diff options
Diffstat (limited to 'po/de/man5/BUILDINFO.5.po')
-rw-r--r-- | po/de/man5/BUILDINFO.5.po | 364 |
1 files changed, 364 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man5/BUILDINFO.5.po b/po/de/man5/BUILDINFO.5.po new file mode 100644 index 00000000..6d30a267 --- /dev/null +++ b/po/de/man5/BUILDINFO.5.po @@ -0,0 +1,364 @@ +# German translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2018, 2019, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-de\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-21 23:42+0200\n" +"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" +"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.04.1\n" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "BUILDINFO" +msgstr "BUILDINFO" + +#. type: TH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "2024-02-06" +msgstr "6. Februar 2024" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Pacman 6\\&.0\\&.2" +msgstr "Pacman 6\\&.0\\&.2" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Pacman Manual" +msgstr "Pacman-Handbuch" + +#. ----------------------------------------------------------------- +#. * MAIN CONTENT STARTS HERE * +#. ----------------------------------------------------------------- +#. type: SH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "BEZEICHNUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "BUILDINFO - Makepkg package build information file" +msgstr "BUILDINFO - Paketbau-Informationsdatei von Makepkg" + +#. type: SH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "ÜBERSICHT" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"This manual page describes the format of a BUILDINFO file found in the root " +"of a package created by makepkg\\&. The file contains a description of the " +"package\\(cqs build environment\\&. The information is formatted in key-" +"value pairs separated by a I<=>, one value per line\\&. Arrays are " +"represented multiple keys with the same value\\&." +msgstr "" +"Diese Handbuchseite beschreibt das Format einer BUILDINFO-Datei in der " +"obersten Verzeichnisebene eines Pakets, das mit Makepkg gebaut wurde\\&. Die " +"Datei enthält eine Beschreibung der Bauumgebung des Pakets\\&. Die " +"Informationen sind in der Form von Schlüssel-Wert-Paaren formatiert, durch " +"ein I<=> getrennt, ein Wert pro Zeile\\&. Felder werden durch mehrere " +"Schlüssel des gleichen Werts repräsentiert\\&." + +#. type: SH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESCHREIBUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"This is a description of the contents of version I<1> of the BUILDINFO file " +"format\\&." +msgstr "" +"Dies ist eine Beschreibung des Inhalts einer BUILDINFO-Datei der Version " +"I<1>\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "B<format>" +msgstr "B<format>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"Denotes the file format version, represented by a plain positive integer\\&." +msgstr "" +"bezeichnet die Version des Dateiformats, dargestellt durch eine einfache " +"positive Ganzzahl\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "B<pkgname>" +msgstr "B<pkgname>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "The name of the package\\&." +msgstr "bezeichnet den Namen des Pakets\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "B<pkgbase>" +msgstr "B<pkgbase>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"The base name of a package, usually the same as the pkgname except for split " +"packages\\&." +msgstr "" +"bezeichnet den Basisnamen eines Pakets, üblicherweise das Gleiche wie " +"B<pkgname>, außer für geteilte Pakete\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "B<pkgver>" +msgstr "B<pkgver>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "The version of the package including pkgrel and epoch\\&." +msgstr "" +"bezeichnet die Version des Pakets einschließlich B<pkgrel> und B<epoch>\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "B<pkgarch>" +msgstr "B<pkgarch>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "The architecture of the package\\&." +msgstr "bezeichnet die Architektur des Pakets\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "B<pkgbuild_sha256sum>" +msgstr "B<pkgbuild_sha256sum>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"The sha256sum in hex format of the PKGBUILD used to build the package\\&." +msgstr "" +"gibt die sha256-Prüfsumme im Hexadezimalformat des PKGBUILDs an, der zum Bau " +"des Pakets verwendet wurde\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "B<packager>" +msgstr "B<packager>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "The details of the packager that built the package\\&." +msgstr "gibt Details zum Paketbauer an, der das Paket gebaut hat\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "B<builddate>" +msgstr "B<builddate>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "The build date of the package in epoch\\&." +msgstr "" +"gibt den Bauzeitpunkt des Pakets in Relation zur Unix-Zeitrechnung an\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "B<builddir>" +msgstr "B<builddir>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "The directory where the package was built\\&." +msgstr "gibt das Verzeichnis an, wo das Paket gebaut wurde\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "B<startdir>" +msgstr "B<startdir>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "The directory from which makepkg was executed\\&." +msgstr "gibt das Verzeichnis an, aus dem makepkg ausgeführt wurde\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "B<buildenv (array)>" +msgstr "B<buildenv (Feld)>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "The build environment specified in makepkg\\&.conf\\&." +msgstr "bezeichnet die in makepkg\\&.conf angegebene Bauumgebung\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "B<options (array)>" +msgstr "B<options (Feld)>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "The options set specified when building the package\\&." +msgstr "bezeichnet den Satz von Optionen für den Paketbau\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "B<installed (array)>" +msgstr "B<installed (Feld)>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"The installed packages at build time including the version information of " +"the package\\&. Formatted as \"$pkgname-$pkgver-$pkgrel-$pkgarch\"\\&." +msgstr "" +"bezeichnet die zur Bauzeit installierten Pakete einschließlich der " +"Versionsinformation des Pakets\\&. Formatiert als \"$pkgname-$pkgver-$pkgrel-" +"$pkgarch\"\\&." + +#. type: SH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "SIEHE AUCH" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "B<makepkg>(8), B<pacman>(8), B<makepkg.conf>(5)" +msgstr "B<makepkg>(8), B<pacman>(8), B<makepkg.conf>(5)" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"See the pacman website at https://archlinux\\&.org/pacman/ for current " +"information on pacman and its related tools\\&." +msgstr "" +"Auf der E<.UR https://archlinux\\&.org/pacman/>Pacman-WebsiteE<.UE> finden " +"Sie aktuelle Informationen zu Pacman und den zugehörigen Werkzeugen\\&." + +#. type: SH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "FEHLER" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"Bugs? You must be kidding; there are no bugs in this software\\&. But if we " +"happen to be wrong, submit a bug report with as much detail as possible at " +"the Arch Linux Bug Tracker in the Pacman section\\&." +msgstr "" +"Fehler? Sie machen wohl Witze, es gibt keine Fehler in dieser Software\\&. " +"Nun ja, sollte unsere Annahme doch falsch sein, senden Sie uns einen " +"Fehlerbericht (auf Englisch) mit so vielen Details wie möglich in der E<.UR " +"https://bugs.archlinux.org/>Fehlerdatenbank von ArchlinuxE<.UE> im Bereich " +"»Pacman«\\&." + +#. type: SH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "AUTHORS" +msgstr "AUTOREN" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Current maintainers:" +msgstr "Derzeitige Betreuer:" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Allan McRae E<lt>allan@archlinux\\&.orgE<gt>" +msgstr "E<.MT allan@archlinux\\&.org> Allan McRaeE<.ME>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Andrew Gregory E<lt>andrew\\&.gregory\\&.8@gmail\\&.comE<gt>" +msgstr "E<.MT andrew\\&.gregory\\&.8@gmail\\&.com> Andrew GregoryE<.ME>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Eli Schwartz E<lt>eschwartz@archlinux\\&.orgE<gt>" +msgstr "E<.MT eschwartz@archlinux\\&.org>Eli SchwartzE<.ME>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Morgan Adamiec E<lt>morganamilo@archlinux\\&.orgE<gt>" +msgstr "E<.MT morganamilo@archlinux\\&.org>Morgan AdamiecE<.ME>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Past major contributors:" +msgstr "Bedeutende frühere Mitwirkende:" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Judd Vinet E<lt>jvinet@zeroflux\\&.orgE<gt>" +msgstr "E<.MT jvinet@zeroflux\\&.org>Judd VinetE<.ME>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Aurelien Foret E<lt>aurelien@archlinux\\&.orgE<gt>" +msgstr "E<.MT aurelien@archlinux\\&.org>Aurelien ForetE<.ME>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Aaron Griffin E<lt>aaron@archlinux\\&.orgE<gt>" +msgstr "E<.MT aaron@archlinux\\&.org>Aaron GriffinE<.ME>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Dan McGee E<lt>dan@archlinux\\&.orgE<gt>" +msgstr "E<.MT dan@archlinux\\&.org>Dan McGeeE<.ME>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Xavier Chantry E<lt>shiningxc@gmail\\&.comE<gt>" +msgstr "E<.MT shiningxc@gmail\\&.com>Xavier ChantryE<.ME>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Nagy Gabor E<lt>ngaba@bibl\\&.u-szeged\\&.huE<gt>" +msgstr "E<.MT ngaba@bibl\\&.u-szeged\\&.hu>Nagy GáborE<.ME>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Dave Reisner E<lt>dreisner@archlinux\\&.orgE<gt>" +msgstr "E<.MT dreisner@archlinux\\&.org>Dave ReisnerE<.ME>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"For additional contributors, use git shortlog -s on the pacman\\&.git " +"repository\\&." +msgstr "" +"Informationen zu weiteren Mitwirkenden erhalten Sie, wenn Sie den Befehl " +"B<git shortlog -s> im Git-Repositorium pacman\\&.git aufrufen\\&." + +#. type: TH +#: fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "2024-01-25" +msgstr "25. Januar 2024" |