diff options
Diffstat (limited to 'po/de/man1/hexdump.1.po')
-rw-r--r-- | po/de/man1/hexdump.1.po | 415 |
1 files changed, 153 insertions, 262 deletions
diff --git a/po/de/man1/hexdump.1.po b/po/de/man1/hexdump.1.po index b4859576..d11eb282 100644 --- a/po/de/man1/hexdump.1.po +++ b/po/de/man1/hexdump.1.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-de\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-01 11:39+0200\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "HEXDUMP" msgstr "HEXDUMP" @@ -35,42 +35,42 @@ msgid "util-linux 2.38.1" msgstr "util-linux 2.38.1" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "User Commands" msgstr "Dienstprogramme für Benutzer" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "hexdump - display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii" msgstr "" "hexdump - Dateiinhalte hexadezimal, dezimal, oktal oder in ASCII ausgeben" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<hexdump> I<options file> ..." msgstr "B<hexdump> I<Optionen Datei> …" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<hd> I<options file> ..." msgstr "B<hd> I<Optionen Datei> …" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B<hexdump> utility is a filter which displays the specified files, or " "standard input if no files are specified, in a user-specified format." @@ -80,13 +80,13 @@ msgstr "" "Standardeingabe anzeigt (falls keine Dateien angegeben sind)." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONEN" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Below, the I<length> and I<offset> arguments may be followed by the " "multiplicative suffixes KiB (=1024), MiB (=1024*1024), and so on for GiB, " @@ -101,12 +101,12 @@ msgstr "" "und so weiter für GB, TB, PB, EB, ZB und YB folgen." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-b>, B<--one-byte-octal>" msgstr "B<-b>, B<--one-byte-octal>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "I<One-byte octal display>. Display the input offset in hexadecimal, followed " "by sixteen space-separated, three-column, zero-filled bytes of input data, " @@ -118,12 +118,12 @@ msgstr "" "Zeile an." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-c>, B<--one-byte-char>" msgstr "B<-c>, B<--one-byte-char>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "I<One-byte character display>. Display the input offset in hexadecimal, " "followed by sixteen space-separated, three-column, space-filled characters " @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "" "Zeile an." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-C>, B<--canonical>" msgstr "B<-C>, B<--canonical>" @@ -154,12 +154,12 @@ msgstr "" "B<hd> impliziert diese Option." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-d>, B<--two-bytes-decimal>" msgstr "B<-d>, B<--two-bytes-decimal>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "I<Two-byte decimal display>. Display the input offset in hexadecimal, " "followed by eight space-separated, five-column, zero-filled, two-byte units " @@ -171,24 +171,24 @@ msgstr "" "Eingabedaten und in vorzeichenloser dezimaler Notation pro Zeile an." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-e>, B<--format> I<format_string>" msgstr "B<-e>, B<--format> I<Formatzeichenkette>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Specify a format string to be used for displaying data." msgstr "" "gibt eine Formatzeichenkette an, die für die Anzeige der Daten verwendet " "werden soll." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-f>, B<--format-file> I<file>" msgstr "B<-f>, B<--format-file> I<Datei>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Specify a file that contains one or more newline-separated format strings. " "Empty lines and lines whose first non-blank character is a hash mark (#) are " @@ -200,12 +200,12 @@ msgstr "" "ignoriert." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-L>, B<--color>[=I<when>]" msgstr "B<-L>, B<--color>[=I<WANN>]" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Accept color units for the output. The optional argument I<when> can be " "B<auto>, B<never> or B<always>. If the I<when> argument is omitted, it " @@ -222,22 +222,22 @@ msgstr "" "B<FARBEN>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-n>, B<--length> I<length>" msgstr "B<-n>, B<--length> I<Länge>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Interpret only I<length> bytes of input." msgstr "wertet nur die angegebene I<Länge> an Bytes der Eingabe aus." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-o>, B<--two-bytes-octal>" msgstr "B<-o>, B<--two-bytes-octal>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "I<Two-byte octal display>. Display the input offset in hexadecimal, followed " "by eight space-separated, six-column, zero-filled, two-byte quantities of " @@ -249,23 +249,23 @@ msgstr "" "Notation pro Zeile an." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-s>, B<--skip> I<offset>" msgstr "B<-s>, B<--skip> I<Versatz>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Skip I<offset> bytes from the beginning of the input." msgstr "" "überspringt den angegebenen I<Versatz> an Bytes vom Beginn der Eingabe." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-v>, B<--no-squeezing>" msgstr "B<-v>, B<--no-squeezing>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B<-v> option causes B<hexdump> to display all input data. Without the B<-" "v> option, any number of groups of output lines which would be identical to " @@ -279,12 +279,12 @@ msgstr "" "ersetzt." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-x>, B<--two-bytes-hex>" msgstr "B<-x>, B<--two-bytes-hex>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "I<Two-byte hexadecimal display>. Display the input offset in hexadecimal, " "followed by eight space-separated, four-column, zero-filled, two-byte " @@ -296,17 +296,17 @@ msgstr "" "Eingabedaten und in hexadezimaler Notation pro Zeile an." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Display help text and exit." msgstr "zeigt einen Hilfetext an und beendet das Programm." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "B<-V>, B<--version>" @@ -316,7 +316,7 @@ msgid "Print version and exit." msgstr "zeigt die Versionsnummer an und beendet das Programm." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "For each input file, B<hexdump> sequentially copies the input to standard " "output, transforming the data according to the format strings specified by " @@ -328,13 +328,13 @@ msgstr "" "werden." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "FORMATS" msgstr "FORMATE" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "A format string contains any number of format units, separated by " "whitespace. A format unit contains up to three items: an iteration count, a " @@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "" "einen Byte-Zähler und ein Format." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The iteration count is an optional positive integer, which defaults to one. " "Each format is applied iteration count times." @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "" "ist. Jedes Format wird so oft angewendet, wie der Iterationszähler angibt." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The byte count is an optional positive integer. If specified it defines the " "number of bytes to be interpreted by each iteration of the format." @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "" "interpretiert werden sollen." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "If an iteration count and/or a byte count is specified, a single slash must " "be placed after the iteration count and/or before the byte count to " @@ -388,19 +388,19 @@ msgstr "" "(siehe B<fprintf>(3)) mit den folgenden Ausnahmen interpretiert:" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "1." msgstr "1." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "An asterisk (*) may not be used as a field width or precision." msgstr "" "Ein Stern (*) darf nicht zur Angabe der Feldbreite oder Genauigkeit " "verwendet werden." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "2." msgstr "2." @@ -417,12 +417,12 @@ msgstr "" "Genauigkeit angegeben ist)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "3." msgstr "3." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The conversion characters B<h>, B<l>, B<n>, B<p>, and B<q> are not supported." msgstr "" @@ -430,12 +430,12 @@ msgstr "" "unterstützt." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "4." msgstr "4." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The single character escape sequences described in the C standard are " "supported:" @@ -444,115 +444,115 @@ msgstr "" "Sequenzen werden unterstützt:" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid ".sp\n" msgstr ".sp\n" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NULL" msgstr "NULL" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "\\(rs0" msgstr "\\(rs0" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "E<lt>alert characterE<gt>" msgstr "E<lt>WarnzeichenE<gt>" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "\\(rsa" msgstr "\\(rsa" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "E<lt>backspaceE<gt>" msgstr "E<lt>RückschrittE<gt>" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "\\(rsb" msgstr "\\(rsb" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "E<lt>form-feedE<gt>" msgstr "E<lt>SeitenvorschubE<gt>" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "\\(rsf" msgstr "\\(rsf" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "E<lt>newlineE<gt>" msgstr "E<lt>Neue ZeileE<gt>" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "\\(rsn" msgstr "\\(rsn" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "E<lt>carriage returnE<gt>" msgstr "E<lt>WagenrücklaufE<gt>" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "\\(rsr" msgstr "\\(rsr" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "E<lt>tabE<gt>" msgstr "E<lt>TabulatorE<gt>" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "\\(rst" msgstr "\\(rst" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "E<lt>vertical tabE<gt>" msgstr "E<lt>vertikaler TabulatorE<gt>" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "\\(rsv" msgstr "\\(rsv" #. type: SS -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Conversion strings" msgstr "Konversionszeichenketten" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B<hexdump> utility also supports the following additional conversion " "strings." @@ -561,12 +561,12 @@ msgstr "" "Konversionszeichenketten." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<_a[dox]>" msgstr "B<_a[dox]>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Display the input offset, cumulative across input files, of the next byte to " "be displayed. The appended characters B<d>, B<o>, and B<x> specify the " @@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "" "Basis der Anzeige als dezimal, oktal beziehungsweise hexadezimal an." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<_A[dox]>" msgstr "B<_A[dox]>" @@ -592,12 +592,12 @@ msgstr "" "verarbeitet wurden." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<_c>" msgstr "B<_c>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Output characters in the default character set. Non-printing characters are " "displayed in three-character, zero-padded octal, except for those " @@ -611,13 +611,13 @@ msgstr "" "aus zwei Zeichen bestehenden Zeichenketten erfolgt." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<_p>" msgstr "B<_p>" # FIXME Überflüssige Anführungszeichen um Formatierung #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Output characters in the default character set. Non-printing characters are " "displayed as a single \\(aqB<.>\\(aq." @@ -626,12 +626,12 @@ msgstr "" "als einzelner »B<.>« angezeigt." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<_u>" msgstr "B<_u>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Output US ASCII characters, with the exception that control characters are " "displayed using the following, lower-case, names. Characters greater than " @@ -642,205 +642,205 @@ msgstr "" "0xff hexadezimal werden als hexadezimale Zeichenketten angezeigt." #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "000 nul" msgstr "000 nul" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "001 soh" msgstr "001 soh" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "002 stx" msgstr "002 stx" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "003 etx" msgstr "003 etx" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "004 eot" msgstr "004 eot" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "005 enq" msgstr "005 enq" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "006 ack" msgstr "006 ack" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "007 bel" msgstr "007 bel" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "008 bs" msgstr "008 bs" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "009 ht" msgstr "009 ht" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "00A lf" msgstr "00A lf" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "00B vt" msgstr "00B vt" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "00C ff" msgstr "00C ff" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "00D cr" msgstr "00D cr" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "00E so" msgstr "00E so" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "00F si" msgstr "00F si" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "010 dle" msgstr "010 dle" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "011 dc1" msgstr "011 dc1" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "012 dc2" msgstr "012 dc2" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "013 dc3" msgstr "013 dc3" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "014 dc4" msgstr "014 dc4" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "015 nak" msgstr "015 nak" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "016 syn" msgstr "016 syn" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "017 etb" msgstr "017 etb" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "018 can" msgstr "018 can" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "019 em" msgstr "019 em" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "01A sub" msgstr "01A sub" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "01B esc" msgstr "01B esc" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "01C fs" msgstr "01C fs" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "01D gs" msgstr "01D gs" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "01E rs" msgstr "01E rs" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "01F us" msgstr "01F us" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "0FF del" msgstr "0FF del" #. type: SS -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Colors" msgstr "Farben" @@ -857,27 +857,27 @@ msgstr "" "sofern vorhanden, bei der Anwendung der Hervorhebung bevorzugt." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<_L[color_unit_1,color_unit_2,...,color_unit_n]>" msgstr "B<_L[Farbeinheit_1,Farbeinheit_2,…,Farbeinheit_n]>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "The full syntax of a color unit is as follows:" msgstr "Die vollständige Syntax einer Farbeinheit ist wie folgt:" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<[!]COLOR[:VALUE][@OFFSET_START[-END]]>" msgstr "B<[!]FARBE[:WERT][@VERSATZ_BEGINN[-ENDE]]>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<!>" msgstr "B<!>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Negate the condition. Please note that it only makes sense to negate a unit " "if both a value/string and an offset are specified. In that case the " @@ -891,17 +891,17 @@ msgstr "" "Versatz angegeben ist." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<COLOR>" msgstr "B<FARBE>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "One of the 8 basic shell colors." msgstr "Eine der acht grundlegenden Shell-Farben." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<VALUE>" msgstr "B<WERT>" @@ -918,12 +918,12 @@ msgstr "" "interpretiert werden." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<OFFSET>" msgstr "B<VERSATZ>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "An offset or an offset range at which to check for a match. Please note that " "lone OFFSET_START uses the same value as END offset." @@ -933,13 +933,13 @@ msgstr "" "Wert für ENDE verwendet." #. type: SS -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Counters" msgstr "Zähler" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The default and supported byte counts for the conversion characters are as " "follows:" @@ -948,38 +948,38 @@ msgstr "" "sind wie folgt:" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<%_c>, B<%_p>, B<%_u>, B<%c>" msgstr "B<%_c>, B<%_p>, B<%_u>, B<%c>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "One byte counts only." msgstr "Nur Ein-Byte-Zähler." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<%d>, B<%i>, B<%o>, B<%u>, B<%X>, B<%x>" msgstr "B<%d>, B<%i>, B<%o>, B<%u>, B<%X>, B<%x>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Four byte default, one, two and four byte counts supported." msgstr "" "Vier Byte als Standard, aber auch ein, zwei und vier Byte werden unterstützt." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<%E>, B<%e>, B<%f>, B<%G>, B<%g>" msgstr "B<%E>, B<%e>, B<%f>, B<%G>, B<%g>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Eight byte default, four byte counts supported." msgstr "Acht Byte als Standard, aber auch Vier-Byte-Zähler werden unterstützt." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The amount of data interpreted by each format string is the sum of the data " "required by each format unit, which is the iteration count times the byte " @@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "" "Format benötigten Bytes ist." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The input is manipulated in I<blocks>, where a block is defined as the " "largest amount of data specified by any format string. Format strings " @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "" "Formatzeichenkette zu entsprechen." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "If, either as a result of user specification or B<hexdump> modifying the " "iteration count as described above, an iteration count is greater than one, " @@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "" "abschließenden Leerzeichen ausgegeben." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "It is an error to specify a byte count as well as multiple conversion " "characters or strings unless all but one of the conversion characters or " @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "" # FIXME zero bytes → null bytes #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "If, as a result of the specification of the B<-n> option or end-of-file " "being reached, input data only partially satisfies a format string, the " @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "" # FIXME both citation and formatting of conversion characters # FIXME NULL is a pointer, not a string, is the last line correct? #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Further output by such format strings is replaced by an equivalent number of " "spaces. An equivalent number of spaces is defined as the number of spaces " @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "" "« und »#« entfernt und referenzieren eine NULL-Zeichenkette." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "If no format strings are specified, the default display is very similar to " "the B<-x> output format (the B<-x> option causes more space to be used " @@ -1084,26 +1084,26 @@ msgstr "" "standardmäßigen Ausgabe)." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "EXIT-STATUS" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<hexdump> exits 0 on success and E<gt> 0 if an error occurred." msgstr "" "B<hexdump> gibt 0 bei Erfolg und E<gt>0 zurück, wenn ein Fehler aufgetreten " "ist." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "CONFORMING TO" msgstr "KONFORM ZU" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B<hexdump> utility is expected to be IEEE Std 1003.2 (\"POSIX.2\") " "compatible." @@ -1111,18 +1111,18 @@ msgstr "" "Der Befehl B<hexdump> sollte zu IEEE Std 1003.2 (»POSIX.2«) kompatibel sein." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "BEISPIELE" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Display the input in perusal format:" msgstr "Die Eingabe im Durchsichtsformat anzeigen:" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "" " \"%06.6_ao \" 12/1 \"%3_u \"\n" @@ -1134,12 +1134,12 @@ msgstr "" " \"\\(rsn\"\n" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Implement the B<-x> option:" msgstr "Die Option B<-x> implementieren:" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "" " \"%07.7_Ax\\(rsn\"\n" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "" " \"%07.7_ax \" 8/2 \"%04x \" \"\\(rsn\"\n" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "MBR Boot Signature example: Highlight the addresses cyan and the bytes at " "offsets 510 and 511 green if their value is 0xAA55, red otherwise." @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "" "anderenfalls rot." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "" " \"%07.7_Ax_L[cyan]\\(rsn\"\n" @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "" " \"%07.7_ax_L[cyan] \" 8/2 \" %04x_L[green:0xAA55@510-511,!red:0xAA55@510-511] \" \"\\(rsn\"\n" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "COLORS" msgstr "FARBEN" @@ -1221,136 +1221,27 @@ msgstr "" "zwangsläufig vorhanden sein müssen." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "FEHLER MELDEN" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "For bug reports, use the issue tracker at" msgstr "Verwenden Sie zum Melden von Fehlern das Fehlererfassungssystem auf" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AVAILABILITY" msgstr "VERFÜGBARKEIT" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B<hexdump> command is part of the util-linux package which can be " "downloaded from" msgstr "" "Der Befehl B<hexdump> ist Teil des Pakets util-linux, welches " "heruntergeladen werden kann von:" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "2022-02-14" -msgstr "14. Februar 2022" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "util-linux 2.37.4" -msgstr "util-linux 2.37.4" - -# FIXME superfluous citation around formatting -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"I<Canonical hex+ASCII display>. Display the input offset in hexadecimal, " -"followed by sixteen space-separated, two-column, hexadecimal bytes, followed " -"by the same sixteen bytes in B<%_p> format enclosed in \\(aqB<|>\\(aq " -"characters. Invoking the program as B<hd> implies this option." -msgstr "" -"I<Kanonische Hex+ASCII-Anzeige>. Dies zeigt den Eingabeversatz in " -"hexadezimaler Form , gefolgt von sechzehn durch Leerräume getrennten, " -"zweispaltigen hexadezimalen Bytes an, gefolgt von den gleichen sechzehn " -"Bytes im Format B<%_p>, in B<|> eingeschlossen. Der Aufruf des Programms als " -"B<hd> impliziert diese Option." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Display version information and exit." -msgstr "zeigt Versionsinformationen an und beendet das Programm." - -# FIXME Schließende Klammer fehlt (für fprintf) -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"The format is required and must be surrounded by double quote (\" \") marks. " -"It is interpreted as a fprintf-style format string (see B<fprintf>(3), with " -"the following exceptions:" -msgstr "" -"Das Format ist verpflichtend und muss in doppelte Anführungszeichen (\" \") " -"eingeschlossen werden. Es wird als eine Formatzeichenkette im Fprintf-Stil " -"(siehe B<fprintf>(3)) mit den folgenden Ausnahmen interpretiert:" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"A byte count or field precision I<is> required for each B<s> conversion " -"character (unlike the fprintf3 default which prints the entire string if the " -"precision is unspecified)." -msgstr "" -"Ein Byte-Zähler oder eine Feldgenauigkeit I<ist> für jedes B<s>-" -"Konversionszeichen erforderlich (im Gegensatz zur Standardeinstellung in " -"B<fprintf>(3), wo die gesamte Zeichenkette ausgegeben wird, falls keine " -"Genauigkeit angegeben ist)." - -# FIXME identical → almost identical -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Identical to the B<_a> conversion string except that it is only performed " -"once, when all of the input data has been processed." -msgstr "" -"ist weitgehend identisch mit der Konversionszeichenkette B<_a>, mit der " -"Ausnahme, dass es nur einmal ausgeführt wird, wenn sämtliche Eingabedateien " -"verarbeitet wurden." - -# FIXME missing formatting -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"When put at the end of a format specifier, hexdump highlights the respective " -"string with the color specified. Conditions, if present, are evaluated prior " -"to highlighting." -msgstr "" -"Wenn an das Ende eines Formatbezeichners gesetzt, hebt B<hexdump> die " -"jeweilige Zeichenkette in der angegebenen Farbe hervor. Bedingungen werden, " -"sofern vorhanden, bei der Anwendung der Hervorhebung bevorzugt." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"A value to be matched specified in hexadecimal, or octal base, or as a " -"string. Please note that the usual C escape sequences are not interpreted by " -"hexdump inside the color_units." -msgstr "" -"Ein Wert, der auf Übereinstimmung geprüft wird, dargestellt in hexadezimaler " -"oder oktaler Basis oder als Zeichenkette. Bitte beachten Sie, dass die " -"üblichen C-Escape-Sequenzen innerhalb von Farbeinheiten von B<hexdump> nicht " -"interpretiert werden." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Implicit coloring can be disabled by an empty file I</etc/terminal-colors.d/" -"hexdump.disable>." -msgstr "" -"Implizite Einfärbung kann durch eine leere Datei I</etc/terminal-colors.d/" -"hexdump.disable> erreicht werden." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"See B<terminal-colors.d>(5) for more details about colorization " -"configuration." -msgstr "" -"Siehe B<terminal-colors.d>(5) für weitere Details zur Konfiguration der " -"farblichen Darstellung." |