diff options
Diffstat (limited to 'po/de/man1/nsenter.1.po')
-rw-r--r-- | po/de/man1/nsenter.1.po | 221 |
1 files changed, 91 insertions, 130 deletions
diff --git a/po/de/man1/nsenter.1.po b/po/de/man1/nsenter.1.po index 1ac1f0b4..20b2fc92 100644 --- a/po/de/man1/nsenter.1.po +++ b/po/de/man1/nsenter.1.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-de\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-01 11:46+0200\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NSENTER" msgstr "NSENTER" @@ -36,41 +36,41 @@ msgid "util-linux 2.38.1" msgstr "util-linux 2.38.1" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "User Commands" msgstr "Dienstprogramme für Benutzer" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "nsenter - run program in different namespaces" msgstr "nsenter - Programme in anderen Namensräumen ausführen" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<nsenter> [options] [I<program> [I<arguments>]]" msgstr "B<nsenter> [Optionen] [I<Programm> [I<Argumente>]]" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B<nsenter> command executes I<program> in the namespace(s) that are " "specified in the command-line options (described below). If I<program> is " @@ -82,17 +82,17 @@ msgstr "" "wird »${SHELL}« ausgeführt (Vorgabe: I</bin/sh>)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Enterable namespaces are:" msgstr "Wechselfähige Namensräume sind:" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<mount namespace>" msgstr "B<Einhänge-Namensraum>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Mounting and unmounting filesystems will not affect the rest of the system, " "except for filesystems which are explicitly marked as shared (with B<mount --" @@ -107,12 +107,12 @@ msgstr "" "und die Diskussion des Schalters B<CLONE_NEWNS> in B<clone>(2)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<UTS namespace>" msgstr "B<UTS-Namensraum>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Setting hostname or domainname will not affect the rest of the system. For " "further details, see B<uts_namespaces>(7)." @@ -121,12 +121,12 @@ msgstr "" "betreffen. Für weitere Details siehe B<uts_namespaces>(7)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<IPC namespace>" msgstr "B<IPC-Namensraum>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The process will have an independent namespace for POSIX message queues as " "well as System V message queues, semaphore sets and shared memory segments. " @@ -138,12 +138,12 @@ msgstr "" "B<ipc_namespaces>(7)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<network namespace>" msgstr "B<Netz-Namensraum>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The process will have independent IPv4 and IPv6 stacks, IP routing tables, " "firewall rules, the I</proc/net> and I</sys/class/net> directory trees, " @@ -154,12 +154,12 @@ msgstr "" "Sockets usw. Für weitere Details siehe B<network_namespaces>(7)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<PID namespace>" msgstr "B<PID-Namensraum>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Children will have a set of PID to process mappings separate from the " "B<nsenter> process. B<nsenter> will fork by default if changing the PID " @@ -177,12 +177,12 @@ msgstr "" "B<pid_namespaces>(7)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<user namespace>" msgstr "B<Benutzer-Namensraum>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The process will have a distinct set of UIDs, GIDs and capabilities. For " "further details, see B<user_namespaces>(7)." @@ -191,12 +191,12 @@ msgstr "" "verfügen. Für weitere Details siehe B<user_namespaces>(7)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<cgroup namespace>" msgstr "B<Cgroup-Namensraum>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The process will have a virtualized view of I</proc/self/cgroup>, and new " "cgroup mounts will be rooted at the namespace cgroup root. For further " @@ -208,12 +208,12 @@ msgstr "" "B<cgroup_namespaces>(7)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<time namespace>" msgstr "B<Zeit-Namensraum>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The process can have a distinct view of B<CLOCK_MONOTONIC> and/or " "B<CLOCK_BOOTTIME> which can be changed using I</proc/self/timens_offsets>. " @@ -224,13 +224,13 @@ msgstr "" "werden kann. Für weitere Details, siehe B<time_namespaces>(7)." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONEN" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Various of the options below that relate to namespaces take an optional " "I<file> argument. This should be one of the I</proc/[pid]/ns/*> files " @@ -244,12 +244,12 @@ msgstr "" "wurde, sein." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-a>, B<--all>" msgstr "B<-a>, B<--all>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Enter all namespaces of the target process by the default I</proc/[pid]/ns/" "*> namespace paths. The default paths to the target process namespaces may " @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "" "B<--all --mount>=[I<Pfad>]) überschrieben werden." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The user namespace will be ignored if the same as the caller\\(cqs current " "user namespace. It prevents a caller that has dropped capabilities from " @@ -275,12 +275,12 @@ msgstr "" "wiederzuerlangen. Siehe B<setns>(2) für weitere Details." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-t>, B<--target> I<PID>" msgstr "B<-t>, B<--target> I<PID>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Specify a target process to get contexts from. The paths to the contexts " "specified by I<pid> are:" @@ -289,112 +289,112 @@ msgstr "" "Pfade der durch die I<PID> anzugebenden Kontexte sind:" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "I</proc/pid/ns/mnt>" msgstr "I</proc/pid/ns/mnt>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "the mount namespace" msgstr "der Einhänge-Namensraum" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "I</proc/pid/ns/uts>" msgstr "I</proc/pid/ns/uts>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "the UTS namespace" msgstr "der UTS-Namensraum" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "I</proc/pid/ns/ipc>" msgstr "I</proc/pid/ns/ipc>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "the IPC namespace" msgstr "der IPC-Namensraum" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "I</proc/pid/ns/net>" msgstr "I</proc/pid/ns/net>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "the network namespace" msgstr "der Netzwerk-Namensraum" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "I</proc/pid/ns/pid>" msgstr "I</proc/pid/ns/pid>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "the PID namespace" msgstr "der PID-Namensraum" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "I</proc/pid/ns/user>" msgstr "I</proc/pid/ns/user>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "the user namespace" msgstr "der Benutzer-Namensraum" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "I</proc/pid/ns/cgroup>" msgstr "I</proc/pid/ns/cgroup>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "the cgroup namespace" msgstr "der Cgroup-Namensraum" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "I</proc/pid/ns/time>" msgstr "I</proc/pid/ns/time>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "the time namespace" msgstr "der Zeit-Namensraum" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "I</proc/pid/root>" msgstr "I</proc/pid/root>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "the root directory" msgstr "das Wurzelverzeichnis" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "I</proc/pid/cwd>" msgstr "I</proc/pid/cwd>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "the working directory respectively" msgstr "das Arbeitsverzeichnis" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-m>, B<--mount>[=I<file>]" msgstr "B<-m>, B<--mount>[=I<Datei>]" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Enter the mount namespace. If no file is specified, enter the mount " "namespace of the target process. If I<file> is specified, enter the mount " @@ -405,12 +405,12 @@ msgstr "" "ist, wird in den Einhänge-Namensraum der angegebenen I<Datei> gewechselt." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-u>, B<--uts>[=I<file>]" msgstr "B<-u>, B<--uts>[=I<Datei>]" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Enter the UTS namespace. If no file is specified, enter the UTS namespace of " "the target process. If I<file> is specified, enter the UTS namespace " @@ -421,12 +421,12 @@ msgstr "" "wird in den UTS-Namensraum der angegebenen I<Datei> gewechselt." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-i>, B<--ipc>[=I<file>]" msgstr "B<-i>, B<--ipc>[=I<Datei>]" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Enter the IPC namespace. If no file is specified, enter the IPC namespace of " "the target process. If I<file> is specified, enter the IPC namespace " @@ -437,12 +437,12 @@ msgstr "" "wird in den IPC-Namensraum der angegebenen I<Datei> gewechselt." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-n>, B<--net>[=I<file>]" msgstr "B<-n>, B<--net>[=I<Datei>]" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Enter the network namespace. If no file is specified, enter the network " "namespace of the target process. If I<file> is specified, enter the network " @@ -454,12 +454,12 @@ msgstr "" "gewechselt." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-p>, B<--pid>[=I<file>]" msgstr "B<-p>, B<--pid>[=I<Datei>]" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Enter the PID namespace. If no file is specified, enter the PID namespace of " "the target process. If I<file> is specified, enter the PID namespace " @@ -470,12 +470,12 @@ msgstr "" "wird in den PID-Namensraum der angegebenen I<Datei> gewechselt." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-U>, B<--user>[=I<file>]" msgstr "B<-U>, B<--user>[=I<Datei>]" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Enter the user namespace. If no file is specified, enter the user namespace " "of the target process. If I<file> is specified, enter the user namespace " @@ -487,12 +487,12 @@ msgstr "" "gewechselt. Siehe auch die Optionen B<--setuid> und B<--setgid>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-C>, B<--cgroup>[=I<file>]" msgstr "B<-C>, B<--cgroup>[=I<Datei>]" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Enter the cgroup namespace. If no file is specified, enter the cgroup " "namespace of the target process. If I<file> is specified, enter the cgroup " @@ -503,12 +503,12 @@ msgstr "" "wird in den Cgroup-Namensraum der angegebenen I<Datei> gewechselt." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-T>, B<--time>[=I<file>]" msgstr "B<-T>, B<--time>[=I<Datei>]" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Enter the time namespace. If no file is specified, enter the time namespace " "of the target process. If I<file> is specified, enter the time namespace " @@ -519,12 +519,12 @@ msgstr "" "wird in den Zeit-Namensraum der angegebenen I<Datei> gewechselt." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-G>, B<--setgid> I<gid>" msgstr "B<-G>, B<--setgid> I<GID>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Set the group ID which will be used in the entered namespace and drop " "supplementary groups. B<nsenter> always sets GID for user namespaces, the " @@ -536,12 +536,12 @@ msgstr "" "ist 0." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-S>, B<--setuid> I<uid>" msgstr "B<-S>, B<--setuid> I<UID>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Set the user ID which will be used in the entered namespace. B<nsenter> " "always sets UID for user namespaces, the default is 0." @@ -551,12 +551,12 @@ msgstr "" "Benutzer-Namensräume, die Voreinstellung ist 0." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<--preserve-credentials>" msgstr "B<--preserve-credentials>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Don\\(cqt modify UID and GID when enter user namespace. The default is to " "drops supplementary groups and sets GID and UID to 0." @@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "" "übersprungen und die GID und UID auf 0 gesetzt." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-r>, B<--root>[=I<directory>]" msgstr "B<-r>, B<--root>[=I<Verzeichnis>]" @@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "" "wechselt." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-w>, B<--wd>[=I<directory>]" msgstr "B<-w>, B<--wd>[=I<Verzeichnis>]" @@ -623,12 +623,12 @@ msgstr "" "Optionen B<--wd> und B<--wdns> schließen sich gegenseitig aus." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-F>, B<--no-fork>" msgstr "B<-F>, B<--no-fork>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Do not fork before exec\\(cqing the specified program. By default, when " "entering a PID namespace, B<nsenter> calls B<fork> before calling B<exec> so " @@ -640,12 +640,12 @@ msgstr "" "Kindprozesse auch im neuen PID-Namensraum befinden." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-Z>, B<--follow-context>" msgstr "B<-Z>, B<--follow-context>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Set the SELinux security context used for executing a new process according " "to already running process specified by B<--target> PID. (The util-linux has " @@ -657,17 +657,17 @@ msgstr "" "sein, damit diese Option zur Verfügung steht.)" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Display help text and exit." msgstr "zeigt einen Hilfetext an und beendet das Programm." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "B<-V>, B<--version>" @@ -677,83 +677,44 @@ msgid "Print version and exit." msgstr "zeigt die Versionsnummer an und beendet das Programm." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AUTHORS" msgstr "AUTOREN" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<clone>(2), B<setns>(2), B<namespaces>(7)" msgstr "B<clone>(2), B<setns>(2), B<namespaces>(7)" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "FEHLER MELDEN" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "For bug reports, use the issue tracker at" msgstr "Verwenden Sie zum Melden von Fehlern das Fehlererfassungssystem auf" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AVAILABILITY" msgstr "VERFÜGBARKEIT" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B<nsenter> command is part of the util-linux package which can be " "downloaded from" msgstr "" "Der Befehl B<nsenter> ist Teil des Pakets util-linux, welches " "heruntergeladen werden kann von:" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "2022-02-14" -msgstr "14. Februar 2022" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "util-linux 2.37.4" -msgstr "util-linux 2.37.4" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Set the root directory. If no directory is specified, set the root directory " -"to the root directory of the target process. If directory is specified, set " -"the root directory to the specified directory." -msgstr "" -"legt das Wurzelverzeichnis fest. Wenn kein Verzeichnis angegeben ist, wird " -"in das Wurzelverzeichnis des Zielprozesses gewechselt. Wenn ein Verzeichnis " -"angegeben ist, wird es zum neuen Wurzelverzeichnis." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Set the working directory. If no directory is specified, set the working " -"directory to the working directory of the target process. If directory is " -"specified, set the working directory to the specified directory." -msgstr "" -"legt das Arbeitsverzeichnis fest. Wenn kein Verzeichnis angegeben ist, wird " -"in das Arbeitsverzeichnis des Zielprozesses gewechselt. Wenn ein Verzeichnis " -"angegeben ist, wird es zum neuen Arbeitsverzeichnis." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Display version information and exit." -msgstr "zeigt Versionsinformationen an und beendet das Programm." |