summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man1/soelim.1.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de/man1/soelim.1.po')
-rw-r--r--po/de/man1/soelim.1.po68
1 files changed, 55 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/de/man1/soelim.1.po b/po/de/man1/soelim.1.po
index ac954464..82a89d4c 100644
--- a/po/de/man1/soelim.1.po
+++ b/po/de/man1/soelim.1.po
@@ -4,9 +4,9 @@
# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2021,2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-11-01 21:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-23 18:45+0200\n"
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-01 10:59+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -57,8 +57,8 @@ msgstr "Übersicht"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
-msgid "[B<-Crt>] [B<-I> I<dir>] [I<input-file\\~>.\\|.\\|.]"
-msgstr "[B<-Crt>] [B<-I> I<Verz>] [I<Eingabedatei\\~>…]"
+msgid "[B<-Crt>] [B<-I> I<dir>] [I<input-file\\ >.\\|.\\|.]"
+msgstr "[B<-Crt>] [B<-I> I<Verz>] [I<Eingabedatei\\ >…]"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
@@ -102,6 +102,12 @@ msgstr "Beschreibung"
msgid "GNU I<soelim> is a preprocessor for the"
msgstr "GNU I<soelim> ist ein Präprozessor für das"
+#. type: MR
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "groff 7"
+msgstr "groff 7"
+
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
msgid "document formatting system."
@@ -113,6 +119,12 @@ msgstr "Dokumentenformatierungssystem."
msgid "I<\\%soelim> works as a filter to eliminate source requests in"
msgstr "I<\\%soelim> funktioniert als Filter, um Quellanfragen in"
+#. type: MR
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "roff 7"
+msgstr "roff 7"
+
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
msgid ""
@@ -172,10 +184,10 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"To embed a space, write \\[lq]B<\\[rs]\\~>\\[rq] (backslash followed by a "
+"To embed a space, write \\[lq]B<\\[rs]\\ >\\[rq] (backslash followed by a "
"space)."
msgstr ""
-"Um ein Leerzeichen einzubetten, schreiben Sie »B<\\[rs]\\~>« (einen "
+"Um ein Leerzeichen einzubetten, schreiben Sie »B<\\[rs]\\ >« (einen "
"Rückwärtsschrägstrich, gefolgt von einem Leerzeichen)."
# FIXME I<\\%soelim> → B<soelim>
@@ -267,11 +279,35 @@ msgstr ""
"einer I<roff>-Quellanfrage die Verarbeitung durch einen Präprozesser "
"verlangt, wie "
+#. type: MR
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\%eqn 1 ,"
+msgstr "\\%eqn 1 ,"
+
+#. type: MR
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\%pic 1 ,"
+msgstr "\\%pic 1 ,"
+
+#. type: MR
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\%refer 1 ,"
+msgstr "\\%refer 1 ,"
+
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
msgid "or"
msgstr "oder"
+#. type: MR
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\%tbl 1 ."
+msgstr "\\%tbl 1 ."
+
# FIXME The following graphs cannot be processed by po4a. To ease translation, please render this directly, avoiding pic.tmac. See bootup(7) for an example
# FIXME One paragraph?
#. type: Plain text
@@ -279,6 +315,12 @@ msgstr "oder"
msgid "The usual processing sequence of"
msgstr "Die gewöhnliche Verarbeitungssequenz von Groff"
+#. type: MR
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "groff 1"
+msgstr "groff 1"
+
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
msgid "is as follows."
@@ -356,8 +398,8 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "B<-I\\~>I<dir>"
-msgstr "B<-I\\~>I<Verz>"
+msgid "B<-I\\ >I<dir>"
+msgstr "B<-I\\ >I<Verz>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
@@ -508,8 +550,8 @@ msgstr "B<soelim> liest I<Dateien> und ersetzt Zeilen der Art"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
-msgid "B<.so\\~>I<file>"
-msgstr "B<.so\\~>I<Datei>"
+msgid "B<.so\\ >I<file>"
+msgstr "B<.so\\ >I<Datei>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
@@ -710,8 +752,8 @@ msgstr "B<groff>(1)"
#. type: TH
#: debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "16 October 2023"
-msgstr "16. Oktober 2023"
+msgid "30 April 2024"
+msgstr "30. April 2024"
#. type: TH
#: mageia-cauldron