summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man1/uuidparse.1.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de/man1/uuidparse.1.po')
-rw-r--r--po/de/man1/uuidparse.1.po123
1 files changed, 53 insertions, 70 deletions
diff --git a/po/de/man1/uuidparse.1.po b/po/de/man1/uuidparse.1.po
index 82bd91c0..bfed2963 100644
--- a/po/de/man1/uuidparse.1.po
+++ b/po/de/man1/uuidparse.1.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-01 21:09+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 21.04.1\n"
#. type: TH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "UUIDPARSE"
msgstr "UUIDPARSE"
@@ -35,41 +35,41 @@ msgid "util-linux 2.38.1"
msgstr "util-linux 2.38.1"
#. type: TH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "User Commands"
msgstr "Dienstprogramme für Benutzer"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "uuidparse - a utility to parse unique identifiers"
msgstr "uuidparse - ein Dienstprogramm zum Auswerten eindeutiger Bezeichner"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<uuidparse> [options] I<uuid>"
msgstr "B<uuidparse> [Optionen] I<UUID>"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"This command will parse unique identifier inputs from either command line "
"arguments or standard input. The inputs are white-space separated."
@@ -79,189 +79,189 @@ msgstr ""
"werden durch Leerraum getrennt."
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "OUTPUT"
msgstr "AUSGABE"
#. type: SS
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Variants"
msgstr "Varianten"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid ".sp\n"
msgstr ".sp\n"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "NCS"
msgstr "NCS"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Network Computing System identifier. These were the original UUIDs."
msgstr "»Network Computing System«-Kennzeichner; dies waren die ursprünglichen UUIDs."
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "DCE"
msgstr "DCE"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "The Open Software Foundation\\(cqs (OSF) Distributed Computing Environment UUIDs."
msgstr "Die »Distributed Computing Environment«-UUIDs der Open Software Foundation (OSF)."
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Microsoft"
msgstr "Microsoft"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Microsoft Windows platform globally unique identifier (GUID)."
msgstr "Globaler eindeutiger Bezeichner (GUID) der Windows-Plattform von Microsoft."
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "other"
msgstr "other"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Unknown variant. Usually invalid input data."
msgstr "Unbekannte Variante. Üblicherweise ungültige Eingabedaten."
#. type: SS
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Types"
msgstr "Typen"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "nil"
msgstr "nil"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Special type for zero in type file."
msgstr "Spezieller Typ für Null in der Typdatei."
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "time-based"
msgstr "time-based"
# http://www.doublersolutions.com/docs/dce/OSFdocs/htmls/overview/Dcein106.htm
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "The DCE time based."
msgstr "Zeitbasierend gemäß DCE."
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "The DCE time and MAC Address."
msgstr "Die DCE-Zeit und MAC-Adresse."
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "name-based"
msgstr "name-based"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "RFC 4122 md5sum hash."
msgstr "RFC-4122-Md5sum-Hash."
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "random"
msgstr "random"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "RFC 4122 random."
msgstr "Zufällig gemäß RFC 4122."
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "sha1-based"
msgstr "sha1-based"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "RFC 4122 sha-1 hash."
msgstr "SHA-1-Hash gemäß RFC 4122."
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "unknown"
msgstr "unknown"
#. type: tbl table
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Unknown type. Usually invalid input data."
msgstr "Unbekannter Typ. Üblicherweise ungültige Eingabedaten."
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONEN"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-J>, B<--json>"
msgstr "B<-J>, B<--json>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Use JSON output format."
msgstr "verwendet das JSON-Ausgabeformat."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-n>, B<--noheadings>"
msgstr "B<-n>, B<--noheadings>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Do not print a header line."
msgstr "unterdrückt die Ausgabe einer Kopfzeile."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-o>, B<--output>"
msgstr "B<-o>, B<--output>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Specify which output columns to print. Use B<--help> to get a list of all "
"supported columns."
@@ -270,27 +270,27 @@ msgstr ""
"aller unterstützten Spalten."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-r>, B<--raw>"
msgstr "B<-r>, B<--raw>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Use the raw output format."
msgstr "verwendet das Rohformat für die Ausgabe."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-h>, B<--help>"
msgstr "B<-h>, B<--help>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Display help text and exit."
msgstr "zeigt einen Hilfetext an und beendet das Programm."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-V>, B<--version>"
msgstr "B<-V>, B<--version>"
@@ -300,62 +300,45 @@ msgid "Print version and exit."
msgstr "zeigt die Versionsnummer an und beendet das Programm."
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr "AUTOREN"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"
# FIXME B<libuuid>(3), → B<libuuid>(3).
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<uuidgen>(1), B<libuuid>(3),"
msgstr "B<uuidgen>(1), B<libuuid>(3),"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "FEHLER MELDEN"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "For bug reports, use the issue tracker at"
msgstr "Verwenden Sie zum Melden von Fehlern das Fehlererfassungssystem auf"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "AVAILABILITY"
msgstr "VERFÜGBARKEIT"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The B<uuidparse> command is part of the util-linux package which can be "
"downloaded from"
msgstr ""
"Der Befehl B<uuidparse> ist Teil des Pakets util-linux, welches "
"heruntergeladen werden kann von:"
-
-#. type: TH
-#: opensuse-leap-15-6
-#, no-wrap
-msgid "2022-02-14"
-msgstr "14. Februar 2022"
-
-#. type: TH
-#: opensuse-leap-15-6
-#, no-wrap
-msgid "util-linux 2.37.4"
-msgstr "util-linux 2.37.4"
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid "Display version information and exit."
-msgstr "zeigt Versionsinformationen an und beendet das Programm."