<deadline> "
+"if B<--sched-deadline> is not specified and I<deadline> to I<runtime> if B<--"
+"sched-runtime> is not specified. It means that at least B<--sched-period> "
+"has to be specified. See B<sched>(7) for more details."
+msgstr ""
+"Встановити правила планування B<SCHED_DEADLINE> (планування із часом "
+"завершення для моделі спорадичних завдань). Специфічні для Linux, підтримку "
+"передбачено з версії 3.14. Аргумент пріоритетності слід встановити у нульове "
+"значення. Див. також B<--sched-runtime>, B<--sched-deadline> і B<--sched-"
+"period>. Відношення між параметрами, які потрібні ядру є такими: робочий "
+"цикл (runtime) \\(lA час завершення (deadline) \\(lA період (period). "
+"B<chrt> копіює I<period> до I<deadline>, якщо не вказано B<--sched-"
+"deadline>, і I<deadline> до I<runtime>, якщо не вказано B<--sched-runtime>. "
+"Це означає що, має бути вказано принаймні B<--sched-period>. Див. "
+"B<sched>(7), щоб дізнатися більше."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SCHEDULING OPTIONS"
+msgstr "ПАРАМЕТРИ ПЛАНУВАННЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-T>, B<--sched-runtime> I<nanoseconds>"
+msgstr "B<-T>, B<--sched-runtime> I<наносекунди>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Specifies runtime parameter for B<SCHED_DEADLINE> policy (Linux-specific)."
+msgstr ""
+"Вказує параметри робочого циклу для правил планування B<SCHED_DEADLINE> "
+"(специфічні Linux)."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-P>, B<--sched-period> I<nanoseconds>"
+msgstr "B<-P>, B<--sched-period> I<наносекунди>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Specifies period parameter for B<SCHED_DEADLINE> policy (Linux-specific)."
+msgstr ""
+"Вказує параметри періоду для правил планування B<SCHED_DEADLINE> (специфічні "
+"Linux)."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-D>, B<--sched-deadline> I<nanoseconds>"
+msgstr "B<-D>, B<--sched-deadline> I<наносекунди>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Specifies deadline parameter for B<SCHED_DEADLINE> policy (Linux-specific)."
+msgstr ""
+"Вказує параметри завершення роботи для правил планування B<SCHED_DEADLINE> "
+"(специфічні Linux)."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-R>, B<--reset-on-fork>"
+msgstr "B<-R>, B<--reset-on-fork>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Use B<SCHED_RESET_ON_FORK> or B<SCHED_FLAG_RESET_ON_FORK> flag. Linux-"
+"specific, supported since 2.6.31."
+msgstr ""
+"Скористатися прапорцем B<SCHED_RESET_ON_FORK> або "
+"B<SCHED_FLAG_RESET_ON_FORK>. Специфічне для Linux, підтримку передбачено з "
+"версії 2.6.31."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Each thread has a I<reset-on-fork> scheduling flag. When this flag is set, "
+"children created by B<fork>(2) do not inherit privileged scheduling "
+"policies. After the I<reset-on-fork> flag has been enabled, it can be reset "
+"only if the thread has the B<CAP_SYS_NICE> capability. This flag is disabled "
+"in child processes created by B<fork>(2)."
+msgstr ""
+"У кожного потоку обробки є прапорець планування I<reset-on-fork>. Якщо "
+"встановлено цей прапорець, дочірні процеси, які створено за допомогою "
+"B<fork>(2), не успадковують привілейованих правил планування. Після того, як "
+"було увімкнено прапорець I<reset-on-fork>, його може бути скинуто, лише якщо "
+"у потоку обробки є можливість B<CAP_SYS_NICE>. Цей прапорець буде вимкнено у "
+"дочірніх процесах, які створено за допомогою B<fork>(2)."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"More precisely, if the I<reset-on-fork> flag is set, the following rules "
+"apply for subsequently created children:"
+msgstr ""
+"Якщо точніше, при встановленні прапорця I<reset-on-fork> до наступних правил "
+"буде застосовано до наступних створених дочірніх процесів:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"If the calling thread has a scheduling policy of B<SCHED_FIFO> or "
+"B<SCHED_RR>, the policy is reset to B<SCHED_OTHER> in child processes."
+msgstr ""
+"Якщо потік обробки, звідки надійшов виклик, підлягає правилам планування "
+"B<SCHED_FIFO> або B<SCHED_RR>, правила буде скинуто до B<SCHED_OTHER> у "
+"дочірніх процесах."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"If the calling process has a negative nice value, the nice value is reset to "
+"zero in child processes."
+msgstr ""
+"Якщо процес, звідки надійшов виклик, має від'ємне значення пріоритетності "
+"(nice), значення пріоритетності буде скинуто до нульового у дочірніх "
+"процесах."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "ПАРАМЕТРИ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-a>, B<--all-tasks>"
+msgstr "B<-a>, B<--all-tasks>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Set or retrieve the scheduling attributes of all the tasks (threads) for a "
+"given PID."
+msgstr ""
+"Встановити або отримати атрибути планування для усіх завдань (потоків "
+"обробки) для вказаного PID."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-m>, B<--max>"
+msgstr "B<-m>, B<--max>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Show minimum and maximum valid priorities, then exit."
+msgstr ""
+"Вивести мінімальне і максимальне коректне значення пріоритетності, потім "
+"завершити роботу."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-p>, B<--pid>"
+msgstr "B<-p>, B<--pid>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Operate on an existing PID and do not launch a new task."
+msgstr "Працювати із наявним PID і не запускати нового завдання."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Show status information."
+msgstr "Вивести дані щодо стану."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Display help text and exit."
+msgstr "Вивести текст довідки і завершити роботу."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "Print version and exit."
+msgstr "Вивести дані щодо версії і завершити роботу."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "USAGE"
+msgstr "КОРИСТУВАННЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "The default behavior is to run a new command:"
+msgstr "Типовою поведінкою є запуск нової команди:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<chrt> I<priority> I<command> [I<arguments>]"
+msgstr "B<chrt> I<пріоритетність> I<команда> [I<аргументи>]"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "You can also retrieve the real-time attributes of an existing task:"
+msgstr "Ви можете отримати атрибути реального часу наявного завдання:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<chrt -p> I<PID>"
+msgstr "B<chrt -p> I<PID>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Or set them:"
+msgstr "Або встановити їх:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<chrt -r -p> I<priority PID>"
+msgstr "B<chrt -r -p> I<пріоритетність PID>"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "PERMISSIONS"
+msgstr "ПРАВА ДОСТУПУ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"A user must possess B<CAP_SYS_NICE> to change the scheduling attributes of a "
+"process. Any user can retrieve the scheduling information."
+msgstr ""
+"Користувач має володіти B<CAP_SYS_NICE> для зміни атрибутів планування "
+"процесу. Отримати дані щодо планування може бути будь-який користувач."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "ПРИМІТКИ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Only B<SCHED_FIFO>, B<SCHED_OTHER> and B<SCHED_RR> are part of POSIX 1003.1b "
+"Process Scheduling. The other scheduling attributes may be ignored on some "
+"systems."
+msgstr ""
+"Частиною стандартів планування процесів у POSIX 1003.1b є лише "
+"B<SCHED_FIFO>, B<SCHED_OTHER> і B<SCHED_RR>. Інші атрибути планування може "
+"бути проігноровано у деяких системах."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Linux\\(aq default scheduling policy is B<SCHED_OTHER>."
+msgstr "Типовими правилами планування у Linux є B<SCHED_OTHER>."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "AUTHORS"
+msgstr "АВТОРИ"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "ДИВ. ТАКОЖ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<nice>(1), B<renice>(1), B<taskset>(1), B<sched>(7)"
+msgstr "B<nice>(1), B<renice>(1), B<taskset>(1), B<sched>(7)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"See B<sched_setscheduler>(2) for a description of the Linux scheduling "
+"scheme."
+msgstr ""
+"Див. сторінку підручника щодо B<sched_setscheduler>(2), щоб ознайомитися із "
+"описом схеми планування у Linux."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "ЗВІТИ ПРО ВАДИ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "For bug reports, use the issue tracker at"
+msgstr "Для звітування про вади використовуйте систему стеження помилками на"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "AVAILABILITY"
+msgstr "ДОСТУПНІСТЬ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The B<chrt> command is part of the util-linux package which can be "
+"downloaded from"
+msgstr "B<chrt> є частиною пакунка util-linux, який можна отримати з"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2022-02-14"
+msgstr "14 лютого 2022 року"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "util-linux 2.37.4"
+msgstr "util-linux 2.37.4"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Display version information and exit."
+msgstr "Вивести дані щодо версії і завершити роботу."