summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man1/hexdump.1.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de/man1/hexdump.1.po')
-rw-r--r--po/de/man1/hexdump.1.po415
1 files changed, 153 insertions, 262 deletions
diff --git a/po/de/man1/hexdump.1.po b/po/de/man1/hexdump.1.po
index b4859576..d11eb282 100644
--- a/po/de/man1/hexdump.1.po
+++ b/po/de/man1/hexdump.1.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-01 11:39+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "HEXDUMP"
msgstr "HEXDUMP"
@@ -35,42 +35,42 @@ msgid "util-linux 2.38.1"
msgstr "util-linux 2.38.1"
#. type: TH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "User Commands"
msgstr "Dienstprogramme für Benutzer"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"hexdump - display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii"
msgstr ""
"hexdump - Dateiinhalte hexadezimal, dezimal, oktal oder in ASCII ausgeben"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<hexdump> I<options file> ..."
msgstr "B<hexdump> I<Optionen Datei> …"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<hd> I<options file> ..."
msgstr "B<hd> I<Optionen Datei> …"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The B<hexdump> utility is a filter which displays the specified files, or "
"standard input if no files are specified, in a user-specified format."
@@ -80,13 +80,13 @@ msgstr ""
"Standardeingabe anzeigt (falls keine Dateien angegeben sind)."
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONEN"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Below, the I<length> and I<offset> arguments may be followed by the "
"multiplicative suffixes KiB (=1024), MiB (=1024*1024), and so on for GiB, "
@@ -101,12 +101,12 @@ msgstr ""
"und so weiter für GB, TB, PB, EB, ZB und YB folgen."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-b>, B<--one-byte-octal>"
msgstr "B<-b>, B<--one-byte-octal>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"I<One-byte octal display>. Display the input offset in hexadecimal, followed "
"by sixteen space-separated, three-column, zero-filled bytes of input data, "
@@ -118,12 +118,12 @@ msgstr ""
"Zeile an."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-c>, B<--one-byte-char>"
msgstr "B<-c>, B<--one-byte-char>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"I<One-byte character display>. Display the input offset in hexadecimal, "
"followed by sixteen space-separated, three-column, space-filled characters "
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
"Zeile an."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-C>, B<--canonical>"
msgstr "B<-C>, B<--canonical>"
@@ -154,12 +154,12 @@ msgstr ""
"B<hd> impliziert diese Option."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-d>, B<--two-bytes-decimal>"
msgstr "B<-d>, B<--two-bytes-decimal>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"I<Two-byte decimal display>. Display the input offset in hexadecimal, "
"followed by eight space-separated, five-column, zero-filled, two-byte units "
@@ -171,24 +171,24 @@ msgstr ""
"Eingabedaten und in vorzeichenloser dezimaler Notation pro Zeile an."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-e>, B<--format> I<format_string>"
msgstr "B<-e>, B<--format> I<Formatzeichenkette>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Specify a format string to be used for displaying data."
msgstr ""
"gibt eine Formatzeichenkette an, die für die Anzeige der Daten verwendet "
"werden soll."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-f>, B<--format-file> I<file>"
msgstr "B<-f>, B<--format-file> I<Datei>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Specify a file that contains one or more newline-separated format strings. "
"Empty lines and lines whose first non-blank character is a hash mark (#) are "
@@ -200,12 +200,12 @@ msgstr ""
"ignoriert."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-L>, B<--color>[=I<when>]"
msgstr "B<-L>, B<--color>[=I<WANN>]"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Accept color units for the output. The optional argument I<when> can be "
"B<auto>, B<never> or B<always>. If the I<when> argument is omitted, it "
@@ -222,22 +222,22 @@ msgstr ""
"B<FARBEN>."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-n>, B<--length> I<length>"
msgstr "B<-n>, B<--length> I<Länge>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Interpret only I<length> bytes of input."
msgstr "wertet nur die angegebene I<Länge> an Bytes der Eingabe aus."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-o>, B<--two-bytes-octal>"
msgstr "B<-o>, B<--two-bytes-octal>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"I<Two-byte octal display>. Display the input offset in hexadecimal, followed "
"by eight space-separated, six-column, zero-filled, two-byte quantities of "
@@ -249,23 +249,23 @@ msgstr ""
"Notation pro Zeile an."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-s>, B<--skip> I<offset>"
msgstr "B<-s>, B<--skip> I<Versatz>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Skip I<offset> bytes from the beginning of the input."
msgstr ""
"überspringt den angegebenen I<Versatz> an Bytes vom Beginn der Eingabe."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-v>, B<--no-squeezing>"
msgstr "B<-v>, B<--no-squeezing>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The B<-v> option causes B<hexdump> to display all input data. Without the B<-"
"v> option, any number of groups of output lines which would be identical to "
@@ -279,12 +279,12 @@ msgstr ""
"ersetzt."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-x>, B<--two-bytes-hex>"
msgstr "B<-x>, B<--two-bytes-hex>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"I<Two-byte hexadecimal display>. Display the input offset in hexadecimal, "
"followed by eight space-separated, four-column, zero-filled, two-byte "
@@ -296,17 +296,17 @@ msgstr ""
"Eingabedaten und in hexadezimaler Notation pro Zeile an."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-h>, B<--help>"
msgstr "B<-h>, B<--help>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Display help text and exit."
msgstr "zeigt einen Hilfetext an und beendet das Programm."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-V>, B<--version>"
msgstr "B<-V>, B<--version>"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgid "Print version and exit."
msgstr "zeigt die Versionsnummer an und beendet das Programm."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"For each input file, B<hexdump> sequentially copies the input to standard "
"output, transforming the data according to the format strings specified by "
@@ -328,13 +328,13 @@ msgstr ""
"werden."
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "FORMATS"
msgstr "FORMATE"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"A format string contains any number of format units, separated by "
"whitespace. A format unit contains up to three items: an iteration count, a "
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr ""
"einen Byte-Zähler und ein Format."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The iteration count is an optional positive integer, which defaults to one. "
"Each format is applied iteration count times."
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr ""
"ist. Jedes Format wird so oft angewendet, wie der Iterationszähler angibt."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The byte count is an optional positive integer. If specified it defines the "
"number of bytes to be interpreted by each iteration of the format."
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
"interpretiert werden sollen."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"If an iteration count and/or a byte count is specified, a single slash must "
"be placed after the iteration count and/or before the byte count to "
@@ -388,19 +388,19 @@ msgstr ""
"(siehe B<fprintf>(3)) mit den folgenden Ausnahmen interpretiert:"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "1."
msgstr "1."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "An asterisk (*) may not be used as a field width or precision."
msgstr ""
"Ein Stern (*) darf nicht zur Angabe der Feldbreite oder Genauigkeit "
"verwendet werden."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "2."
msgstr "2."
@@ -417,12 +417,12 @@ msgstr ""
"Genauigkeit angegeben ist)."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "3."
msgstr "3."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The conversion characters B<h>, B<l>, B<n>, B<p>, and B<q> are not supported."
msgstr ""
@@ -430,12 +430,12 @@ msgstr ""
"unterstützt."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "4."
msgstr "4."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The single character escape sequences described in the C standard are "
"supported:"
@@ -444,115 +444,115 @@ msgstr ""
"Sequenzen werden unterstützt:"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid ".sp\n"
msgstr ".sp\n"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "NULL"
msgstr "NULL"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "\\(rs0"
msgstr "\\(rs0"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "E<lt>alert characterE<gt>"
msgstr "E<lt>WarnzeichenE<gt>"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "\\(rsa"
msgstr "\\(rsa"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "E<lt>backspaceE<gt>"
msgstr "E<lt>RückschrittE<gt>"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "\\(rsb"
msgstr "\\(rsb"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "E<lt>form-feedE<gt>"
msgstr "E<lt>SeitenvorschubE<gt>"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "\\(rsf"
msgstr "\\(rsf"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "E<lt>newlineE<gt>"
msgstr "E<lt>Neue ZeileE<gt>"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "\\(rsn"
msgstr "\\(rsn"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "E<lt>carriage returnE<gt>"
msgstr "E<lt>WagenrücklaufE<gt>"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "\\(rsr"
msgstr "\\(rsr"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "E<lt>tabE<gt>"
msgstr "E<lt>TabulatorE<gt>"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "\\(rst"
msgstr "\\(rst"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "E<lt>vertical tabE<gt>"
msgstr "E<lt>vertikaler TabulatorE<gt>"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "\\(rsv"
msgstr "\\(rsv"
#. type: SS
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Conversion strings"
msgstr "Konversionszeichenketten"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The B<hexdump> utility also supports the following additional conversion "
"strings."
@@ -561,12 +561,12 @@ msgstr ""
"Konversionszeichenketten."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<_a[dox]>"
msgstr "B<_a[dox]>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Display the input offset, cumulative across input files, of the next byte to "
"be displayed. The appended characters B<d>, B<o>, and B<x> specify the "
@@ -577,7 +577,7 @@ msgstr ""
"Basis der Anzeige als dezimal, oktal beziehungsweise hexadezimal an."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<_A[dox]>"
msgstr "B<_A[dox]>"
@@ -592,12 +592,12 @@ msgstr ""
"verarbeitet wurden."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<_c>"
msgstr "B<_c>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Output characters in the default character set. Non-printing characters are "
"displayed in three-character, zero-padded octal, except for those "
@@ -611,13 +611,13 @@ msgstr ""
"aus zwei Zeichen bestehenden Zeichenketten erfolgt."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<_p>"
msgstr "B<_p>"
# FIXME Überflüssige Anführungszeichen um Formatierung
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Output characters in the default character set. Non-printing characters are "
"displayed as a single \\(aqB<.>\\(aq."
@@ -626,12 +626,12 @@ msgstr ""
"als einzelner »B<.>« angezeigt."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<_u>"
msgstr "B<_u>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Output US ASCII characters, with the exception that control characters are "
"displayed using the following, lower-case, names. Characters greater than "
@@ -642,205 +642,205 @@ msgstr ""
"0xff hexadezimal werden als hexadezimale Zeichenketten angezeigt."
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "000 nul"
msgstr "000 nul"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "001 soh"
msgstr "001 soh"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "002 stx"
msgstr "002 stx"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "003 etx"
msgstr "003 etx"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "004 eot"
msgstr "004 eot"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "005 enq"
msgstr "005 enq"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "006 ack"
msgstr "006 ack"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "007 bel"
msgstr "007 bel"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "008 bs"
msgstr "008 bs"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "009 ht"
msgstr "009 ht"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "00A lf"
msgstr "00A lf"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "00B vt"
msgstr "00B vt"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "00C ff"
msgstr "00C ff"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "00D cr"
msgstr "00D cr"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "00E so"
msgstr "00E so"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "00F si"
msgstr "00F si"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "010 dle"
msgstr "010 dle"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "011 dc1"
msgstr "011 dc1"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "012 dc2"
msgstr "012 dc2"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "013 dc3"
msgstr "013 dc3"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "014 dc4"
msgstr "014 dc4"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "015 nak"
msgstr "015 nak"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "016 syn"
msgstr "016 syn"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "017 etb"
msgstr "017 etb"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "018 can"
msgstr "018 can"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "019 em"
msgstr "019 em"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "01A sub"
msgstr "01A sub"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "01B esc"
msgstr "01B esc"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "01C fs"
msgstr "01C fs"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "01D gs"
msgstr "01D gs"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "01E rs"
msgstr "01E rs"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "01F us"
msgstr "01F us"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "0FF del"
msgstr "0FF del"
#. type: SS
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
@@ -857,27 +857,27 @@ msgstr ""
"sofern vorhanden, bei der Anwendung der Hervorhebung bevorzugt."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<_L[color_unit_1,color_unit_2,...,color_unit_n]>"
msgstr "B<_L[Farbeinheit_1,Farbeinheit_2,…,Farbeinheit_n]>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "The full syntax of a color unit is as follows:"
msgstr "Die vollständige Syntax einer Farbeinheit ist wie folgt:"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<[!]COLOR[:VALUE][@OFFSET_START[-END]]>"
msgstr "B<[!]FARBE[:WERT][@VERSATZ_BEGINN[-ENDE]]>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<!>"
msgstr "B<!>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Negate the condition. Please note that it only makes sense to negate a unit "
"if both a value/string and an offset are specified. In that case the "
@@ -891,17 +891,17 @@ msgstr ""
"Versatz angegeben ist."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<COLOR>"
msgstr "B<FARBE>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "One of the 8 basic shell colors."
msgstr "Eine der acht grundlegenden Shell-Farben."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<VALUE>"
msgstr "B<WERT>"
@@ -918,12 +918,12 @@ msgstr ""
"interpretiert werden."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<OFFSET>"
msgstr "B<VERSATZ>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"An offset or an offset range at which to check for a match. Please note that "
"lone OFFSET_START uses the same value as END offset."
@@ -933,13 +933,13 @@ msgstr ""
"Wert für ENDE verwendet."
#. type: SS
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Counters"
msgstr "Zähler"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The default and supported byte counts for the conversion characters are as "
"follows:"
@@ -948,38 +948,38 @@ msgstr ""
"sind wie folgt:"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<%_c>, B<%_p>, B<%_u>, B<%c>"
msgstr "B<%_c>, B<%_p>, B<%_u>, B<%c>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "One byte counts only."
msgstr "Nur Ein-Byte-Zähler."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<%d>, B<%i>, B<%o>, B<%u>, B<%X>, B<%x>"
msgstr "B<%d>, B<%i>, B<%o>, B<%u>, B<%X>, B<%x>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Four byte default, one, two and four byte counts supported."
msgstr ""
"Vier Byte als Standard, aber auch ein, zwei und vier Byte werden unterstützt."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<%E>, B<%e>, B<%f>, B<%G>, B<%g>"
msgstr "B<%E>, B<%e>, B<%f>, B<%G>, B<%g>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Eight byte default, four byte counts supported."
msgstr "Acht Byte als Standard, aber auch Vier-Byte-Zähler werden unterstützt."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The amount of data interpreted by each format string is the sum of the data "
"required by each format unit, which is the iteration count times the byte "
@@ -993,7 +993,7 @@ msgstr ""
"Format benötigten Bytes ist."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The input is manipulated in I<blocks>, where a block is defined as the "
"largest amount of data specified by any format string. Format strings "
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr ""
"Formatzeichenkette zu entsprechen."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"If, either as a result of user specification or B<hexdump> modifying the "
"iteration count as described above, an iteration count is greater than one, "
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr ""
"abschließenden Leerzeichen ausgegeben."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"It is an error to specify a byte count as well as multiple conversion "
"characters or strings unless all but one of the conversion characters or "
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr ""
# FIXME zero bytes → null bytes
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"If, as a result of the specification of the B<-n> option or end-of-file "
"being reached, input data only partially satisfies a format string, the "
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr ""
# FIXME both citation and formatting of conversion characters
# FIXME NULL is a pointer, not a string, is the last line correct?
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Further output by such format strings is replaced by an equivalent number of "
"spaces. An equivalent number of spaces is defined as the number of spaces "
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr ""
"« und »#« entfernt und referenzieren eine NULL-Zeichenkette."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"If no format strings are specified, the default display is very similar to "
"the B<-x> output format (the B<-x> option causes more space to be used "
@@ -1084,26 +1084,26 @@ msgstr ""
"standardmäßigen Ausgabe)."
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr "EXIT-STATUS"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<hexdump> exits 0 on success and E<gt> 0 if an error occurred."
msgstr ""
"B<hexdump> gibt 0 bei Erfolg und E<gt>0 zurück, wenn ein Fehler aufgetreten "
"ist."
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "CONFORMING TO"
msgstr "KONFORM ZU"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The B<hexdump> utility is expected to be IEEE Std 1003.2 (\"POSIX.2\") "
"compatible."
@@ -1111,18 +1111,18 @@ msgstr ""
"Der Befehl B<hexdump> sollte zu IEEE Std 1003.2 (»POSIX.2«) kompatibel sein."
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "BEISPIELE"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Display the input in perusal format:"
msgstr "Die Eingabe im Durchsichtsformat anzeigen:"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid ""
" \"%06.6_ao \" 12/1 \"%3_u \"\n"
@@ -1134,12 +1134,12 @@ msgstr ""
" \"\\(rsn\"\n"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Implement the B<-x> option:"
msgstr "Die Option B<-x> implementieren:"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid ""
" \"%07.7_Ax\\(rsn\"\n"
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr ""
" \"%07.7_ax \" 8/2 \"%04x \" \"\\(rsn\"\n"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"MBR Boot Signature example: Highlight the addresses cyan and the bytes at "
"offsets 510 and 511 green if their value is 0xAA55, red otherwise."
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr ""
"anderenfalls rot."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid ""
" \"%07.7_Ax_L[cyan]\\(rsn\"\n"
@@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr ""
" \"%07.7_ax_L[cyan] \" 8/2 \" %04x_L[green:0xAA55@510-511,!red:0xAA55@510-511] \" \"\\(rsn\"\n"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "COLORS"
msgstr "FARBEN"
@@ -1221,136 +1221,27 @@ msgstr ""
"zwangsläufig vorhanden sein müssen."
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "FEHLER MELDEN"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "For bug reports, use the issue tracker at"
msgstr "Verwenden Sie zum Melden von Fehlern das Fehlererfassungssystem auf"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "AVAILABILITY"
msgstr "VERFÜGBARKEIT"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The B<hexdump> command is part of the util-linux package which can be "
"downloaded from"
msgstr ""
"Der Befehl B<hexdump> ist Teil des Pakets util-linux, welches "
"heruntergeladen werden kann von:"
-
-#. type: TH
-#: opensuse-leap-15-6
-#, no-wrap
-msgid "2022-02-14"
-msgstr "14. Februar 2022"
-
-#. type: TH
-#: opensuse-leap-15-6
-#, no-wrap
-msgid "util-linux 2.37.4"
-msgstr "util-linux 2.37.4"
-
-# FIXME superfluous citation around formatting
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid ""
-"I<Canonical hex+ASCII display>. Display the input offset in hexadecimal, "
-"followed by sixteen space-separated, two-column, hexadecimal bytes, followed "
-"by the same sixteen bytes in B<%_p> format enclosed in \\(aqB<|>\\(aq "
-"characters. Invoking the program as B<hd> implies this option."
-msgstr ""
-"I<Kanonische Hex+ASCII-Anzeige>. Dies zeigt den Eingabeversatz in "
-"hexadezimaler Form , gefolgt von sechzehn durch Leerräume getrennten, "
-"zweispaltigen hexadezimalen Bytes an, gefolgt von den gleichen sechzehn "
-"Bytes im Format B<%_p>, in B<|> eingeschlossen. Der Aufruf des Programms als "
-"B<hd> impliziert diese Option."
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid "Display version information and exit."
-msgstr "zeigt Versionsinformationen an und beendet das Programm."
-
-# FIXME Schließende Klammer fehlt (für fprintf)
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid ""
-"The format is required and must be surrounded by double quote (\" \") marks. "
-"It is interpreted as a fprintf-style format string (see B<fprintf>(3), with "
-"the following exceptions:"
-msgstr ""
-"Das Format ist verpflichtend und muss in doppelte Anführungszeichen (\" \") "
-"eingeschlossen werden. Es wird als eine Formatzeichenkette im Fprintf-Stil "
-"(siehe B<fprintf>(3)) mit den folgenden Ausnahmen interpretiert:"
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid ""
-"A byte count or field precision I<is> required for each B<s> conversion "
-"character (unlike the fprintf3 default which prints the entire string if the "
-"precision is unspecified)."
-msgstr ""
-"Ein Byte-Zähler oder eine Feldgenauigkeit I<ist> für jedes B<s>-"
-"Konversionszeichen erforderlich (im Gegensatz zur Standardeinstellung in "
-"B<fprintf>(3), wo die gesamte Zeichenkette ausgegeben wird, falls keine "
-"Genauigkeit angegeben ist)."
-
-# FIXME identical → almost identical
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid ""
-"Identical to the B<_a> conversion string except that it is only performed "
-"once, when all of the input data has been processed."
-msgstr ""
-"ist weitgehend identisch mit der Konversionszeichenkette B<_a>, mit der "
-"Ausnahme, dass es nur einmal ausgeführt wird, wenn sämtliche Eingabedateien "
-"verarbeitet wurden."
-
-# FIXME missing formatting
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid ""
-"When put at the end of a format specifier, hexdump highlights the respective "
-"string with the color specified. Conditions, if present, are evaluated prior "
-"to highlighting."
-msgstr ""
-"Wenn an das Ende eines Formatbezeichners gesetzt, hebt B<hexdump> die "
-"jeweilige Zeichenkette in der angegebenen Farbe hervor. Bedingungen werden, "
-"sofern vorhanden, bei der Anwendung der Hervorhebung bevorzugt."
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid ""
-"A value to be matched specified in hexadecimal, or octal base, or as a "
-"string. Please note that the usual C escape sequences are not interpreted by "
-"hexdump inside the color_units."
-msgstr ""
-"Ein Wert, der auf Übereinstimmung geprüft wird, dargestellt in hexadezimaler "
-"oder oktaler Basis oder als Zeichenkette. Bitte beachten Sie, dass die "
-"üblichen C-Escape-Sequenzen innerhalb von Farbeinheiten von B<hexdump> nicht "
-"interpretiert werden."
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid ""
-"Implicit coloring can be disabled by an empty file I</etc/terminal-colors.d/"
-"hexdump.disable>."
-msgstr ""
-"Implizite Einfärbung kann durch eine leere Datei I</etc/terminal-colors.d/"
-"hexdump.disable> erreicht werden."
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid ""
-"See B<terminal-colors.d>(5) for more details about colorization "
-"configuration."
-msgstr ""
-"Siehe B<terminal-colors.d>(5) für weitere Details zur Konfiguration der "
-"farblichen Darstellung."