summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man2/gettid.2.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de/man2/gettid.2.po')
-rw-r--r--po/de/man2/gettid.2.po300
1 files changed, 300 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man2/gettid.2.po b/po/de/man2/gettid.2.po
new file mode 100644
index 00000000..f10e2306
--- /dev/null
+++ b/po/de/man2/gettid.2.po
@@ -0,0 +1,300 @@
+# German translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-03 18:06+0200\n"
+"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "gettid"
+msgstr "gettid"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2. Mai 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "BEZEICHNUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "gettid - get thread identification"
+msgstr "gettid - Thread-Kennung ermitteln"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTHEK"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Standard-C-Bibliothek (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "ÜBERSICHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<#define _GNU_SOURCE>\n"
+"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+"B<#define _GNU_SOURCE>\n"
+"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<pid_t gettid(void);>\n"
+msgstr "B<pid_t gettid(void);>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "BESCHREIBUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<gettid>() returns the caller's thread ID (TID). In a single-threaded "
+"process, the thread ID is equal to the process ID (PID, as returned by "
+"B<getpid>(2)). In a multithreaded process, all threads have the same PID, "
+"but each one has a unique TID. For further details, see the discussion of "
+"B<CLONE_THREAD> in B<clone>(2)."
+msgstr ""
+"B<gettid>() liefert die Thread-Kennung (TID) des Aufrufenden zurück. In "
+"einem Prozess mit einem Thread ist die Thread-Kennung identisch zur "
+"Prozesskennung (PID, wie von B<getpid>(2) zurückgeliefert). In einem Prozess "
+"mit mehreren Threads haben alle Threads die gleiche PID, aber jeder hat eine "
+"eindeutige TID. Zu weiteren Details lesen Sie die Diskussion von "
+"B<CLONE_THREAD> in B<clone>(2)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "RÜCKGABEWERT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "On success, returns the thread ID of the calling thread."
+msgstr ""
+"Im Erfolgsfall wird die Thread-Kennung des aufrufenden Threads "
+"zurückgeliefert."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "FEHLER"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "This call is always successful."
+msgstr "Der Aufruf ist immer erfolgreich."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Linux."
+msgstr "Linux."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "GESCHICHTE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Linux 2.4.11, glibc 2.30."
+msgstr "Linux 2.4.11, Glibc 2.30."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "ANMERKUNGEN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The thread ID returned by this call is not the same thing as a POSIX thread "
+"ID (i.e., the opaque value returned by B<pthread_self>(3))."
+msgstr ""
+"Die durch diesen Aufruf zurückgelieferte Thread-Kennung ist nicht zu der "
+"POSIX-Thread-Kennung identisch (d.h. dem von B<pthread_self>(3) "
+"zurückgelieferten undurchsichtigen Wert)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In a new thread group created by a B<clone>(2) call that does not specify "
+"the B<CLONE_THREAD> flag (or, equivalently, a new process created by "
+"B<fork>(2)), the new process is a thread group leader, and its thread group "
+"ID (the value returned by B<getpid>(2)) is the same as its thread ID (the "
+"value returned by B<gettid>())."
+msgstr ""
+"In einer neuen, durch den Aufruf B<clone>(2) erstellten Thread-Gruppe, die "
+"nicht den Schalter B<CLONE_THREAD> festlegt (oder äquivalent, einem neuen, "
+"durch B<fork>(2) erstellten Prozess) ist der neue Prozess der Thread-"
+"Gruppenleiter und seine Thread-Gruppenkennung (der von B<getpid>(2) "
+"zurückgelieferte Wert) ist identisch zu der Thread-Kennung (der von "
+"B<gettid>() zurückgelieferte Wert)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "SIEHE AUCH"
+
+#. .BR kcmp (2),
+#. .BR move_pages (2),
+#. .BR migrate_pages (2),
+#. .BR process_vm_readv (2),
+#. .BR ptrace (2),
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<capget>(2), B<clone>(2), B<fcntl>(2), B<fork>(2), B<get_robust_list>(2), "
+"B<getpid>(2), B<ioprio_set>(2), B<perf_event_open>(2), "
+"B<sched_setaffinity>(2), B<sched_setparam>(2), B<sched_setscheduler>(2), "
+"B<tgkill>(2), B<timer_create>(2)"
+msgstr ""
+"B<capget>(2), B<clone>(2), B<fcntl>(2), B<fork>(2), B<get_robust_list>(2), "
+"B<getpid>(2), B<ioprio_set>(2), B<perf_event_open>(2), "
+"B<sched_setaffinity>(2), B<sched_setparam>(2), B<sched_setscheduler>(2), "
+"B<tgkill>(2), B<timer_create>(2)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-12-04"
+msgstr "4. Dezember 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "VERSIONEN"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"The B<gettid>() system call first appeared in Linux 2.4.11. Library "
+"support was added in glibc 2.30. (Earlier glibc versions did not provide a "
+"wrapper for this system call, necessitating the use of B<syscall>(2).)"
+msgstr ""
+"Der Systemaufruf B<gettid>() erschien erstmalig in Linux 2.4.11. "
+"Bibliotheksunterstützung wurde in Glibc 2.30 hinzugefügt. (Frühere Glibc-"
+"Versionen stellten keinen Wrapper für diesen Systemaufruf bereit, wodurch "
+"die Verwendung von B<syscall>(2) notwendig wurde.)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"B<gettid>() is Linux-specific and should not be used in programs that are "
+"intended to be portable."
+msgstr ""
+"B<gettid>() ist Linux-spezifisch und sollte nicht in Programmen verwandt "
+"werden, die als portierbar gedacht sind."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31. Oktober 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30. März 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux-Handbuchseiten 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (unveröffentlicht)"