diff options
Diffstat (limited to 'po/da/man1/addr2line.1.po')
-rw-r--r-- | po/da/man1/addr2line.1.po | 1086 |
1 files changed, 1086 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/da/man1/addr2line.1.po b/po/da/man1/addr2line.1.po new file mode 100644 index 00000000..d52bed6f --- /dev/null +++ b/po/da/man1/addr2line.1.po @@ -0,0 +1,1086 @@ +# Danish translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-21 15:34+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. ======================================================================== +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#. ======================================================================== +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ADDR2LINE 1" +msgstr "ADDR2LINE 1" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ADDR2LINE" +msgstr "ADDR2LINE" + +#. type: TH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "2024-05-07" +msgstr "7. maj 2024" + +#. type: TH +#: archlinux opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "binutils-2.42.0" +msgstr "binutils-2.42.0" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "GNU Development Tools" +msgstr "GNU-udviklingsværktøjer" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NAVN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"addr2line - convert addresses or symbol+offset into file names and line " +"numbers" +msgstr "" +"addr2line - konverter adresser eller symbol+forskydkning til filnavne og " +"linjenumre" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SYNOPSIS" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Header" +msgstr "Teksthoved" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"addr2line [B<-a>|B<--addresses>]\n" +" [B<-b> I<bfdname>|B<--target=>I<bfdname>]\n" +" [B<-C>|B<--demangle>[=I<style>]]\n" +" [B<-r>|B<--no-recurse-limit>]\n" +" [B<-R>|B<--recurse-limit>]\n" +" [B<-e> I<filename>|B<--exe=>I<filename>]\n" +" [B<-f>|B<--functions>] [B<-s>|B<--basename>]\n" +" [B<-i>|B<--inlines>]\n" +" [B<-p>|B<--pretty-print>]\n" +" [B<-j>|B<--section=>I<name>]\n" +" [B<-H>|B<--help>] [B<-V>|B<--version>]\n" +" [addr addr ...]\n" +msgstr "" +"addr2line [B<-a>|B<--addresses>]\n" +" [B<-b> I<bfdnavn>|B<--target=>I<bfdnavn>]\n" +" [B<-C>|B<--demangle>[=I<style>]]\n" +" [B<-r>|B<--no-recurse-limit>]\n" +" [B<-R>|B<--recurse-limit>]\n" +" [B<-e> I<filnavn>|B<--exe=>I<filnavn>]\n" +" [B<-f>|B<--functions>] [B<-s>|B<--basename>]\n" +" [B<-i>|B<--inlines>]\n" +" [B<-p>|B<--pretty-print>]\n" +" [B<-j>|B<--section=>I<navn>]\n" +" [B<-H>|B<--help>] [B<-V>|B<--version>]\n" +" [addr addr ...]\n" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESKRIVELSE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"\\&B<addr2line> translates addresses or symbol+offset into file names and " +"line numbers. Given an address or symbol+offset in an executable or an " +"offset in a section of a relocatable object, it uses the debugging " +"information to figure out which file name and line number are associated " +"with it." +msgstr "" +"\\&B<addr2line> oversætter adresser eller symbol+forskydning til filnavne og " +"linjenumre. Med en adresse eller symbol+forskydning i en kørbar fil eller en " +"forskydning i en sektion af et relokerbart objekt, så bruges " +"fejlsøgningsinformationen til at udregne hvilket filnavn og linjenummer der " +"er associeret med objektet." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The executable or relocatable object to use is specified with the B<-e> " +"option. The default is the file I<a.out>. The section in the relocatable " +"object to use is specified with the B<-j> option." +msgstr "" +"Den kørbare fil eller det relokerbare objekt at bruge angives med tilvalget " +"B<-e>. Standarden er filen I<a.out>. Sektionen i det relokerbare objekt at " +"bruge angives med tilvalget B<-j>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "\\&B<addr2line> has two modes of operation." +msgstr "\\&B<addr2line> har to operationstilstande." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In the first, hexadecimal addresses or symbol+offset are specified on the " +"command line, and B<addr2line> displays the file name and line number for " +"each address." +msgstr "" +"I den første er hexadecimale adresser eller symbol+forskydning angivet på " +"kommandolinjen, og B<addr2line> viser filnavnet og linjenummeret for hver " +"adresse." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In the second, B<addr2line> reads hexadecimal addresses or symbol+offset " +"from standard input, and prints the file name and line number for each " +"address on standard output. In this mode, B<addr2line> may be used in a " +"pipe to convert dynamically chosen addresses." +msgstr "" +"I den anden læser B<addr2line> hexadecimale adresser eller symbol" +"+forskydning fra standardind og udskriver filnavnet og linjenummer for hver " +"adresse på standardud. I denne tilstand kan B<addr2line> bruges i en " +"datakanal til at konvertere dynamisk valgte adresser." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The format of the output is B<FILENAME:LINENO>. By default each input " +"address generates one line of output." +msgstr "" +"Formatet for resultatet er B<FILENAME:LINENO>. Som standard opretter hver " +"adresse en resultatlinje." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Two options can generate additional lines before each \\&B<FILENAME:LINENO> " +"line (in that order)." +msgstr "" +"To tilvalg kan oprette yderligere linjer før hver \\&B<FILENAME:LINENO>-" +"linje (i den rækkefølge)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the B<-a> option is used then a line with the input address is displayed." +msgstr "Hvis tilvalget B<-> anvendes, så vises en linje med adressen." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the B<-f> option is used, then a line with the \\&B<FUNCTIONNAME> is " +"displayed. This is the name of the function containing the address." +msgstr "" +"Hvis tilvalget B<-f> anvendes, så vises en linje med \\&B<FUNCTIONNAME>." +"Dette er navnet for funktionen indeholdende adressen." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"One option can generate additional lines after the \\&B<FILENAME:LINENO> " +"line." +msgstr "" +"Et tilvalg kan oprette yderligere linjer efter \\&B<FILENAME:LINENO>-linjen." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the B<-i> option is used and the code at the given address is present " +"there because of inlining by the compiler then additional lines are " +"displayed afterwards. One or two extra lines (if the \\&B<-f> option is " +"used) are displayed for each inlined function." +msgstr "" +"Hvis tilvalget B<-i> bruges og koden på den angivne adresse er til stede der " +"på grund af indlejring af komileren, så vises yderligere linjer " +"efterfølgende. En eller to ekstra linjer (hvis tilvalget \\&B<-f> anvendes) " +"vises for hver indlejret funktion." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Alternatively if the B<-p> option is used then each input address generates " +"a single, long, output line containing the address, the function name, the " +"file name and the line number. If the \\&B<-i> option has also been used " +"then any inlined functions will be displayed in the same manner, but on " +"separate lines, and prefixed by the text B<(inlined by)>." +msgstr "" +"Alternativt hvis tilvalget B<-p> anvendes så vil hver adresse oprette en " +"enkel, lang linje indeholdende adressen, funktionsnavnet, filnavnet og " +"linjenummeret. Hvis tilvalget \\&B<-i> også er blevet anvendt vil alle " +"indlejrede funktioner blive vist på samme måde, men på adskilte linjer og " +"med præfiks fra teksten B<(inlined by)>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the file name or function name can not be determined, \\&B<addr2line> " +"will print two question marks in their place. If the line number can not be " +"determined, B<addr2line> will print 0." +msgstr "" +"Hvis filnavnet eller funktionsnavet ikke kan bestemmes, så vil " +"\\&B<addr2line> vise to spørgsmålstegn på deres plads. Hvis linjenummeret " +"ikke kan bestemmes, vil B<addr2line> vise 0." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When symbol+offset is used, +offset is optional, except when the symbol is " +"ambigious with a hex number. The resolved symbols can be mangled or " +"unmangled, except unmangled symbols with + are not allowed." +msgstr "" +"Når symbol+forskydning bruges, så er +forskydning valgfri, undtagen når " +"symbolet er tvetydigt med et hex-nummer. De opslåede symboler kan blive " +"mangled eller umangled, undtaget er at umangled symboler med + ikke er " +"tilladt." + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "TILVALG" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The long and short forms of options, shown here as alternatives, are " +"equivalent." +msgstr "" +"De lange og korte former for tilvalg, vist her som alternativer, er ens." + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-a>" +msgstr "B<-a>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Item" +msgstr "Element" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "-a" +msgstr "-a" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--addresses>" +msgstr "B<--addresses>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "--addresses" +msgstr "--addresses" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Display the address before the function name, file and line number " +"information. The address is printed with a B<0x> prefix to easily identify " +"it." +msgstr "" +"Vis adressen før information om funktionsnavnet, fil og linjenummer. " +"Adressen vises med et B<0x>-præfiks for nem identifikation." + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-b> I<bfdname>" +msgstr "B<-b> I<bfdnavn>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "-b bfdname" +msgstr "-b bfdnavn" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--target=>I<bfdname>" +msgstr "B<--target=>I<bfdnavn>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "--target=bfdname" +msgstr "--target=bfdnavn" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Specify that the object-code format for the object files is \\&I<bfdname>." +msgstr "Angiv at objekkodeformatet for objektfilerne er \\&I<bfdnavn>." + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-C>" +msgstr "B<-C>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "-C" +msgstr "-C" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--demangle[=>I<style>B<]>" +msgstr "B<--demangle[=>I<stil>B<]>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "--demangle[=style]" +msgstr "--demangle[=stil]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Decode (I<demangle>) low-level symbol names into user-level names. Besides " +"removing any initial underscore prepended by the system, this makes C++ " +"function names readable. Different compilers have different mangling " +"styles. The optional demangling style argument can be used to choose an " +"appropriate demangling style for your compiler." +msgstr "" +"Afkod (I<demangle>) symbolnavne på lavt niveau til brugerniveaunavne. Udover " +"fjernelse af oprindelig understreg foranstillet af systemet gør det C++-" +"funktionsnavne mere læsevenlige. Forskellige kompilere har forskellig " +"mangling-stil. Det valgfrie demangling-stilargument kan bruges til at vælge " +"en passende demangling-stil for din kompiler." + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-e> I<filename>" +msgstr "B<-e> I<filnavn>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "-e filename" +msgstr "-e filnavn" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--exe=>I<filename>" +msgstr "B<--exe=>I<filnavn>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "--exe=filename" +msgstr "--exe=filnavn" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Specify the name of the executable for which addresses should be " +"translated. The default file is I<a.out>." +msgstr "" +"Angiv navnet for den kørbare fil hvormed adresser skal oversættes. " +"Standardfilen er I<a.out>." + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-f>" +msgstr "B<-f>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "-f" +msgstr "-f" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--functions>" +msgstr "B<--functions>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "--functions" +msgstr "--functions" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Display function names as well as file and line number information." +msgstr "Vis funktionsnavne samt fil- og linjenummerinformation." + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-s>" +msgstr "B<-s>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "-s" +msgstr "-s" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--basenames>" +msgstr "B<--basenames>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "--basenames" +msgstr "--basenames" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Display only the base of each file name." +msgstr "Vis kun grunddelen for hvert filnavn." + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-i>" +msgstr "B<-i>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "-i" +msgstr "-i" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--inlines>" +msgstr "B<--inlines>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "--inlines" +msgstr "--inlines" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the address belongs to a function that was inlined, the source " +"information for all enclosing scopes back to the first non-inlined function " +"will also be printed. For example, if CW<\\*(C`main\\*(C'> inlines \\&CW<" +"\\*(C`callee1\\*(C'> which inlines CW<\\*(C`callee2\\*(C'>, and address is " +"from \\&CW<\\*(C`callee2\\*(C'>, the source information for CW<" +"\\*(C`callee1\\*(C'> and CW<\\*(C`main\\*(C'> will also be printed." +msgstr "" +"Hvis adressen tilhører en funktion, der var indlejret, så vil " +"kildeinformationen for alle omslutninger tilbage til omfanget for den første " +"ikkeindlejrede funktion også blive vist. For eksempel, hvis CW<\\*(C`main" +"\\*(C'> indlejrer \\&CW<\\*(C`callee1\\*(C'> der indlejrer CW<" +"\\*(C`callee2\\*(C'> og adressen er fra \\&CW<\\*(C`callee2\\*(C'>, så vil " +"kildeinformationen for CW<\\*(C`callee1\\*(C'> og CW<\\*(C`main\\*(C'> også " +"blive vist." + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-j>" +msgstr "B<-j>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "-j" +msgstr "-j" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--section>" +msgstr "B<--section>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "--section" +msgstr "--section" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Read offsets relative to the specified section instead of absolute addresses." +msgstr "" +"Læs forskydninger relativ til den angivne sektion i stedet for absolutte " +"adresser." + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-p>" +msgstr "B<-p>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "-p" +msgstr "-p" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--pretty-print>" +msgstr "B<--pretty-print>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "--pretty-print" +msgstr "--pretty-print" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Make the output more human friendly: each location are printed on one line. " +"If option B<-i> is specified, lines for all enclosing scopes are prefixed " +"with B<(inlined by)>." +msgstr "" +"Gør resultatet mere læsevenligt: hver lokation vises på en linje. Hvis " +"tilvalget B<i> er angivet, linjer for alle omsluttende omfang har præfiks " +"med B<(inlined by)>." + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-r>" +msgstr "B<-r>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "-r" +msgstr "-r" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-R>" +msgstr "B<-R>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "-R" +msgstr "-R" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--recurse-limit>" +msgstr "B<--recurse-limit>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "--recurse-limit" +msgstr "--recurse-limit" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--no-recurse-limit>" +msgstr "B<--no-recurse-limit>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "--no-recurse-limit" +msgstr "--no-recurse-limit" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--recursion-limit>" +msgstr "B<--recursion-limit>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "--recursion-limit" +msgstr "--recursion-limit" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--no-recursion-limit>" +msgstr "B<--no-recursion-limit>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "--no-recursion-limit" +msgstr "--no-recursion-limit" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Enables or disables a limit on the amount of recursion performed whilst " +"demangling strings. Since the name mangling formats allow for an infinite " +"level of recursion it is possible to create strings whose decoding will " +"exhaust the amount of stack space available on the host machine, triggering " +"a memory fault. The limit tries to prevent this from happening by " +"restricting recursion to 2048 levels of nesting." +msgstr "" +"Aktiverer eller deaktiverer en begrænsning på mængden af rekursion udført " +"under demangling af strenge. Da mangling-formaterne for navnet tillader et " +"uendeligt niveau af rekursion, er det muligt at oprette strenge hvis " +"afkodning vil udtømme mængden af stakplads tilgængelig på værtsmaskinen, " +"udløsende en hukommelsesfejl. Begrænsningen forsøger at forhindre dette i at " +"ske ved at begrænse rekursion til 2048 niveaer af indlejring." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The default is for this limit to be enabled, but disabling it may be " +"necessary in order to demangle truly complicated names. Note however that " +"if the recursion limit is disabled then stack exhaustion is possible and any " +"bug reports about such an event will be rejected." +msgstr "" +"Standarden er at denne begrænsning er aktiveret, men deaktivering af den kan " +"være nødvendig for at demangle stærkt komplicerede navne. Bemærk dog at hvis " +"rekursionsbegrænsningen er deaktiveret, så er stakudtømmelse mulig og alle " +"fejlraporter om sådan en hændelse vil blive afvist." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<-r> option is a synonym for the \\&B<--no-recurse-limit> option. The " +"B<-R> option is a synonym for the B<--recurse-limit> option." +msgstr "" +"Tilvalget B<-r> er synonym for tilvalget \\&B<--no-recurse-limit>. Tilvalget " +"B<-R> er et synonym for tilvalget B<--recurse-limit>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Note this option is only effective if the B<-C> or \\&B<--demangle> option " +"has been enabled." +msgstr "" +"Bemærk at dette tilvalg kun er effektivt, hvis tilvalgene B<-C> eller \\&B<--" +"demangle> er blevet aktiveret." + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<@>I<file>" +msgstr "B<@>I<fil>" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "@file" +msgstr "@fil" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Read command-line options from I<file>. The options read are inserted in " +"place of the original @I<file> option. If I<file> does not exist, or cannot " +"be read, then the option will be treated literally, and not removed." +msgstr "" +"Læs kommandolinjetilvalg fra I<fil>. Tilvalgene læst indsættes i stedet for " +"det oprindelige tilvalg @I<fil>. Hvis I<fil> ikke findes, eller ikke kan " +"læses, så vil tilvalget blive opfattet bogstaveligt og ikke fjernet." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Options in I<file> are separated by whitespace. A whitespace character may " +"be included in an option by surrounding the entire option in either single " +"or double quotes. Any character (including a backslash) may be included by " +"prefixing the character to be included with a backslash. The I<file> may " +"itself contain additional @I<file> options; any such options will be " +"processed recursively." +msgstr "" +"Tilvalg i I<fil> adskilles af mellemrum. Et mellemrumstegn kan inkluderes i " +"et tilvalg ved at omringe hele tilvalget i enten enkelte eller dobbelte " +"citationstegn. Ethvert tegn (inklusiv en baglæns skråstreg) kan inkluderes " +"ved at præfikse tegnen til inklusion med en baglæns skråstreg). I<fil> kan i " +"sig selv indeholde yderligere @I<fil>-tilvalg; alle sådanne tilvalg vil " +"blive behandlet rekursivt." + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "SE OGSÅ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Info entries for I<binutils>." +msgstr "Informationsposter for I<binutils>." + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "COPYRIGHT" +msgstr "OPHAVSRET" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "Copyright (c) 1991-2024 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Ophavsret 1991-2024 Free Software Foundation, Inc." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or any later " +"version published by the Free Software Foundation; with no Invariant " +"Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. A copy " +"of the license is included in the section entitled \"GNU Free Documentation " +"License\"." +msgstr "" +"Der gives tilladelse til at kopiere, distribuere og/eller ændre dette " +"dokument under betingelserne i GNU Free Documentation License, version 1.3 " +"eller enhver nyere version, udgivet af Free Software Foundation; uden " +"invariante afsnit, uden forsidetekster, og uden bagsidetekster. En kopi af " +"licensen er inkluderet i afsnittet »GNU Free Documentation License«." + +#. type: ds C+ +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "C\\v'-.1v'\\h'-1p'\\s-2+\\h'-1p'+\\s0\\v'.1v'\\h'-1p'" +msgstr "C\\v'-.1v'\\h'-1p'\\s-2+\\h'-1p'+\\s0\\v'.1v'\\h'-1p'" + +#. type: ds : +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "\\k:\\h'-(\\n(.wu*8/10-\\*(#H+.1m+\\*(#F)'\\v'-\\*(#V'\\z.\\h'.2m+\\*(#F'.\\h'|\\n:u'\\v'\\*(#V'" +msgstr "\\k:\\h'-(\\n(.wu*8/10-\\*(#H+.1m+\\*(#F)'\\v'-\\*(#V'\\z.\\h'.2m+\\*(#F'.\\h'|\\n:u'\\v'\\*(#V'" + +#. type: ds 8 +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "\\h'\\*(#H'\\(*b\\h'-\\*(#H'" +msgstr "\\h'\\*(#H'\\(*b\\h'-\\*(#H'" + +#. type: ds o +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "\\k:\\h'-(\\n(.wu+\\w'\\(de'u-\\*(#H)/2u'\\v'-.3n'\\*(#[\\z\\(de\\v'.3n'\\h'|\\n:u'\\*(#]" +msgstr "\\k:\\h'-(\\n(.wu+\\w'\\(de'u-\\*(#H)/2u'\\v'-.3n'\\*(#[\\z\\(de\\v'.3n'\\h'|\\n:u'\\*(#]" + +#. type: ds d- +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "\\h'\\*(#H'\\(pd\\h'-\\w'~'u'\\v'-.25m'I<\\(hy>\\v'.25m'\\h'-\\*(#H'" +msgstr "\\h'\\*(#H'\\(pd\\h'-\\w'~'u'\\v'-.25m'I<\\(hy>\\v'.25m'\\h'-\\*(#H'" + +#. type: ds D- +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "D\\k:\\h'-\\w'D'u'\\v'-.11m'\\z\\(hy\\v'.11m'\\h'|\\n:u'" +msgstr "D\\k:\\h'-\\w'D'u'\\v'-.11m'\\z\\(hy\\v'.11m'\\h'|\\n:u'" + +#. type: ds th +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "\\*(#[\\v'.3m'\\s+1I\\s-1\\v'-.3m'\\h'-(\\w'I'u*2/3)'\\s-1o\\s+1\\*(#]" +msgstr "\\*(#[\\v'.3m'\\s+1I\\s-1\\v'-.3m'\\h'-(\\w'I'u*2/3)'\\s-1o\\s+1\\*(#]" + +#. type: ds Th +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "\\*(#[\\s+2I\\s-2\\h'-\\w'I'u*3/5'\\v'-.3m'o\\v'.3m'\\*(#]" +msgstr "\\*(#[\\s+2I\\s-2\\h'-\\w'I'u*3/5'\\v'-.3m'o\\v'.3m'\\*(#]" + +#. type: ds ae +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "a\\h'-(\\w'a'u*4/10)'e" +msgstr "a\\h'-(\\w'a'u*4/10)'e" + +#. type: ds Ae +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "A\\h'-(\\w'A'u*4/10)'E" +msgstr "A\\h'-(\\w'A'u*4/10)'E" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-01-14" +msgstr "14. januar 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "binutils-2.40.00" +msgstr "binutils-2.40.00" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The format of the output is B<\\s-1FILENAME:LINENO\\s0>. By default each " +"input address generates one line of output." +msgstr "" +"Formatet for resultatet er B<\\s-1FILENAME:LINENO\\s0>. Som standard " +"opretter hver adresse en linje." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Two options can generate additional lines before each \\&B<\\s-1FILENAME:" +"LINENO\\s0> line (in that order)." +msgstr "" +"To tilvalg kan oprette yderligere linjer før hver \\&B<\\s-1FILENAME:LINENO" +"\\s0> linje (i den rækkefølge)." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"If the B<-f> option is used, then a line with the \\&B<\\s-1FUNCTIONNAME" +"\\s0> is displayed. This is the name of the function containing the address." +msgstr "" +"Hvis tilvalget B<-f> anvendes, så vises en linje med \\&B<\\s-1FUNCTIONNAME" +"\\s0>. Dette er navnet for funktionen indeholdende adressen." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"One option can generate additional lines after the \\&B<\\s-1FILENAME:LINENO" +"\\s0> line." +msgstr "" +"Et tilvalg kan oprette yderligere linjer efter \\&B<\\s-1FILENAME:LINENO" +"\\s0>-linjen." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Decode (I<demangle>) low-level symbol names into user-level names. Besides " +"removing any initial underscore prepended by the system, this makes \\*(C+ " +"function names readable. Different compilers have different mangling " +"styles. The optional demangling style argument can be used to choose an " +"appropriate demangling style for your compiler." +msgstr "" +"Afkod (I<demangle>) symbolnavne på lavt niveau til brugerniveaunavne. Udover " +"at fjerne eventuelle oprindelige understrege foranstillet af systemet, så " +"gør det \\*(C+-funktionsnavne mere læsevenlige. Forskellige kompilere har " +"forskellig mangling-stile. Det valgfrie demangling-stilargument kan bruges " +"til at vælge en passende demangling-stil for din kompiler." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 opensuse-leap-15-6 +msgid "Copyright (c) 1991-2023 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Ophavsret 1991-2023 Free Software Foundation, Inc." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the \\s-1GNU\\s0 Free Documentation License, Version 1.3 or any " +"later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant " +"Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. A copy " +"of the license is included in the section entitled \\*(L\"\\s-1GNU\\s0 Free " +"Documentation License\\*(R\"." +msgstr "" +"Der gives tilladelse til at kopiere, distribuere og/eller ændre dette " +"dokument under betingelserne i \\s-1GNU\\s0 Free Documentation License, " +"version 1.3 eller enhver nyere version, udgivet af Free Software Foundation; " +"uden invariante afsnit, uden forsidetekster, og uden bagsidetekster. En kopi " +"af licensen er inkluderet i afsnittet \\*(L»\\s-1GNU\\s0 Free Documentation " +"License\\*(R«." + +#. type: TH +#: debian-unstable +#, no-wrap +msgid "2024-03-19" +msgstr "19. marts 2024" + +#. type: TH +#: debian-unstable mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "binutils-2.42" +msgstr "binutils-2.42" + +#. type: TH +#: fedora-40 +#, no-wrap +msgid "2024-02-12" +msgstr "12. februar 2024" + +#. type: TH +#: fedora-40 +#, no-wrap +msgid "binutils-2.41" +msgstr "binutils-2.41" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "2024-05-13" +msgstr "13. maj 2024" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "binutils-2.42.50" +msgstr "binutils-2.42.50" + +#. type: TH +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2024-04-08" +msgstr "8. april 2024" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-08-16" +msgstr "16. august 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "binutils-2.41.0" +msgstr "binutils-2.41.0" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2024-05-01" +msgstr "1. maj 2024" |