diff options
Diffstat (limited to 'po/de/man2/time.2.po')
-rw-r--r-- | po/de/man2/time.2.po | 420 |
1 files changed, 420 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man2/time.2.po b/po/de/man2/time.2.po new file mode 100644 index 00000000..c27ab3cd --- /dev/null +++ b/po/de/man2/time.2.po @@ -0,0 +1,420 @@ +# German translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Michael Haardt <michael@moria.de> +# Ralf Demmer <rdemmer@rdemmer.de> +# Chris Leick <c.leick@vollbio.de>, 2010-2016. +# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2017,2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-11 21:12+0100\n" +"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" +"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "time" +msgstr "time" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-11-11" +msgstr "11. November 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "BEZEICHNUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "time - get time in seconds" +msgstr "time - Zeit in Sekunden abfragen" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTHEK" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "Standard-C-Bibliothek (I<libc>, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "ÜBERSICHT" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>time.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>time.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<time_t time(time_t *_Nullable >I<tloc>B<);>\n" +msgstr "B<time_t time(time_t *_Nullable >I<tloc>B<);>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESCHREIBUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<time>() returns the time as the number of seconds since the Epoch, " +"1970-01-01 00:00:00 +0000 (UTC)." +msgstr "" +"B<time>() gibt die Zeit als Anzahl der Sekunden seit dem Beginn der Unixzeit " +"am 1.1.1970, 00:00:00 +0000 (UTC) an." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I<tloc> is non-NULL, the return value is also stored in the memory " +"pointed to by I<tloc>." +msgstr "" +"Falls I<tloc> nicht NULL ist, wird der Rückgabewert auch im Speicher an der " +"Stelle abgelegt, auf die I<tloc> zeigt." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "RÜCKGABEWERT" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On success, the value of time in seconds since the Epoch is returned. On " +"error, I<((time_t)\\ -1)> is returned, and I<errno> is set to indicate the " +"error." +msgstr "" +"Bei Erfolg wird die Zeit seit Beginn der Unixzeit in Sekunden zurückgegeben. " +"Tritt ein Fehler auf, wird I<((time_t)\\ -1)> zurückgegeben und I<errno> " +"gesetzt, um den Fehler anzuzeigen." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "FEHLER" + +#. type: TP +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "B<EOVERFLOW>" +msgstr "B<EOVERFLOW>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" +"The time cannot be represented as a I<time_t> value. This can happen if an " +"executable with 32-bit I<time_t> is run on a 64-bit kernel when the time is " +"2038-01-19 03:14:08 UTC or later. However, when the system time is out of " +"I<time_t> range in other situations, the behavior is undefined." +msgstr "" +"Die Zeit kann nicht als ein I<time_t>-Wert dargestellt werden. Dies kann " +"passieren, wenn ein Programm mit einem 32 bit I<time_t> auf einem 64-bit-" +"Kernel ausgeführt wird, wenn die Zeit 2038-01-19 03:14:08 UTC oder später " +"ist. Ist die Systemzeit in anderen Situationen außerhalb des Bereichs von " +"I<time_t> ist das Verhalten allerdings undefiniert." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EFAULT>" +msgstr "B<EFAULT>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<tloc> points outside your accessible address space (but see BUGS)." +msgstr "" +"I<tloc> zeigt außerhalb Ihres verfügbaren Adressbereichs (siehe aber auch " +"FEHLER)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On systems where the C library B<time>() wrapper function invokes an " +"implementation provided by the B<vdso>(7) (so that there is no trap into " +"the kernel), an invalid address may instead trigger a B<SIGSEGV> signal." +msgstr "" +"Auf Systemen, auf denen die C-Bibliothek-B<time>()-Wrapper-Funktion eine von " +"B<vdso>(7) bereitgestellte Implementierung aufruft (so dass es keine " +"Verbindung in den Kernel gibt), kann eine ungültige Adresse stattdessen ein " +"B<SIGSEGV>-Signal auslösen." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "VERSIONEN" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" +"POSIX.1 defines I<seconds since the Epoch> using a formula that approximates " +"the number of seconds between a specified time and the Epoch. This formula " +"takes account of the facts that all years that are evenly divisible by 4 are " +"leap years, but years that are evenly divisible by 100 are not leap years " +"unless they are also evenly divisible by 400, in which case they are leap " +"years. This value is not the same as the actual number of seconds between " +"the time and the Epoch, because of leap seconds and because system clocks " +"are not required to be synchronized to a standard reference. Linux systems " +"normally follow the POSIX requirement that this value ignore leap seconds, " +"so that conforming systems interpret it consistently; see POSIX.1-2018 " +"Rationale A.4.16." +msgstr "" +"POSIX.1 definiert die I<Sekunden seit Anfang der Unixzeit> mittels einer " +"Formel, die die Anzahl der Sekunden zwischen einem bestimmten Zeitpunkt und " +"dem Anfang der »Unixzeit« abschätzt. Diese Formel berücksichtigt die " +"Tatsache, dass alle durch vier ohne Rest teilbaren Jahre Schaltjahre sind. " +"Alle durch 100 ohne Rest teilbaren Jahre sind keine Schaltjahre, es sei " +"denn, sie sind gleichzeitig durch 400 ohne Rest teilbar, dann sind es " +"wiederum Schaltjahre. Dieser Wert entspricht nicht der tatsächlichen Anzahl " +"an Sekunden zwischen dem angegebenen Zeitpunkt und dem Anfang der " +"»Unixzeit«, weil Schaltsekunden nicht berücksichtigt werden und es nicht " +"erforderlich ist, dass Systemuhren mit einer Standardreferenz synchronisiert " +"werden. Linux-System folgen normalerweise der POSIX-Anforderung, dass dieser " +"Wert Schaltsekunden ignoriert, so dass standardgerechte Systeme ihn " +"konsistent interpretieren; siehe POSIX.1-2018 Rationale A.4.16." + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" +"Applications intended to run after 2038 should use ABIs with I<time_t> wider " +"than 32 bits; see B<time_t>(3type)." +msgstr "" +"Anwendungen, die nach 2038 laufen sollen, sollten ABIs mit I<time_t> breiter " +"als 32 bit verwenden, siehe B<time_t>(3type)." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "C library/kernel differences" +msgstr "Unterschiede C-Bibliothek/Kernel" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On some architectures, an implementation of B<time>() is provided in the " +"B<vdso>(7)." +msgstr "" +"Auf einigen Architekturen wird eine Implementierung von B<time>() in einem " +"B<vdso>(7) bereitgestellt." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "STANDARDS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "C11, POSIX.1-2008." +msgstr "C11, POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "GESCHICHTE" + +#. Under 4.3BSD, this call is obsoleted by +#. .BR gettimeofday (2). +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "SVr4, 4.3BSD, C89, POSIX.1-2001." +msgstr "SVr4, 4.3BSD, C89, POSIX.1-2001." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "FEHLER" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Error returns from this system call are indistinguishable from successful " +"reports that the time is a few seconds I<before> the Epoch, so the C library " +"wrapper function never sets I<errno> as a result of this call." +msgstr "" +"Fehler, die von diesem Systemaufruf zurückgegeben werden, sind nicht von " +"erfolgreichen Berichten, dass die Zeit ein paar Sekunden I<vor> der Unixzeit " +"liegt, zu unterscheiden. Daher kann die C-Bibliothek-Wrapper-Funktion " +"I<errno> nie als Ergebnis dieses Aufrufs setzen." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<tloc> argument is obsolescent and should always be NULL in new code. " +"When I<tloc> is NULL, the call cannot fail." +msgstr "" +"Das Argument I<tloc> ist veraltet und sollte in neuem Code immer NULL sein. " +"Wenn I<tloc> NULL ist, kann der Aufruf nicht fehlschlagen." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "SIEHE AUCH" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<date>(1), B<gettimeofday>(2), B<ctime>(3), B<ftime>(3), B<time>(7), " +"B<vdso>(7)" +msgstr "" +"B<date>(1), B<gettimeofday>(2), B<ctime>(3), B<ftime>(3), B<time>(7), " +"B<vdso>(7)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-12-29" +msgstr "29. Dezember 2022" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. Under 4.3BSD, this call is obsoleted by +#. .BR gettimeofday (2). +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"SVr4, 4.3BSD, C99, POSIX.1-2001. POSIX does not specify any error " +"conditions." +msgstr "" +"SVr4, 4.3BSD, C99, POSIX.1-2001. POSIX legt keine Fehlerbedingungen fest." + +#. type: SH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "ANMERKUNGEN" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"POSIX.1 defines I<seconds since the Epoch> using a formula that approximates " +"the number of seconds between a specified time and the Epoch. This formula " +"takes account of the facts that all years that are evenly divisible by 4 are " +"leap years, but years that are evenly divisible by 100 are not leap years " +"unless they are also evenly divisible by 400, in which case they are leap " +"years. This value is not the same as the actual number of seconds between " +"the time and the Epoch, because of leap seconds and because system clocks " +"are not required to be synchronized to a standard reference. The intention " +"is that the interpretation of seconds since the Epoch values be consistent; " +"see POSIX.1-2008 Rationale A.4.15 for further rationale." +msgstr "" +"POSIX.1 definiert die I<Sekunden seit Anfang der Unixzeit> mittels einer " +"Formel, die die Anzahl der Sekunden zwischen einem bestimmten Zeitpunkt und " +"dem Anfang der »Unixzeit« abschätzt. Diese Formel berücksichtigt die " +"Tatsache, dass alle durch vier ohne Rest teilbaren Jahre Schaltjahre sind. " +"Alle durch 100 ohne Rest teilbaren Jahre sind keine Schaltjahre, es sei " +"denn, sie sind gleichzeitig durch 400 ohne Rest teilbar, dann sind es " +"wiederum Schaltjahre. Dieser Wert entspricht nicht der tatsächlichen Anzahl " +"an Sekunden zwischen dem angegebenen Zeitpunkt und dem Anfang der " +"»Unixzeit«, weil Schaltsekunden nicht berücksichtigt werden und es nicht " +"erforderlich ist, dass Systemuhren mit einer Standardreferenz synchronisiert " +"werden. Das Ziel dieser Festlegung ist eine konsistente Interpretation des " +"Sekundenwertes seit Anfang der »Unixzeit«. Siehe auch POSIX.1-2008 Rationale " +"A.4.15 für weitere Erläuterungen." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On Linux, a call to B<time>() with I<tloc> specified as NULL cannot fail " +"with the error B<EOVERFLOW>, even on ABIs where I<time_t> is a signed 32-bit " +"integer and the clock reaches or exceeds 2**31 seconds (2038-01-19 03:14:08 " +"UTC, ignoring leap seconds). (POSIX.1 permits, but does not require, the " +"B<EOVERFLOW> error in the case where the seconds since the Epoch will not " +"fit in I<time_t>.) Instead, the behavior on Linux is undefined when the " +"system time is out of the I<time_t> range. Applications intended to run " +"after 2038 should use ABIs with I<time_t> wider than 32 bits." +msgstr "" +"Unter Linux kann ein Aufruf von B<time>() nicht mit dem Fehler B<EOVERFLOW> " +"fehlschlagen, wenn I<tloc> als NULL angegeben wurde, auch nicht auf ABIs, " +"bei denen I<time_t> eine vorzeichenbehaftete 32-Bit-Ganzzahl ist und die " +"2**31 Sekunden (2038-01-19 03:14:08 UTC, Schaltsekunden werden ignoriert) " +"erreicht oder überschreitet. (POSIX.1 erlaubt den Fehler B<EOVERFLOW> im " +"Fall, dass die Sekunden seit der Unixzeit nicht in I<time_t> passen, " +"erfordert ihn jedoch nicht.) Stattdessen ist das Verhalten unter Linux nicht " +"definiert, wenn die Systemzeit außerhalt des Bereichs von I<time_t> liegt. " +"Anwendungen, die nach 2038 noch laufen sollen, sollten ABIs verwenden, bei " +"denen I<time_t> größer als 32 Bit ist." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30. März 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux-Handbuchseiten 6.04" |