summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man5/logind.conf.5.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de/man5/logind.conf.5.po')
-rw-r--r--po/de/man5/logind.conf.5.po233
1 files changed, 200 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/de/man5/logind.conf.5.po b/po/de/man5/logind.conf.5.po
index b472f7b6..69ff1b77 100644
--- a/po/de/man5/logind.conf.5.po
+++ b/po/de/man5/logind.conf.5.po
@@ -4,9 +4,9 @@
# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2018-2020,2022.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.15.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-03 20:29+0100\n"
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-01 15:23+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid "LOGIND\\&.CONF"
msgstr "LOGIND\\&.CONF"
#. type: TH
-#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux fedora-40 mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "systemd 255"
msgstr "systemd 255"
@@ -110,8 +110,7 @@ msgid "CONFIGURATION DIRECTORIES AND PRECEDENCE"
msgstr "KONFIGURATIONSVERZEICHNISSE UND RANGFOLGE"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The default configuration is set during compilation, so configuration is "
"only needed when it is necessary to deviate from those defaults\\&. The main "
@@ -135,8 +134,8 @@ msgstr ""
"Hauptkonfigurationsdatei zu verändern\\&."
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"In addition to the \"main\" configuration file, drop-in configuration "
"snippets are read from /usr/lib/systemd/*\\&.conf\\&.d/, /usr/local/lib/"
@@ -164,8 +163,7 @@ msgstr ""
# FIXME defined → defines
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#: opensuse-leap-15-6
+#: archlinux fedora-40 mageia-cauldron
msgid ""
"When packages need to customize the configuration, they can install drop-ins "
"under /usr/\\&. Files in /etc/ are reserved for the local administrator, who "
@@ -188,11 +186,11 @@ msgstr ""
"Priorität hat\\&. Es wird empfohlen, allen Dateinamen in diesen "
"Unterverzeichnissen eine zweistellige Zahl und einen Bindestrich "
"voranzustellen, um die Sortierung der Dateien zu vereinfachen\\&. Dies "
-"definiert auch ein Konzept von Erweiterungsprioritäten, um es Distributionen "
-"zu ermöglichen, Erweiterungen in einem bestimmten Bereich auszuliefern, der "
+"definiert auch ein Konzept von Ergänzungsprioritäten, um es Distributionen "
+"zu ermöglichen, Ergänzungen in einem bestimmten Bereich auszuliefern, der "
"unterhalb des von Benutzern verwandten Bereichs liegt\\&. Dies sollte das "
-"Risiko reduzieren, dass eine Paketerweiterung versehentlich durch Benutzer "
-"definierte Erweiterungen außer Kraft setzt\\&."
+"Risiko reduzieren, dass eine Paketergänzung versehentlich durch Benutzer "
+"definierte Ergänzungen außer Kraft setzt\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -294,6 +292,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid "Added in version 190\\&."
msgstr "Hinzugefügt in Version 190\\&."
@@ -391,8 +390,8 @@ msgid "I<IdleAction=>"
msgstr "I<IdleAction=>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Configures the action to take when the system is idle\\&. Takes one of "
"\"ignore\", \"poweroff\", \"reboot\", \"halt\", \"kexec\", \"suspend\", "
@@ -422,6 +421,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid "Added in version 198\\&."
msgstr "Hinzugefügt in Version 198\\&."
@@ -493,6 +493,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid "Added in version 240\\&."
msgstr "Hinzugefügt in Version 240\\&."
@@ -513,8 +514,8 @@ msgstr ""
"I<HandleLidSwitchExternalPower=>, I<HandleLidSwitchDocked=>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Controls how logind shall handle the system power, reboot and sleep keys and "
"the lid switch to trigger actions such as system power-off, reboot or "
@@ -602,6 +603,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid "Added in version 184\\&."
msgstr "Hinzugefügt in Version 184\\&."
@@ -694,6 +696,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid "Added in version 220\\&."
msgstr "Hinzugefügt in Version 220\\&."
@@ -727,6 +730,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid "Added in version 211\\&."
msgstr "Hinzugefügt in Version 211\\&."
@@ -757,6 +761,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid "Added in version 246\\&."
msgstr "Hinzugefügt in Version 246\\&."
@@ -778,6 +783,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid "Added in version 230\\&."
msgstr "Hinzugefügt in Version 230\\&."
@@ -832,6 +838,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid "Added in version 212\\&."
msgstr "Hinzugefügt in Version 212\\&."
@@ -843,14 +850,14 @@ msgstr "I<StopIdleSessionSec=>"
# WONTFIX systemd-logind → B<systemd-logind>(8) // We use `<filename>systemd-logind</>` on subsequent references… I think that's good enough.
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Specifies a timeout in seconds, or a time span value after which systemd-"
"logind checks the idle state of all sessions\\&. Every session that is idle "
-"for longer then the timeout will be stopped\\&. Defaults to "
-"\"infinity\" (systemd-logind is not checking the idle state of sessions)\\&. "
-"For details about the syntax of time spans, see B<systemd.time>(7)\\&."
+"for longer then the timeout will be stopped\\&. Defaults to \"infinity\" "
+"(systemd-logind is not checking the idle state of sessions)\\&. For details "
+"about the syntax of time spans, see B<systemd.time>(7)\\&."
msgstr ""
"Legt eine Zeitüberschreitung in Sekunden oder eine Zeitspanne fest, nachdem "
"B<systemd-logind>(8) den Leerlaufstatus aller Sitzungen überprüfen wird\\&. "
@@ -861,6 +868,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid "Added in version 252\\&."
msgstr "Hinzugefügt in Version 252\\&."
@@ -882,7 +890,7 @@ msgstr ""
"system.conf>(5)"
#. type: TH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "systemd 254"
msgstr "systemd 254"
@@ -929,8 +937,80 @@ msgstr ""
"Unterverzeichnissen eine zweistellige Zahl und einen Bindestrich "
"voranzustellen, um die Sortierung der Dateien zu vereinfachen\\&."
+#. type: TH
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "systemd 256~rc3"
+msgstr "systemd 256~rc3"
+
#. type: Plain text
-#: opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+msgid "/run/systemd/logind\\&.conf"
+msgstr "/run/systemd/logind\\&.conf"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+msgid "/usr/lib/systemd/logind\\&.conf"
+msgstr "/usr/lib/systemd/logind\\&.conf"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+msgid ""
+"The default configuration is set during compilation, so configuration is "
+"only needed when it is necessary to deviate from those defaults\\&. The main "
+"configuration file is loaded from one of the listed directories in order of "
+"priority, only the first file found is used: /etc/systemd/, /run/systemd/, /"
+"usr/local/lib/systemd/, /usr/lib/systemd/\\&. The vendor version of the file "
+"contains commented out entries showing the defaults as a guide to the "
+"administrator\\&. Local overrides can also be created by creating drop-ins, "
+"as described below\\&. The main configuration file can also be edited for "
+"this purpose (or a copy in /etc/ if it\\*(Aqs shipped under /usr/), however "
+"using drop-ins for local configuration is recommended over modifications to "
+"the main configuration file\\&."
+msgstr ""
+"Die Standardkonfiguration wird während der Kompilierung gesetzt\\&. Daher "
+"wird eine Konfiguration nur benötigt, wenn von diesen Vorgaben abgewichen "
+"werden muss\\&. Die Hauptkonfigurationsdatei wird aus einem der aufgeführten "
+"Verzeichnisse in der Prioritätsreihenfolge geladen, nur die zuerst gefundene "
+"Datei wird verwandt: /etc/systemd/, /run/systemd/, /usr/local/lib/systemd/, /"
+"usr/lib/systemd/\\&. Die Lieferantenversion der Datei enthält die Vorgaben "
+"als auskommentierte Hinweise für den Administrator\\&. Lokal können diese "
+"Einstellungen durch die Erstellung von Ergänzungen, wie nachfolgend "
+"beschrieben, außer Kraft gesetzt werden\\&. Zu diesem Zweck kann die "
+"Hauptkonfigurationsdatei (oder eine Kopie in /etc/, falls sie in /usr/ "
+"ausgeliefert wird) auch bearbeitet werden, allerdings wird empfohlen, "
+"Ergänzungen für lokale Konfiguration zu verwenden, statt die "
+"Hauptkonfigurationsdatei zu verändern\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+msgid ""
+"In addition to the main configuration file, drop-in configuration snippets "
+"are read from /usr/lib/systemd/*\\&.conf\\&.d/, /usr/local/lib/systemd/*\\&."
+"conf\\&.d/, and /etc/systemd/*\\&.conf\\&.d/\\&. Those drop-ins have higher "
+"precedence and override the main configuration file\\&. Files in the *\\&."
+"conf\\&.d/ configuration subdirectories are sorted by their filename in "
+"lexicographic order, regardless of in which of the subdirectories they "
+"reside\\&. When multiple files specify the same option, for options which "
+"accept just a single value, the entry in the file sorted last takes "
+"precedence, and for options which accept a list of values, entries are "
+"collected as they occur in the sorted files\\&."
+msgstr ""
+"Zusätzlich zu der Hauptkonfigurationsdatei, werden Ergänzungs-"
+"Konfigurationsschnipsel aus /usr/lib/systemd/*\\&.conf\\&.d/, /usr/local/lib/"
+"systemd/*\\&.conf\\&.d/ und /etc/systemd/*\\&.conf\\&.d/ gelesen\\&. Diese "
+"Ergänzungen haben Vorrang vor der Hauptkonfigurationsdatei und setzen diese "
+"außer Kraft\\&. Dateien in den Konfigurationsunterverzeichnissen *\\&."
+"conf\\&.d/ werden in lexikographischer Reihenfolge nach ihrem Dateinamen "
+"sortiert, unabhängig davon, in welchem Unterverzeichnis sie sich "
+"befinden\\&. Bei Optionen, die nur einen einzelnen Wert akzeptieren, hat der "
+"Eintrag in der Datei, die als letztes in der Sortierung folgt, Vorrang, "
+"falls mehrere Dateien die gleiche Option angeben\\&. Bei Optionen, die eine "
+"Liste von Werten akzeptieren, werden Einträge gesammelt, wie sie in den "
+"sortierten Dateien auftauchen\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"When packages need to customize the configuration, they can install drop-ins "
"under /usr/\\&. Files in /etc/ are reserved for the local administrator, who "
@@ -955,12 +1035,99 @@ msgstr ""
"Priorität hat\\&. Es wird empfohlen, allen Dateinamen in diesen "
"Unterverzeichnissen eine zweistellige Zahl und einen Bindestrich "
"voranzustellen, um die Sortierung der Dateien zu vereinfachen\\&. Dies "
-"definiert auch ein Konzept von Erweiterungsprioritäten, um es "
-"Betriebssystemlieferanten zu ermöglichen, Erweiterungen in einem bestimmten "
+"definiert auch ein Konzept von Ergänzungsprioritäten, um es "
+"Betriebssystemlieferanten zu ermöglichen, Ergänzungen in einem bestimmten "
"Bereich auszuliefern, der unterhalb des von Benutzern verwandten Bereichs "
-"liegt\\&. Dies sollte das Risiko reduzieren, dass eine Paketerweiterung "
-"versehentlich durch Benutzer definierte Erweiterungen außer Kraft setzt\\&. "
-"Es wird empfohlen, den Bereich 10-40 für Erweiterungen in /usr/ und den "
-"Bereich 60-90 für Erweiterungen in /etc/ und /run/ zu verwenden um "
-"sicherzustellen, dass lokale und flüchtige Erweiterungen Priorität gegenüber "
-"Erweiterungen haben, die vom Betriebssystemlieferanten geliefert werden\\&."
+"liegt\\&. Dies sollte das Risiko reduzieren, dass eine Paketergänzung "
+"versehentlich durch Benutzer definierte Ergänzungen außer Kraft setzt\\&. Es "
+"wird empfohlen, den Bereich 10-40 für Ergänzungen in /usr/ und den Bereich "
+"60-90 für Ergänzungen in /etc/ und /run/ zu verwenden um sicherzustellen, "
+"dass lokale und flüchtige Ergänzungen Priorität gegenüber Ergänzungen haben, "
+"die vom Betriebssystemlieferanten geliefert werden\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+msgid ""
+"Configures the action to take when the system is idle\\&. Takes one of "
+"\"ignore\", \"poweroff\", \"reboot\", \"halt\", \"kexec\", \"suspend\", "
+"\"hibernate\", \"hybrid-sleep\", \"suspend-then-hibernate\", \"sleep\", and "
+"\"lock\"\\&. Defaults to \"ignore\"\\&."
+msgstr ""
+"Konfiguriert die Aktion, die unternommen werden soll, wenn sich das System "
+"im Leerlauf befindet\\&. Akzeptiert einen Wert aus »ignore«, »poweroff«, "
+"»reboot«, »halt«, »kexec«, »suspend«, »hibernate«, »hybrid-sleep«, »suspend-"
+"then-hibernate«, »sleep« und »lock«\\&. Standardmäßig »ignore«\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+msgid "I<SleepOperation=>"
+msgstr "I<SleepOperation=>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+msgid ""
+"Takes a list of sleep operations\\&. Possible values are \"suspend\", "
+"\"hibernate\", \"hybrid-sleep\", and \"suspend-then-hibernate\"\\&. Controls "
+"the candidate sleep operations for the \"sleep\" action\\&. When \"sleep\" "
+"action is performed, the specified sleep operations are checked in a fixed "
+"order (\"suspend-then-hibernate\" → \"hybrid-sleep\" → \"suspend\" → "
+"\"hibernate\"), and the first one supported by the machine is used to put "
+"the system into sleep\\&. Defaults to \"suspend-then-hibernate suspend "
+"hibernate\"\\&."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+msgid "Added in version 256\\&."
+msgstr "Hinzugefügt in Version 256\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+msgid ""
+"Controls how logind shall handle the system power, reboot and sleep keys and "
+"the lid switch to trigger actions such as system power-off, reboot or "
+"suspend\\&. Can be one of \"ignore\", \"poweroff\", \"reboot\", \"halt\", "
+"\"kexec\", \"suspend\", \"hibernate\", \"hybrid-sleep\", \"suspend-then-"
+"hibernate\", \"sleep\", \"lock\", and \"factory-reset\"\\&. If \"ignore\", "
+"B<systemd-logind> will never handle these keys\\&. If \"lock\", all running "
+"sessions will be screen-locked; otherwise, the specified action will be "
+"taken in the respective event\\&. Only input devices with the \"power-"
+"switch\" udev tag will be watched for key/lid switch events\\&."
+msgstr ""
+"Steuert, wie Logind die System-Einschalt-, Neustart- und -Schlaf-Tasten "
+"sowie den Deckelschalter behandeln soll, um Aktionen wie Ausschalten, "
+"Neustarten oder Suspendierung auszulösen\\&. Kann eines von »ignore«, "
+"»poweroff«, »reboot«, »halt«, »kexec«, »suspend«, »hibernate«, »hybrid-"
+"sleep«, »suspend-then-hibernate«, »sleep«, »lock« und »factory-reset« "
+"sein\\&. Falls »ignore«, wird B<systemd-logind> diese Tasten niemals "
+"behandeln\\&. Falls »lock« werden alle laufenden Sitzungen mit "
+"Bildschirmschonern gesperrt, andernfalls wird die festgelegte Aktion in dem "
+"jeweiligen Ereignis vorgenommen\\&. Es werden nur Eingabegeräte mit der Udev-"
+"Markierung »power-switch« auf Tasten-/Deckel-Schaltereignisse überwacht\\&."
+
+# WONTFIX systemd-logind → B<systemd-logind>(8) // We use `<filename>systemd-logind</>` on subsequent references… I think that's good enough.
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Specifies a timeout in seconds, or a time span value after which systemd-"
+#| "logind checks the idle state of all sessions\\&. Every session that is "
+#| "idle for longer then the timeout will be stopped\\&. Defaults to "
+#| "\"infinity\" (systemd-logind is not checking the idle state of "
+#| "sessions)\\&. For details about the syntax of time spans, see B<systemd."
+#| "time>(7)\\&."
+msgid ""
+"Specifies a timeout in seconds, or a time span value after which systemd-"
+"logind checks the idle state of all sessions\\&. Every session that is idle "
+"for longer than the timeout will be stopped\\&. Note that this option "
+"doesn\\*(Aqt apply to \"greeter\" or \"lock-screen\" sessions\\&. Defaults "
+"to \"infinity\" (systemd-logind is not checking the idle state of "
+"sessions)\\&. For details about the syntax of time spans, see B<systemd."
+"time>(7)\\&."
+msgstr ""
+"Legt eine Zeitüberschreitung in Sekunden oder eine Zeitspanne fest, nachdem "
+"B<systemd-logind>(8) den Leerlaufstatus aller Sitzungen überprüfen wird\\&. "
+"Jede Sitzung, die länger als die Zeiteüberschreitung im Leerlauf ist, wird "
+"gestoppt\\&. Standardmäßig »infinity« (unendlich, B<systemd-logind>(8) prüft "
+"den Leerlaufstatus von Sitzungen nicht)\\&. Für Details über Zeitspannen, "
+"siehe B<systemd.time>(7)\\&."