diff options
Diffstat (limited to 'po/da/man1/intro.1.po')
-rw-r--r-- | po/da/man1/intro.1.po | 116 |
1 files changed, 47 insertions, 69 deletions
diff --git a/po/da/man1/intro.1.po b/po/da/man1/intro.1.po index d7288643..958cf9b4 100644 --- a/po/da/man1/intro.1.po +++ b/po/da/man1/intro.1.po @@ -1,12 +1,12 @@ # Danish translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: -# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2021. +# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2021, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.9.2\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-23 15:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-03 15:55+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n" "Language: da\n" @@ -21,19 +21,19 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "intro" -msgstr "" +msgstr "intro" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31. oktober 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2. maj 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -159,34 +159,7 @@ msgstr "En session kan se således ud:" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "$ B<ls>\n" -#| "bin tel\n" -#| "$ B<ls -l>\n" -#| "total 2\n" -#| "drwxrwxr-x 2 aeb 1024 Aug 6 23:51 bin\n" -#| "-rw-rw-r-- 1 aeb 37 Aug 6 23:52 tel\n" -#| "$ B<cat tel>\n" -#| "maja 0501-1136285\n" -#| "peter 0136-7399214\n" -#| "$ B<cp tel tel2>\n" -#| "$ B<ls -l>\n" -#| "total 3\n" -#| "drwxr-xr-x 2 aeb 1024 Aug 6 23:51 bin\n" -#| "-rw-r--r-- 1 aeb 37 Aug 6 23:52 tel\n" -#| "-rw-r--r-- 1 aeb 37 Aug 6 23:53 tel2\n" -#| "$ B<mv tel tel1>\n" -#| "$ B<ls -l>\n" -#| "total 3\n" -#| "drwxr-xr-x 2 aeb 1024 Aug 6 23:51 bin\n" -#| "-rw-r--r-- 1 aeb 37 Aug 6 23:52 tel1\n" -#| "-rw-r--r-- 1 aeb 37 Aug 6 23:53 tel2\n" -#| "$ B<diff tel1 tel2>\n" -#| "$ B<rm tel1>\n" -#| "$ B<grep maja tel2>\n" -#| "maja 0501-1136285\n" -#| "$\n" +#, no-wrap msgid "" "knuth login: B<aeb>\n" "Password: B<********>\n" @@ -228,6 +201,19 @@ msgid "" "maja 0501-1136285\n" "$\n" msgstr "" +"knuth login: B<aeb>\n" +"Password: B<********>\n" +"$ B<date>\n" +"Tir Aug 6 23:50:44 CEST 2002\n" +"$ B<cal>\n" +" August 2002\n" +"Sø Ma Ti On To Fr Lø\n" +" 1 2 3\n" +" 4 5 6 7 8 9 10\n" +"11 12 13 14 15 16 17\n" +"18 19 20 21 22 23 24\n" +"25 26 27 28 29 30 31\n" +"\\&\n" "$ B<ls>\n" "bin tel\n" "$ B<ls -l>\n" @@ -264,13 +250,6 @@ msgstr "Her afsluttede tast af Control-D sessionen." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B<$> here was the command prompt\\(emit is the shell's way of " -#| "indicating that it is ready for the next command. The prompt can be " -#| "customized in lots of ways, and one might include stuff like username, " -#| "machine name, current directory, time, and so on. An assignment " -#| "PS1=\"What next, master? \" would change the prompt as indicated." msgid "" "The B<$> here was the command prompt\\[em]it is the shell's way of " "indicating that it is ready for the next command. The prompt can be " @@ -278,8 +257,8 @@ msgid "" "machine name, current directory, time, and so on. An assignment PS1=\"What " "next, master? \" would change the prompt as indicated." msgstr "" -"B<$> her var kommandoprompten – det er skallens måde at indikere, at den er " -"klar til den næste kommando. Prompten kan tilpasses på en masse måder, og " +"B<$> her var kommandoprompten\\[em]det er skallens måde at indikere, at den " +"er klar til den næste kommando. Prompten kan tilpasses på en masse måder, og " "man kan inkludere ting som brugernavn, maskinnavn, nuværende mappe, tid og " "så videre. En tildeling PS1=»Hvad så, makker? « vil ændre prompten som " "indikeret." @@ -297,15 +276,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The command I<ls> lists the contents of the current directory\\(emit " -#| "tells you what files you have. With a I<-l> option it gives a long " -#| "listing, that includes the owner and size and date of the file, and the " -#| "permissions people have for reading and/or changing the file. For " -#| "example, the file \"tel\" here is 37 bytes long, owned by aeb and the " -#| "owner can read and write it, others can only read it. Owner and " -#| "permissions can be changed by the commands I<chown> and I<chmod>." msgid "" "The command I<ls> lists the contents of the current directory\\[em]it tells " "you what files you have. With a I<-l> option it gives a long listing, that " @@ -315,8 +285,8 @@ msgid "" "others can only read it. Owner and permissions can be changed by the " "commands I<chown> and I<chmod>." msgstr "" -"Kommandoen I<ls> viser indholdet for den nuværende mappe – det fortæller dig " -"hvilke filer du har. Med tilvalget I<-l> får du en lang visning, der " +"Kommandoen I<ls> viser indholdet for den nuværende mappe\\[em]det fortæller " +"dig hvilke filer du har. Med tilvalget I<-l> får du en lang visning, der " "inkluderer ejeren og størrelsen samt dato på filen. Derudover vises " "rettighederne folk har for at læse og/eller ændre filen. For eksempel er " "filen »tel« 37 byte lang, ejet af aeb og ejeren kan læse og skrive til den, " @@ -420,16 +390,12 @@ msgstr "Kommandoen I<cd> ændrer den nuværende mappe." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Try alternatively I<cd> and I<pwd> commands and explore I<cd> usage: " -#| "\"cd\", \"cd .\", \"cd ..\", \"cd /\", and \"cd \\(ti\"." msgid "" "Try alternatively I<cd> and I<pwd> commands and explore I<cd> usage: \"cd\", " "\"cd .\", \"cd ..\", \"cd /\", and \"cd \\[ti]\"." msgstr "" "Prøv alternativt kommandoerne I<cd> og I<pwd> og udforsk I<cd>-brug: " -"»cd« ,»cd .«, »cd ..«, »cd /« og »cd \\(ti«." +"»cd« ,»cd .«, »cd ..«, »cd /« og »cd \\[ti]«." #. type: SS #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -702,19 +668,31 @@ msgstr "" "$\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31. oktober 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-05-03" -msgstr "3. maj 2023" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (ej udgivet)" |