summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man5/BUILDINFO.5.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de/man5/BUILDINFO.5.po')
-rw-r--r--po/de/man5/BUILDINFO.5.po364
1 files changed, 364 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man5/BUILDINFO.5.po b/po/de/man5/BUILDINFO.5.po
new file mode 100644
index 00000000..6d30a267
--- /dev/null
+++ b/po/de/man5/BUILDINFO.5.po
@@ -0,0 +1,364 @@
+# German translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2018, 2019, 2021.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-de\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-21 23:42+0200\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 21.04.1\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "BUILDINFO"
+msgstr "BUILDINFO"
+
+#. type: TH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "2024-02-06"
+msgstr "6. Februar 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Pacman 6\\&.0\\&.2"
+msgstr "Pacman 6\\&.0\\&.2"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Pacman Manual"
+msgstr "Pacman-Handbuch"
+
+#. -----------------------------------------------------------------
+#. * MAIN CONTENT STARTS HERE *
+#. -----------------------------------------------------------------
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "BEZEICHNUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "BUILDINFO - Makepkg package build information file"
+msgstr "BUILDINFO - Paketbau-Informationsdatei von Makepkg"
+
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "ÜBERSICHT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"This manual page describes the format of a BUILDINFO file found in the root "
+"of a package created by makepkg\\&. The file contains a description of the "
+"package\\(cqs build environment\\&. The information is formatted in key-"
+"value pairs separated by a I<=>, one value per line\\&. Arrays are "
+"represented multiple keys with the same value\\&."
+msgstr ""
+"Diese Handbuchseite beschreibt das Format einer BUILDINFO-Datei in der "
+"obersten Verzeichnisebene eines Pakets, das mit Makepkg gebaut wurde\\&. Die "
+"Datei enthält eine Beschreibung der Bauumgebung des Pakets\\&. Die "
+"Informationen sind in der Form von Schlüssel-Wert-Paaren formatiert, durch "
+"ein I<=> getrennt, ein Wert pro Zeile\\&. Felder werden durch mehrere "
+"Schlüssel des gleichen Werts repräsentiert\\&."
+
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "BESCHREIBUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"This is a description of the contents of version I<1> of the BUILDINFO file "
+"format\\&."
+msgstr ""
+"Dies ist eine Beschreibung des Inhalts einer BUILDINFO-Datei der Version "
+"I<1>\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<format>"
+msgstr "B<format>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Denotes the file format version, represented by a plain positive integer\\&."
+msgstr ""
+"bezeichnet die Version des Dateiformats, dargestellt durch eine einfache "
+"positive Ganzzahl\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<pkgname>"
+msgstr "B<pkgname>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "The name of the package\\&."
+msgstr "bezeichnet den Namen des Pakets\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<pkgbase>"
+msgstr "B<pkgbase>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"The base name of a package, usually the same as the pkgname except for split "
+"packages\\&."
+msgstr ""
+"bezeichnet den Basisnamen eines Pakets, üblicherweise das Gleiche wie "
+"B<pkgname>, außer für geteilte Pakete\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<pkgver>"
+msgstr "B<pkgver>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "The version of the package including pkgrel and epoch\\&."
+msgstr ""
+"bezeichnet die Version des Pakets einschließlich B<pkgrel> und B<epoch>\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<pkgarch>"
+msgstr "B<pkgarch>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "The architecture of the package\\&."
+msgstr "bezeichnet die Architektur des Pakets\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<pkgbuild_sha256sum>"
+msgstr "B<pkgbuild_sha256sum>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"The sha256sum in hex format of the PKGBUILD used to build the package\\&."
+msgstr ""
+"gibt die sha256-Prüfsumme im Hexadezimalformat des PKGBUILDs an, der zum Bau "
+"des Pakets verwendet wurde\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<packager>"
+msgstr "B<packager>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "The details of the packager that built the package\\&."
+msgstr "gibt Details zum Paketbauer an, der das Paket gebaut hat\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<builddate>"
+msgstr "B<builddate>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "The build date of the package in epoch\\&."
+msgstr ""
+"gibt den Bauzeitpunkt des Pakets in Relation zur Unix-Zeitrechnung an\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<builddir>"
+msgstr "B<builddir>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "The directory where the package was built\\&."
+msgstr "gibt das Verzeichnis an, wo das Paket gebaut wurde\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<startdir>"
+msgstr "B<startdir>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "The directory from which makepkg was executed\\&."
+msgstr "gibt das Verzeichnis an, aus dem makepkg ausgeführt wurde\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<buildenv (array)>"
+msgstr "B<buildenv (Feld)>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "The build environment specified in makepkg\\&.conf\\&."
+msgstr "bezeichnet die in makepkg\\&.conf angegebene Bauumgebung\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<options (array)>"
+msgstr "B<options (Feld)>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "The options set specified when building the package\\&."
+msgstr "bezeichnet den Satz von Optionen für den Paketbau\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<installed (array)>"
+msgstr "B<installed (Feld)>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"The installed packages at build time including the version information of "
+"the package\\&. Formatted as \"$pkgname-$pkgver-$pkgrel-$pkgarch\"\\&."
+msgstr ""
+"bezeichnet die zur Bauzeit installierten Pakete einschließlich der "
+"Versionsinformation des Pakets\\&. Formatiert als \"$pkgname-$pkgver-$pkgrel-"
+"$pkgarch\"\\&."
+
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "SIEHE AUCH"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<makepkg>(8), B<pacman>(8), B<makepkg.conf>(5)"
+msgstr "B<makepkg>(8), B<pacman>(8), B<makepkg.conf>(5)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"See the pacman website at https://archlinux\\&.org/pacman/ for current "
+"information on pacman and its related tools\\&."
+msgstr ""
+"Auf der E<.UR https://archlinux\\&.org/pacman/>Pacman-WebsiteE<.UE> finden "
+"Sie aktuelle Informationen zu Pacman und den zugehörigen Werkzeugen\\&."
+
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "FEHLER"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Bugs? You must be kidding; there are no bugs in this software\\&. But if we "
+"happen to be wrong, submit a bug report with as much detail as possible at "
+"the Arch Linux Bug Tracker in the Pacman section\\&."
+msgstr ""
+"Fehler? Sie machen wohl Witze, es gibt keine Fehler in dieser Software\\&. "
+"Nun ja, sollte unsere Annahme doch falsch sein, senden Sie uns einen "
+"Fehlerbericht (auf Englisch) mit so vielen Details wie möglich in der E<.UR "
+"https://bugs.archlinux.org/>Fehlerdatenbank von ArchlinuxE<.UE> im Bereich "
+"»Pacman«\\&."
+
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "AUTHORS"
+msgstr "AUTOREN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Current maintainers:"
+msgstr "Derzeitige Betreuer:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Allan McRae E<lt>allan@archlinux\\&.orgE<gt>"
+msgstr "E<.MT allan@archlinux\\&.org> Allan McRaeE<.ME>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Andrew Gregory E<lt>andrew\\&.gregory\\&.8@gmail\\&.comE<gt>"
+msgstr "E<.MT andrew\\&.gregory\\&.8@gmail\\&.com> Andrew GregoryE<.ME>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Eli Schwartz E<lt>eschwartz@archlinux\\&.orgE<gt>"
+msgstr "E<.MT eschwartz@archlinux\\&.org>Eli SchwartzE<.ME>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Morgan Adamiec E<lt>morganamilo@archlinux\\&.orgE<gt>"
+msgstr "E<.MT morganamilo@archlinux\\&.org>Morgan AdamiecE<.ME>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Past major contributors:"
+msgstr "Bedeutende frühere Mitwirkende:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Judd Vinet E<lt>jvinet@zeroflux\\&.orgE<gt>"
+msgstr "E<.MT jvinet@zeroflux\\&.org>Judd VinetE<.ME>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Aurelien Foret E<lt>aurelien@archlinux\\&.orgE<gt>"
+msgstr "E<.MT aurelien@archlinux\\&.org>Aurelien ForetE<.ME>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Aaron Griffin E<lt>aaron@archlinux\\&.orgE<gt>"
+msgstr "E<.MT aaron@archlinux\\&.org>Aaron GriffinE<.ME>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Dan McGee E<lt>dan@archlinux\\&.orgE<gt>"
+msgstr "E<.MT dan@archlinux\\&.org>Dan McGeeE<.ME>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Xavier Chantry E<lt>shiningxc@gmail\\&.comE<gt>"
+msgstr "E<.MT shiningxc@gmail\\&.com>Xavier ChantryE<.ME>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Nagy Gabor E<lt>ngaba@bibl\\&.u-szeged\\&.huE<gt>"
+msgstr "E<.MT ngaba@bibl\\&.u-szeged\\&.hu>Nagy GáborE<.ME>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Dave Reisner E<lt>dreisner@archlinux\\&.orgE<gt>"
+msgstr "E<.MT dreisner@archlinux\\&.org>Dave ReisnerE<.ME>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"For additional contributors, use git shortlog -s on the pacman\\&.git "
+"repository\\&."
+msgstr ""
+"Informationen zu weiteren Mitwirkenden erhalten Sie, wenn Sie den Befehl "
+"B<git shortlog -s> im Git-Repositorium pacman\\&.git aufrufen\\&."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "2024-01-25"
+msgstr "25. Januar 2024"