summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk/man1/rbash.1.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/uk/man1/rbash.1.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/uk/man1/rbash.1.po')
-rw-r--r--po/uk/man1/rbash.1.po203
1 files changed, 203 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/uk/man1/rbash.1.po b/po/uk/man1/rbash.1.po
new file mode 100644
index 00000000..7f313d5c
--- /dev/null
+++ b/po/uk/man1/rbash.1.po
@@ -0,0 +1,203 @@
+# Ukrainian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Andrij Mizyk <andm1zyk@proton.me>, 2022.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.15.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-03 15:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-23 18:03+0200\n"
+"Last-Translator: Andrij Mizyk <andm1zyk@proton.me>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: uk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "RBASH"
+msgstr "RBASH"
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2021 November 22"
+msgstr "22 листопада 2021 року"
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Bash-5.2"
+msgstr "Bash-5.2"
+
+#. type: SH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "НАЗВА"
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron
+msgid "rbash - restricted bash, see B<bash>(1)"
+msgstr "rbash - обмежена bash, дивіться B<bash>(1)"
+
+#. type: SH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "RESTRICTED SHELL"
+msgstr "ОБМЕЖЕНА ОБОЛОНКА"
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"If B<bash> is started with the name B<rbash>, or the B<-r> option is "
+"supplied at invocation, the shell becomes restricted. A restricted shell is "
+"used to set up an environment more controlled than the standard shell. It "
+"behaves identically to B<bash> with the exception that the following are "
+"disallowed or not performed:"
+msgstr ""
+"Якщо B<bash> запущено з назвою B<rbash>, або під час виклику додано параметр "
+"B<-r>, оболонка стає обмеженою. Обмежена оболонка використовується для "
+"налаштування середовища, більш керованого, ніж стандартна оболонка. Вона "
+"поводиться як B<bash>, за винятком того, що не виконуються або заборонені "
+"такі дії:"
+
+#. type: IP
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "\\(bu"
+msgstr "\\(bu"
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron
+msgid "changing directories with B<cd>"
+msgstr "зміна каталогів за допомогою B<cd>"
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"setting or unsetting the values of E<.SM> B<SHELL>, E<.SM> B<PATH>, E<.SM> "
+"B<HISTFILE>, E<.SM> B<ENV>, or E<.SM> B<BASH_ENV>"
+msgstr ""
+"встановлення значення або скасовування встановлення значення E<.SM> "
+"B<SHELL>, E<.SM> B<PATH>, E<.SM> B<HISTFILE>, E<.SM> B<ENV> та E<.SM> "
+"B<BASH_ENV>"
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron
+msgid "specifying command names containing B</>"
+msgstr "задання назв команд, які містять B</>"
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"specifying a filename containing a B</> as an argument to the B<.> builtin "
+"command"
+msgstr ""
+"задання назви файла, яка містить B</>, як аргументу вбудованої команди B<.>"
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"specifying a filename containing a slash as an argument to the B<history> "
+"builtin command"
+msgstr ""
+"задання назви файла, що містить символ похилої риски, як аргументу "
+"вбудованої команди B<history>"
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"specifying a filename containing a slash as an argument to the B<-p> option "
+"to the B<hash> builtin command"
+msgstr ""
+"задання назви файла, що містить символ похилої риски, як аргументу параметра "
+"B<-p> вбудованої команди B<hash>"
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron
+msgid "importing function definitions from the shell environment at startup"
+msgstr "імпортування визначень функцій із середовища оболонки під час запуску"
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"parsing the value of E<.SM> B<SHELLOPTS> from the shell environment at "
+"startup"
+msgstr ""
+"обробка значення E<.SM> B<SHELLOPTS> із середовища оболонки під час запуску"
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"redirecting output using the E<gt>, E<gt>|, E<lt>E<gt>, E<gt>&, &E<gt>, and "
+"E<gt>E<gt> redirection operators"
+msgstr ""
+"переспрямування виводу з використанням операторів переспрямування E<gt>, "
+"E<gt>|, E<lt>E<gt>, E<gt>&, &E<gt>, і E<gt>E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"using the B<exec> builtin command to replace the shell with another command"
+msgstr ""
+"використання вбудованої команди B<exec> для заміни оболонки іншою командою"
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"adding or deleting builtin commands with the B<-f> and B<-d> options to the "
+"B<enable> builtin command"
+msgstr ""
+"додавання або вилучення вбудованих команд за допомогою параметрів B<-f> і B<-"
+"d> вбудованої команди B<enable>"
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron
+msgid "using the B<enable> builtin command to enable disabled shell builtins"
+msgstr ""
+"використання вбудованої команди B<enable> для вмикання вимкненої вбудованої "
+"команди оболонки"
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron
+msgid "specifying the B<-p> option to the B<command> builtin command"
+msgstr "додавання параметра B<-p> до вбудованої команди B<command>"
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"turning off restricted mode with B<set +r> or B<shopt -u restricted_shell>."
+msgstr ""
+"вимикання обмеженого режиму за допомогою B<set +r> або B<shopt -u "
+"restricted_shell>."
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron
+msgid "These restrictions are enforced after any startup files are read."
+msgstr ""
+"Ці обмеження буде примусово застосовано після читання усіх файлів запуску."
+
+#. end of rbash.1
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"B<rbash> turns off any restrictions in the shell spawned to execute the "
+"script."
+msgstr ""
+"B<rbash> вимикає усі обмеження щодо виконання скрипту у запущеній оболонці."
+
+#. type: SH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "ДИВ. ТАКОЖ"
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron
+msgid "bash(1)"
+msgstr "bash(1)"