summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man5/moduli.5.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de/man5/moduli.5.po')
-rw-r--r--po/de/man5/moduli.5.po409
1 files changed, 409 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man5/moduli.5.po b/po/de/man5/moduli.5.po
new file mode 100644
index 00000000..b8521c7e
--- /dev/null
+++ b/po/de/man5/moduli.5.po
@@ -0,0 +1,409 @@
+# German translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2021.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.15.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-21 20:42+0200\n"
+"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. type: Dd
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "$Mdocdate: April 16 2022 $"
+msgstr "$Mdocdate: 16. April 2022 $"
+
+#. type: Dt
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MODULI 5"
+msgstr "MODULI 5"
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "BEZEICHNUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "E<.Nm moduli>"
+msgstr "E<.Nm moduli>"
+
+#. type: Nd
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Diffie-Hellman moduli"
+msgstr "Diffie-Hellman-Moduln"
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "BESCHREIBUNG"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The E<.Pa /etc/ssh/moduli> file contains prime numbers and generators for "
+"use by E<.Xr sshd 8> in the Diffie-Hellman Group Exchange key exchange "
+"method."
+msgstr ""
+"Die Datei E<.Pa /etc/ssh/moduli> enthält Primzahlen und Generatoren für den "
+"Einsatz durch E<.Xr sshd 8> in der Diffie-Hellman-Gruppenaustausch-"
+"Schlüsselaustauschmethode."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"New moduli may be generated with E<.Xr ssh-keygen 1> using a two-step "
+"process. An initial E<.Em candidate generation> pass, using E<.Ic ssh-"
+"keygen -M generate>, calculates numbers that are likely to be useful. A "
+"second E<.Em primality testing> pass, using E<.Ic ssh-keygen -M screen>, "
+"provides a high degree of assurance that the numbers are prime and are safe "
+"for use in Diffie-Hellman operations by E<.Xr sshd 8>. This E<.Nm> format "
+"is used as the output from each pass."
+msgstr ""
+"Neue Moduln können mit E<.Xr ssh-keygen 1> in einem zweistufigen Prozess "
+"erstellt werden. Ein anfänglicher E<.Em Kandidaten-Ersteller>-Durchlauf "
+"unter Verwendung von E<.Ic ssh-keygen -M generate> berechnet Zahlen, die "
+"wahrscheinlich nützlich sind. Ein zweiter E<.Em Primfzahl-Prüf>-Durchlauf "
+"unter Verwendung von E<.Ic ssh-keygen -M screen> stellt ein hohes Maß an "
+"Vertrauen bereit, dass die Zahlen prim und sicher für den Einsatz durch E<."
+"Xr sshd 8> für Diffie-Hellman-Operationen sind. Dieses E<.Nm>-Format wird "
+"als Ausgabe von jedem Durchlauf verwandt."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The file consists of newline-separated records, one per modulus, containing "
+"seven space-separated fields. These fields are as follows:"
+msgstr ""
+"Die Datei besteht aus durch Zeilenumbrüchen getrennten Datensätzen, eines "
+"pro Modul, die sieben, durch Leerzeichen getrennte Felder enthalten. Diese "
+"Felder sind wie folgt:"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "timestamp"
+msgstr "Zeitstempel"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The time that the modulus was last processed as YYYYMMDDHHMMSS."
+msgstr ""
+"Die Zeit, zu der das Modul letztmalig bearbeitet wurde, im Format "
+"YYYYMMDDHHMMSS."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "type"
+msgstr "Typ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Decimal number specifying the internal structure of the prime modulus. "
+"Supported types are:"
+msgstr ""
+"Dezimalzahl, die die interne Struktur des Primmoduls festlegt. Unterstützte "
+"Typen sind:"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Unknown, not tested."
+msgstr "Unbekannt, nicht getestet."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "\"Safe\" prime; (p-1)/2 is also prime."
+msgstr "»Sichere« Primzahl; (p-1)/2 ist auch eine Primzahl."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Sophie Germain; 2p+1 is also prime."
+msgstr "Sophie Germain; 2p+1 ist auch eine Primzahl."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Moduli candidates initially produced by E<.Xr ssh-keygen 1> are Sophie "
+"Germain primes (type 4). Further primality testing with E<.Xr ssh-keygen 1> "
+"produces safe prime moduli (type 2) that are ready for use in E<.Xr sshd "
+"8>. Other types are not used by OpenSSH."
+msgstr ""
+"Anfänglich von E<.Xr ssh-keygen 1> erzeugte Modul-Kandidaten sind Sophie-"
+"Germain-Primzahlen (Typ 4). Weitere Primzahltests mit E<.Xr ssh-keygen 1> "
+"erzeugen sichere Primmoduln (Typ 2), die in E<.Xr sshd 8> eingesetzt werden "
+"können. Von OpenSSH werden keine anderen Typen verwandt."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "tests"
+msgstr "Tests"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Decimal number indicating the type of primality tests that the number has "
+"been subjected to represented as a bitmask of the following values:"
+msgstr ""
+"Dezimalzahl, die den Typ des Primzahltests angibt, der die Zahl unterworfen "
+"wurde. Sie wird als Bitmaske mit den folgenden Werten dargestellt:"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0x00"
+msgstr "0x00"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Not tested."
+msgstr "Nicht getestet."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0x01"
+msgstr "0x01"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Composite number \\(en not prime."
+msgstr "Zusammengesetzte Zahl \\(en keine Primzahl."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0x02"
+msgstr "0x02"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Sieve of Eratosthenes."
+msgstr "Sieb des Eratosthenes."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0x04"
+msgstr "0x04"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Probabilistic Miller-Rabin primality tests."
+msgstr "Wahrscheinlichkeitsbasierter Miller-Rabin-Primzahltest."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The E<.Xr ssh-keygen 1> moduli candidate generation uses the Sieve of "
+"Eratosthenes (flag 0x02). Subsequent E<.Xr ssh-keygen 1> primality tests "
+"are Miller-Rabin tests (flag 0x04)."
+msgstr ""
+"Die Modul-Kandidatenerstellung von E<.Xr ssh-keygen 1> verwendet das Sieb "
+"des Eratosthenes (Schalter 0x02). Nachfolgende Primzahltests von E<.Xr ssh-"
+"keygen 1> sind Miller-Rabin-Tests (Schalter 0x04)."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "trials"
+msgstr "Versuche"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Decimal number indicating the number of primality trials that have been "
+"performed on the modulus."
+msgstr ""
+"Dezimalzahl, die die Anzahl der Primzahlversuche angibt, die auf dem Modul "
+"durchgeführt wurden."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "size"
+msgstr "Größe"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Decimal number indicating the size of the prime in bits."
+msgstr "Dezimalzahl, die die Größe der Primzahl in Bit anzeigt."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "generator"
+msgstr "Generator"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The recommended generator for use with this modulus (hexadecimal)."
+msgstr ""
+"Der für die Verwendung mit diesem Modul empfohlene Generator (hexadezimal)."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "modulus"
+msgstr "Modul"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The modulus itself in hexadecimal."
+msgstr "Das Modul selbst in hexadezimaler Darstellung."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When performing Diffie-Hellman Group Exchange, E<.Xr sshd 8> first estimates "
+"the size of the modulus required to produce enough Diffie-Hellman output to "
+"sufficiently key the selected symmetric cipher. E<.Xr sshd 8> then randomly "
+"selects a modulus from E<.Fa /etc/ssh/moduli> that best meets the size "
+"requirement."
+msgstr ""
+"Bei der Durchführung des Diffie-Hellman-Gruppenaustausches schätzt E<.Xr "
+"sshd 8> zuerst die Größe des benötigten Moduls ab, um genug Diffie-Hellman-"
+"Ausgabe als Eingabe für die symmetrische Chiffre zu erzeugen. E<.Xr sshd 8> "
+"wählt dann zufällig einen Modul aus E<.Fa /etc/ssh/moduli>, das am besten "
+"die Größenanforderungen erfüllt."
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "SIEHE AUCH"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "E<.Xr ssh-keygen 1>, E<.Xr sshd 8>"
+msgstr "E<.Xr ssh-keygen 1>, E<.Xr sshd 8>"
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"E<.Rs> E<.%A M. Friedl> E<.%A N. Provos> E<.%A W. Simpson> E<.%D March 2006> "
+"E<.%R RFC 4419> E<.%T Diffie-Hellman Group Exchange for the Secure Shell "
+"(SSH) Transport Layer Protocol> E<.Re>"
+msgstr ""
+"E<.Rs> E<.%A M. Friedl> E<.%A N. Provos> E<.%A W. Simpson> E<.%D März 2006> "
+"E<.%R RFC 4419> E<.%T Diffie-Hellman-Gruppenaustausch für das "
+"Transportebenen-Protokoll der Secure Shell (SSH)> E<.Re>"
+
+#. type: Dd
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "$Mdocdate: September 26 2012 $"
+msgstr "$Mdocdate: 26. September 2012 $"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"New moduli may be generated with E<.Xr ssh-keygen 1> using a two-step "
+"process. An initial E<.Em candidate generation> pass, using E<.Ic ssh-"
+"keygen -G>, calculates numbers that are likely to be useful. A second E<.Em "
+"primality testing> pass, using E<.Ic ssh-keygen -T>, provides a high degree "
+"of assurance that the numbers are prime and are safe for use in Diffie-"
+"Hellman operations by E<.Xr sshd 8>. This E<.Nm> format is used as the "
+"output from each pass."
+msgstr ""
+"Neue Moduln können mit E<.Xr ssh-keygen 1> in einem zweistufigen Prozess "
+"erstellt werden. Ein anfänglicher E<.Em Kandidaten-Ersteller>-Durchlauf "
+"unter Verwendung von E<.Ic ssh-keygen -G> berechnet Zahlen, die "
+"wahrscheinlich nützlich sind. Ein zweiter E<.Em Primfzahl-Prüf>-Durchlauf "
+"unter Verwendung von E<.Ic ssh-keygen -T> stellt ein hohes Maß an Vertrauen "
+"bereit, dass die Zahlen prim und sicher für den Einsatz durch E<.Xr sshd 8> "
+"für Diffie-Hellman-Operationen sind. Dieses E<.Nm>-Format wird als Ausgabe "
+"von jedem Durchlauf verwandt."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"E<.Rs> E<.%A M. Friedl> E<.%A N. Provos> E<.%A W. Simpson> E<.%D March 2006> "
+"E<.%R RFC 4419> E<.%T Diffie-Hellman Group Exchange for the Secure Shell "
+"(SSH) Transport Layer Protocol> E<.%D 2006> E<.Re>"
+msgstr ""
+"E<.Rs> E<.%A M. Friedl> E<.%A N. Provos> E<.%A W. Simpson> E<.%D März 2006> "
+"E<.%R RFC 4419> E<.%T Diffie-Hellman-Gruppenaustausch für das Secure-Shell-"
+"(SSH)-Protokoll auf Transportebene> E<.%D 2006> E<.Re>"