diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/vi/man1/grub-fstest.1.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/vi/man1/grub-fstest.1.po')
-rw-r--r-- | po/vi/man1/grub-fstest.1.po | 364 |
1 files changed, 364 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/vi/man1/grub-fstest.1.po b/po/vi/man1/grub-fstest.1.po new file mode 100644 index 00000000..2db1d98c --- /dev/null +++ b/po/vi/man1/grub-fstest.1.po @@ -0,0 +1,364 @@ +# Vietnamese translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-18 19:49+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: Vietnamese <>\n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "GRUB-FSTEST" +msgstr "GRUB-FSTEST" + +#. type: TH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "December 2023" +msgstr "Tháng 12 năm 2023" + +#. type: TH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "GRUB 2:2.12-1" +msgstr "GRUB 2:2.12-1" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "User Commands" +msgstr "Các câu lệnh" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "TÊN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, fuzzy +#| msgid "Debug tool for filesystem driver." +msgid "grub-fstest - debug tool for GRUB filesystem drivers" +msgstr "Công cụ gỡ lỗi cho ổ đĩa hệ thống tập tin." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "TÓM TẮT" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "B<grub-fstest> [I<\\,OPTION\\/>...] I<\\,IMAGE_PATH COMMANDS\\/>" +msgstr "B<grub-fstest> [I<\\,TÙY_CHỌN\\/>…] I<\\,ĐƯỜNG_DẪN_ẢNH CÁC_LỆNH\\/>" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "MÔ TẢ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "Debug tool for filesystem driver." +msgstr "Công cụ gỡ lỗi cho ổ đĩa hệ thống tập tin." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "Commands:" +msgstr "Lệnh:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "blocklist FILE" +msgstr "blocklist TẬP_TIN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "Display blocklist of FILE." +msgstr "Hiển thị blocklist của TẬP_TIN." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "cat FILE" +msgstr "cat TẬP_TIN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "Copy FILE to standard output." +msgstr "Xuất TẬP_TIN ra đầu ra tiêu chuẩn." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "cmp FILE LOCAL" +msgstr "cmp TẬP_TIN NỘI-BỘ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "Compare FILE with local file LOCAL." +msgstr "So sánh TẬP_TIN với tập tin CỤC_BỘ." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "cp FILE LOCAL" +msgstr "cp TẬP_TIN CỤC_BỘ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "Copy FILE to local file LOCAL." +msgstr "Sao chép TẬP_TIN tới tập tin CỤC_BỘ." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "crc FILE" +msgstr "crc TẬP_TIN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "Get crc32 checksum of FILE." +msgstr "Lấy tổng kiểm tra crc32 của TẬP_TIN." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "hex FILE" +msgstr "hex TẬP_TIN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "Show contents of FILE in hex." +msgstr "Hiển thị thông tin của TẬP_TIN ở dạng thập lục phân." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "ls PATH" +msgstr "ls ĐƯỜNG_DẪN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "List files in PATH." +msgstr "Liệt kê các tập tin nằm trong THƯ-MỤC" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "xnu_uuid DEVICE" +msgstr "xnu_uuid THIẾT_BỊ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "Compute XNU UUID of the device." +msgstr "Tính toán XNU UUID của thiết bị." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<-c>, B<--diskcount>=I<\\,NUM\\/>" +msgstr "B<-c>, B<--diskcount>=I<\\,SỐ\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "Specify the number of input files." +msgstr "Ghi rõ số lượng tập tin đầu vào." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<-C>, B<--crypto>" +msgstr "B<-C>, B<--crypto>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "Mount crypto devices." +msgstr "Gắn thiết bị mã hóa." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<-d>, B<--debug>=I<\\,STRING\\/>" +msgstr "B<-d>, B<--debug>=I<\\,CHUỖI\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "Set debug environment variable." +msgstr "Đặt biến môi trường gỡ lỗi." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<-K>, B<--zfs-key>=I<\\,FILE\\/>|prompt" +msgstr "B<-K>, B<--zfs-key>=I<\\,TẬP_TIN\\/>|prompt" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "Load zfs crypto key." +msgstr "Tải khóa mã hóa zfs." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<-n>, B<--length>=I<\\,NUM\\/>" +msgstr "B<-n>, B<--length>=I<\\,N\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "Handle N bytes in output file." +msgstr "Lấy N byte từ tập tin xuất." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<-r>, B<--root>=I<\\,DEVICE_NAME\\/>" +msgstr "B<-r>, B<--root>=I<\\,TÊN_THIẾT_BỊ\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "Set root device." +msgstr "Đặt thiết bị gốc." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<-s>, B<--skip>=I<\\,NUM\\/>" +msgstr "B<-s>, B<--skip>=I<\\,N\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "Skip N bytes from output file." +msgstr "Bỏ qua N byte từ tập tin đầu vào." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<-u>, B<--uncompress>" +msgstr "B<-u>, B<--uncompress>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "Uncompress data." +msgstr "dữ liệu không nén." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<-v>, B<--verbose>" +msgstr "B<-v>, B<--verbose>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "print verbose messages." +msgstr "hiển thị thông tin chi tiết." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "-?, B<--help>" +msgstr "-?, B<--help>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "give this help list" +msgstr "hiển thị trợ giúp này" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<--usage>" +msgstr "B<--usage>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "give a short usage message" +msgstr "hiển thị cách sử dụng dạng ngắn gọn" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<-V>, B<--version>" +msgstr "B<-V>, B<--version>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "print program version" +msgstr "in ra phiên bản chương trình" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " +"optional for any corresponding short options." +msgstr "" +"Tham số là bắt buộc hay tham số chỉ là tùy chọn cho các tùy chọn dài cũng " +"đồng thời là bắt buộc hay không bắt buộc cho các tùy chọn ngắn tương ứng với " +"nó." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "XEM THÊM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "B<grub-probe>(8)" +msgstr "B<grub-probe>(8)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"The full documentation for B<grub-fstest> is maintained as a Texinfo " +"manual. If the B<info> and B<grub-fstest> programs are properly installed " +"at your site, the command" +msgstr "" +"Tài liệu hướng dẫn đầy đủ về B<grub-fstest> được bảo trì dưới dạng một sổ " +"tay Texinfo. Nếu chương trình B<info> và B<grub-fstest> được cài đặt đúng ở " +"địa chỉ của bạn thì câu lệnh" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "B<info grub-fstest>" +msgstr "B<info grub-fstest>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "should give you access to the complete manual." +msgstr "nên cho phép bạn truy cập đến toàn bộ sổ tay." + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "October 2023" +msgstr "Tháng 10 năm 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "GRUB 2.06-13+deb12u1" +msgstr "GRUB 2.06-13+deb12u1" + +#. type: TH +#: debian-unstable +#, no-wrap +msgid "January 2024" +msgstr "Tháng 1 năm 2024" + +#. type: TH +#: debian-unstable +#, no-wrap +msgid "GRUB 2.12-1" +msgstr "GRUB 2.12-1" |