diff options
Diffstat (limited to 'po/de/man5/logind.conf.5.po')
-rw-r--r-- | po/de/man5/logind.conf.5.po | 233 |
1 files changed, 200 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/de/man5/logind.conf.5.po b/po/de/man5/logind.conf.5.po index b472f7b6..69ff1b77 100644 --- a/po/de/man5/logind.conf.5.po +++ b/po/de/man5/logind.conf.5.po @@ -4,9 +4,9 @@ # Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2018-2020,2022. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.15.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-03 20:29+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-01 15:23+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "LOGIND\\&.CONF" msgstr "LOGIND\\&.CONF" #. type: TH -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux fedora-40 mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "systemd 255" msgstr "systemd 255" @@ -110,8 +110,7 @@ msgid "CONFIGURATION DIRECTORIES AND PRECEDENCE" msgstr "KONFIGURATIONSVERZEICHNISSE UND RANGFOLGE" #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The default configuration is set during compilation, so configuration is " "only needed when it is necessary to deviate from those defaults\\&. The main " @@ -135,8 +134,8 @@ msgstr "" "Hauptkonfigurationsdatei zu verändern\\&." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "In addition to the \"main\" configuration file, drop-in configuration " "snippets are read from /usr/lib/systemd/*\\&.conf\\&.d/, /usr/local/lib/" @@ -164,8 +163,7 @@ msgstr "" # FIXME defined → defines #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#: opensuse-leap-15-6 +#: archlinux fedora-40 mageia-cauldron msgid "" "When packages need to customize the configuration, they can install drop-ins " "under /usr/\\&. Files in /etc/ are reserved for the local administrator, who " @@ -188,11 +186,11 @@ msgstr "" "Priorität hat\\&. Es wird empfohlen, allen Dateinamen in diesen " "Unterverzeichnissen eine zweistellige Zahl und einen Bindestrich " "voranzustellen, um die Sortierung der Dateien zu vereinfachen\\&. Dies " -"definiert auch ein Konzept von Erweiterungsprioritäten, um es Distributionen " -"zu ermöglichen, Erweiterungen in einem bestimmten Bereich auszuliefern, der " +"definiert auch ein Konzept von Ergänzungsprioritäten, um es Distributionen " +"zu ermöglichen, Ergänzungen in einem bestimmten Bereich auszuliefern, der " "unterhalb des von Benutzern verwandten Bereichs liegt\\&. Dies sollte das " -"Risiko reduzieren, dass eine Paketerweiterung versehentlich durch Benutzer " -"definierte Erweiterungen außer Kraft setzt\\&." +"Risiko reduzieren, dass eine Paketergänzung versehentlich durch Benutzer " +"definierte Ergänzungen außer Kraft setzt\\&." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -294,6 +292,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 190\\&." msgstr "Hinzugefügt in Version 190\\&." @@ -391,8 +390,8 @@ msgid "I<IdleAction=>" msgstr "I<IdleAction=>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "Configures the action to take when the system is idle\\&. Takes one of " "\"ignore\", \"poweroff\", \"reboot\", \"halt\", \"kexec\", \"suspend\", " @@ -422,6 +421,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 198\\&." msgstr "Hinzugefügt in Version 198\\&." @@ -493,6 +493,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 240\\&." msgstr "Hinzugefügt in Version 240\\&." @@ -513,8 +514,8 @@ msgstr "" "I<HandleLidSwitchExternalPower=>, I<HandleLidSwitchDocked=>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "Controls how logind shall handle the system power, reboot and sleep keys and " "the lid switch to trigger actions such as system power-off, reboot or " @@ -602,6 +603,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 184\\&." msgstr "Hinzugefügt in Version 184\\&." @@ -694,6 +696,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 220\\&." msgstr "Hinzugefügt in Version 220\\&." @@ -727,6 +730,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 211\\&." msgstr "Hinzugefügt in Version 211\\&." @@ -757,6 +761,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 246\\&." msgstr "Hinzugefügt in Version 246\\&." @@ -778,6 +783,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 230\\&." msgstr "Hinzugefügt in Version 230\\&." @@ -832,6 +838,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 212\\&." msgstr "Hinzugefügt in Version 212\\&." @@ -843,14 +850,14 @@ msgstr "I<StopIdleSessionSec=>" # WONTFIX systemd-logind → B<systemd-logind>(8) // We use `<filename>systemd-logind</>` on subsequent references… I think that's good enough. #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "Specifies a timeout in seconds, or a time span value after which systemd-" "logind checks the idle state of all sessions\\&. Every session that is idle " -"for longer then the timeout will be stopped\\&. Defaults to " -"\"infinity\" (systemd-logind is not checking the idle state of sessions)\\&. " -"For details about the syntax of time spans, see B<systemd.time>(7)\\&." +"for longer then the timeout will be stopped\\&. Defaults to \"infinity\" " +"(systemd-logind is not checking the idle state of sessions)\\&. For details " +"about the syntax of time spans, see B<systemd.time>(7)\\&." msgstr "" "Legt eine Zeitüberschreitung in Sekunden oder eine Zeitspanne fest, nachdem " "B<systemd-logind>(8) den Leerlaufstatus aller Sitzungen überprüfen wird\\&. " @@ -861,6 +868,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "Added in version 252\\&." msgstr "Hinzugefügt in Version 252\\&." @@ -882,7 +890,7 @@ msgstr "" "system.conf>(5)" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "systemd 254" msgstr "systemd 254" @@ -929,8 +937,80 @@ msgstr "" "Unterverzeichnissen eine zweistellige Zahl und einen Bindestrich " "voranzustellen, um die Sortierung der Dateien zu vereinfachen\\&." +#. type: TH +#: debian-unstable fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "systemd 256~rc3" +msgstr "systemd 256~rc3" + #. type: Plain text -#: opensuse-tumbleweed +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "/run/systemd/logind\\&.conf" +msgstr "/run/systemd/logind\\&.conf" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "/usr/lib/systemd/logind\\&.conf" +msgstr "/usr/lib/systemd/logind\\&.conf" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "" +"The default configuration is set during compilation, so configuration is " +"only needed when it is necessary to deviate from those defaults\\&. The main " +"configuration file is loaded from one of the listed directories in order of " +"priority, only the first file found is used: /etc/systemd/, /run/systemd/, /" +"usr/local/lib/systemd/, /usr/lib/systemd/\\&. The vendor version of the file " +"contains commented out entries showing the defaults as a guide to the " +"administrator\\&. Local overrides can also be created by creating drop-ins, " +"as described below\\&. The main configuration file can also be edited for " +"this purpose (or a copy in /etc/ if it\\*(Aqs shipped under /usr/), however " +"using drop-ins for local configuration is recommended over modifications to " +"the main configuration file\\&." +msgstr "" +"Die Standardkonfiguration wird während der Kompilierung gesetzt\\&. Daher " +"wird eine Konfiguration nur benötigt, wenn von diesen Vorgaben abgewichen " +"werden muss\\&. Die Hauptkonfigurationsdatei wird aus einem der aufgeführten " +"Verzeichnisse in der Prioritätsreihenfolge geladen, nur die zuerst gefundene " +"Datei wird verwandt: /etc/systemd/, /run/systemd/, /usr/local/lib/systemd/, /" +"usr/lib/systemd/\\&. Die Lieferantenversion der Datei enthält die Vorgaben " +"als auskommentierte Hinweise für den Administrator\\&. Lokal können diese " +"Einstellungen durch die Erstellung von Ergänzungen, wie nachfolgend " +"beschrieben, außer Kraft gesetzt werden\\&. Zu diesem Zweck kann die " +"Hauptkonfigurationsdatei (oder eine Kopie in /etc/, falls sie in /usr/ " +"ausgeliefert wird) auch bearbeitet werden, allerdings wird empfohlen, " +"Ergänzungen für lokale Konfiguration zu verwenden, statt die " +"Hauptkonfigurationsdatei zu verändern\\&." + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "" +"In addition to the main configuration file, drop-in configuration snippets " +"are read from /usr/lib/systemd/*\\&.conf\\&.d/, /usr/local/lib/systemd/*\\&." +"conf\\&.d/, and /etc/systemd/*\\&.conf\\&.d/\\&. Those drop-ins have higher " +"precedence and override the main configuration file\\&. Files in the *\\&." +"conf\\&.d/ configuration subdirectories are sorted by their filename in " +"lexicographic order, regardless of in which of the subdirectories they " +"reside\\&. When multiple files specify the same option, for options which " +"accept just a single value, the entry in the file sorted last takes " +"precedence, and for options which accept a list of values, entries are " +"collected as they occur in the sorted files\\&." +msgstr "" +"Zusätzlich zu der Hauptkonfigurationsdatei, werden Ergänzungs-" +"Konfigurationsschnipsel aus /usr/lib/systemd/*\\&.conf\\&.d/, /usr/local/lib/" +"systemd/*\\&.conf\\&.d/ und /etc/systemd/*\\&.conf\\&.d/ gelesen\\&. Diese " +"Ergänzungen haben Vorrang vor der Hauptkonfigurationsdatei und setzen diese " +"außer Kraft\\&. Dateien in den Konfigurationsunterverzeichnissen *\\&." +"conf\\&.d/ werden in lexikographischer Reihenfolge nach ihrem Dateinamen " +"sortiert, unabhängig davon, in welchem Unterverzeichnis sie sich " +"befinden\\&. Bei Optionen, die nur einen einzelnen Wert akzeptieren, hat der " +"Eintrag in der Datei, die als letztes in der Sortierung folgt, Vorrang, " +"falls mehrere Dateien die gleiche Option angeben\\&. Bei Optionen, die eine " +"Liste von Werten akzeptieren, werden Einträge gesammelt, wie sie in den " +"sortierten Dateien auftauchen\\&." + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "When packages need to customize the configuration, they can install drop-ins " "under /usr/\\&. Files in /etc/ are reserved for the local administrator, who " @@ -955,12 +1035,99 @@ msgstr "" "Priorität hat\\&. Es wird empfohlen, allen Dateinamen in diesen " "Unterverzeichnissen eine zweistellige Zahl und einen Bindestrich " "voranzustellen, um die Sortierung der Dateien zu vereinfachen\\&. Dies " -"definiert auch ein Konzept von Erweiterungsprioritäten, um es " -"Betriebssystemlieferanten zu ermöglichen, Erweiterungen in einem bestimmten " +"definiert auch ein Konzept von Ergänzungsprioritäten, um es " +"Betriebssystemlieferanten zu ermöglichen, Ergänzungen in einem bestimmten " "Bereich auszuliefern, der unterhalb des von Benutzern verwandten Bereichs " -"liegt\\&. Dies sollte das Risiko reduzieren, dass eine Paketerweiterung " -"versehentlich durch Benutzer definierte Erweiterungen außer Kraft setzt\\&. " -"Es wird empfohlen, den Bereich 10-40 für Erweiterungen in /usr/ und den " -"Bereich 60-90 für Erweiterungen in /etc/ und /run/ zu verwenden um " -"sicherzustellen, dass lokale und flüchtige Erweiterungen Priorität gegenüber " -"Erweiterungen haben, die vom Betriebssystemlieferanten geliefert werden\\&." +"liegt\\&. Dies sollte das Risiko reduzieren, dass eine Paketergänzung " +"versehentlich durch Benutzer definierte Ergänzungen außer Kraft setzt\\&. Es " +"wird empfohlen, den Bereich 10-40 für Ergänzungen in /usr/ und den Bereich " +"60-90 für Ergänzungen in /etc/ und /run/ zu verwenden um sicherzustellen, " +"dass lokale und flüchtige Ergänzungen Priorität gegenüber Ergänzungen haben, " +"die vom Betriebssystemlieferanten geliefert werden\\&." + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "" +"Configures the action to take when the system is idle\\&. Takes one of " +"\"ignore\", \"poweroff\", \"reboot\", \"halt\", \"kexec\", \"suspend\", " +"\"hibernate\", \"hybrid-sleep\", \"suspend-then-hibernate\", \"sleep\", and " +"\"lock\"\\&. Defaults to \"ignore\"\\&." +msgstr "" +"Konfiguriert die Aktion, die unternommen werden soll, wenn sich das System " +"im Leerlauf befindet\\&. Akzeptiert einen Wert aus »ignore«, »poweroff«, " +"»reboot«, »halt«, »kexec«, »suspend«, »hibernate«, »hybrid-sleep«, »suspend-" +"then-hibernate«, »sleep« und »lock«\\&. Standardmäßig »ignore«\\&." + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "I<SleepOperation=>" +msgstr "I<SleepOperation=>" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "" +"Takes a list of sleep operations\\&. Possible values are \"suspend\", " +"\"hibernate\", \"hybrid-sleep\", and \"suspend-then-hibernate\"\\&. Controls " +"the candidate sleep operations for the \"sleep\" action\\&. When \"sleep\" " +"action is performed, the specified sleep operations are checked in a fixed " +"order (\"suspend-then-hibernate\" → \"hybrid-sleep\" → \"suspend\" → " +"\"hibernate\"), and the first one supported by the machine is used to put " +"the system into sleep\\&. Defaults to \"suspend-then-hibernate suspend " +"hibernate\"\\&." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "Added in version 256\\&." +msgstr "Hinzugefügt in Version 256\\&." + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "" +"Controls how logind shall handle the system power, reboot and sleep keys and " +"the lid switch to trigger actions such as system power-off, reboot or " +"suspend\\&. Can be one of \"ignore\", \"poweroff\", \"reboot\", \"halt\", " +"\"kexec\", \"suspend\", \"hibernate\", \"hybrid-sleep\", \"suspend-then-" +"hibernate\", \"sleep\", \"lock\", and \"factory-reset\"\\&. If \"ignore\", " +"B<systemd-logind> will never handle these keys\\&. If \"lock\", all running " +"sessions will be screen-locked; otherwise, the specified action will be " +"taken in the respective event\\&. Only input devices with the \"power-" +"switch\" udev tag will be watched for key/lid switch events\\&." +msgstr "" +"Steuert, wie Logind die System-Einschalt-, Neustart- und -Schlaf-Tasten " +"sowie den Deckelschalter behandeln soll, um Aktionen wie Ausschalten, " +"Neustarten oder Suspendierung auszulösen\\&. Kann eines von »ignore«, " +"»poweroff«, »reboot«, »halt«, »kexec«, »suspend«, »hibernate«, »hybrid-" +"sleep«, »suspend-then-hibernate«, »sleep«, »lock« und »factory-reset« " +"sein\\&. Falls »ignore«, wird B<systemd-logind> diese Tasten niemals " +"behandeln\\&. Falls »lock« werden alle laufenden Sitzungen mit " +"Bildschirmschonern gesperrt, andernfalls wird die festgelegte Aktion in dem " +"jeweiligen Ereignis vorgenommen\\&. Es werden nur Eingabegeräte mit der Udev-" +"Markierung »power-switch« auf Tasten-/Deckel-Schaltereignisse überwacht\\&." + +# WONTFIX systemd-logind → B<systemd-logind>(8) // We use `<filename>systemd-logind</>` on subsequent references… I think that's good enough. +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Specifies a timeout in seconds, or a time span value after which systemd-" +#| "logind checks the idle state of all sessions\\&. Every session that is " +#| "idle for longer then the timeout will be stopped\\&. Defaults to " +#| "\"infinity\" (systemd-logind is not checking the idle state of " +#| "sessions)\\&. For details about the syntax of time spans, see B<systemd." +#| "time>(7)\\&." +msgid "" +"Specifies a timeout in seconds, or a time span value after which systemd-" +"logind checks the idle state of all sessions\\&. Every session that is idle " +"for longer than the timeout will be stopped\\&. Note that this option " +"doesn\\*(Aqt apply to \"greeter\" or \"lock-screen\" sessions\\&. Defaults " +"to \"infinity\" (systemd-logind is not checking the idle state of " +"sessions)\\&. For details about the syntax of time spans, see B<systemd." +"time>(7)\\&." +msgstr "" +"Legt eine Zeitüberschreitung in Sekunden oder eine Zeitspanne fest, nachdem " +"B<systemd-logind>(8) den Leerlaufstatus aller Sitzungen überprüfen wird\\&. " +"Jede Sitzung, die länger als die Zeiteüberschreitung im Leerlauf ist, wird " +"gestoppt\\&. Standardmäßig »infinity« (unendlich, B<systemd-logind>(8) prüft " +"den Leerlaufstatus von Sitzungen nicht)\\&. Für Details über Zeitspannen, " +"siehe B<systemd.time>(7)\\&." |