summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/vi/man1/grub-mount.1.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/vi/man1/grub-mount.1.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/vi/man1/grub-mount.1.po')
-rw-r--r--po/vi/man1/grub-mount.1.po224
1 files changed, 224 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/vi/man1/grub-mount.1.po b/po/vi/man1/grub-mount.1.po
new file mode 100644
index 00000000..5d6afa16
--- /dev/null
+++ b/po/vi/man1/grub-mount.1.po
@@ -0,0 +1,224 @@
+# Vietnamese translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-09 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-18 19:49+0100\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: Vietnamese <>\n"
+"Language: vi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "GRUB-MOUNT"
+msgstr "GRUB-MOUNT"
+
+#. type: TH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "December 2023"
+msgstr "Tháng 12 năm 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "GRUB 2:2.12-1"
+msgstr "GRUB 2:2.12-1"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Các câu lệnh"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "TÊN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+msgid "grub-mount - export GRUB filesystem with FUSE"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "TÓM TẮT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"B<grub-mount> [I<\\,OPTION\\/>...] I<\\,IMAGE1 \\/>[I<\\,IMAGE2 \\/>...] "
+"I<\\,MOUNTPOINT\\/>"
+msgstr ""
+"B<grub-mount> [I<\\,TÙY_CHỌN\\/>…] I<\\,ẢNH1 \\/>[I<\\,ẢNH2 \\/>…] I<\\,"
+"ĐIỂN_GẮN\\/>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "MÔ TẢ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Debug tool for filesystem driver."
+msgstr "Công cụ gỡ lỗi cho ổ đĩa hệ thống tập tin."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<-C>, B<--crypto>"
+msgstr "B<-C>, B<--crypto>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Mount crypto devices."
+msgstr "Gắn thiết bị mã hóa."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>, B<--debug>=I<\\,STRING\\/>"
+msgstr "B<-d>, B<--debug>=I<\\,CHUỖI\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Set debug environment variable."
+msgstr "Đặt biến môi trường gỡ lỗi."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<-K>, B<--zfs-key>=I<\\,FILE\\/>|prompt"
+msgstr "B<-K>, B<--zfs-key>=I<\\,TẬP_TIN\\/>|prompt"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Load zfs crypto key."
+msgstr "Tải khóa mã hóa zfs."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<-r>, B<--root>=I<\\,DEVICE_NAME\\/>"
+msgstr "B<-r>, B<--root>=I<\\,TÊN_THIẾT_BỊ\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Set root device."
+msgstr "Đặt thiết bị gốc."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+msgid "print verbose messages."
+msgstr "hiển thị thông tin chi tiết."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "-?, B<--help>"
+msgstr "-?, B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+msgid "give this help list"
+msgstr "hiển thị trợ giúp này"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--usage>"
+msgstr "B<--usage>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+msgid "give a short usage message"
+msgstr "hiển thị cách sử dụng dạng ngắn gọn"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+msgid "print program version"
+msgstr "in ra phiên bản chương trình"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or "
+"optional for any corresponding short options."
+msgstr ""
+"Tham số là bắt buộc hay tham số chỉ là tùy chọn cho các tùy chọn dài cũng "
+"đồng thời là bắt buộc hay không bắt buộc cho các tùy chọn ngắn tương ứng với "
+"nó."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "XEM THÊM"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"The full documentation for B<grub-mount> is maintained as a Texinfo manual. "
+"If the B<info> and B<grub-mount> programs are properly installed at your "
+"site, the command"
+msgstr ""
+"Tài liệu hướng dẫn đầy đủ về B<grub-mount> được bảo trì dưới dạng một sổ tay "
+"Texinfo. Nếu chương trình B<info> và B<grub-mount> được cài đặt đúng ở địa "
+"chỉ của bạn thì câu lệnh"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+msgid "B<info grub-mount>"
+msgstr "B<info grub-mount>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+msgid "should give you access to the complete manual."
+msgstr "nên cho phép bạn truy cập đến toàn bộ sổ tay."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "October 2023"
+msgstr "Tháng 10 năm 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "GRUB 2.06-13+deb12u1"
+msgstr "GRUB 2.06-13+deb12u1"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "January 2024"
+msgstr "Tháng 1 năm 2024"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "GRUB 2.12-1"
+msgstr "GRUB 2.12-1"