diff options
Diffstat (limited to 'po/de/man5/moduli.5.po')
-rw-r--r-- | po/de/man5/moduli.5.po | 409 |
1 files changed, 409 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man5/moduli.5.po b/po/de/man5/moduli.5.po new file mode 100644 index 00000000..b8521c7e --- /dev/null +++ b/po/de/man5/moduli.5.po @@ -0,0 +1,409 @@ +# German translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.15.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-21 20:42+0200\n" +"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" +"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. type: Dd +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "$Mdocdate: April 16 2022 $" +msgstr "$Mdocdate: 16. April 2022 $" + +#. type: Dt +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MODULI 5" +msgstr "MODULI 5" + +#. type: Sh +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "BEZEICHNUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "E<.Nm moduli>" +msgstr "E<.Nm moduli>" + +#. type: Nd +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Diffie-Hellman moduli" +msgstr "Diffie-Hellman-Moduln" + +#. type: Sh +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESCHREIBUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The E<.Pa /etc/ssh/moduli> file contains prime numbers and generators for " +"use by E<.Xr sshd 8> in the Diffie-Hellman Group Exchange key exchange " +"method." +msgstr "" +"Die Datei E<.Pa /etc/ssh/moduli> enthält Primzahlen und Generatoren für den " +"Einsatz durch E<.Xr sshd 8> in der Diffie-Hellman-Gruppenaustausch-" +"Schlüsselaustauschmethode." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"New moduli may be generated with E<.Xr ssh-keygen 1> using a two-step " +"process. An initial E<.Em candidate generation> pass, using E<.Ic ssh-" +"keygen -M generate>, calculates numbers that are likely to be useful. A " +"second E<.Em primality testing> pass, using E<.Ic ssh-keygen -M screen>, " +"provides a high degree of assurance that the numbers are prime and are safe " +"for use in Diffie-Hellman operations by E<.Xr sshd 8>. This E<.Nm> format " +"is used as the output from each pass." +msgstr "" +"Neue Moduln können mit E<.Xr ssh-keygen 1> in einem zweistufigen Prozess " +"erstellt werden. Ein anfänglicher E<.Em Kandidaten-Ersteller>-Durchlauf " +"unter Verwendung von E<.Ic ssh-keygen -M generate> berechnet Zahlen, die " +"wahrscheinlich nützlich sind. Ein zweiter E<.Em Primfzahl-Prüf>-Durchlauf " +"unter Verwendung von E<.Ic ssh-keygen -M screen> stellt ein hohes Maß an " +"Vertrauen bereit, dass die Zahlen prim und sicher für den Einsatz durch E<." +"Xr sshd 8> für Diffie-Hellman-Operationen sind. Dieses E<.Nm>-Format wird " +"als Ausgabe von jedem Durchlauf verwandt." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The file consists of newline-separated records, one per modulus, containing " +"seven space-separated fields. These fields are as follows:" +msgstr "" +"Die Datei besteht aus durch Zeilenumbrüchen getrennten Datensätzen, eines " +"pro Modul, die sieben, durch Leerzeichen getrennte Felder enthalten. Diese " +"Felder sind wie folgt:" + +#. type: It +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "timestamp" +msgstr "Zeitstempel" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The time that the modulus was last processed as YYYYMMDDHHMMSS." +msgstr "" +"Die Zeit, zu der das Modul letztmalig bearbeitet wurde, im Format " +"YYYYMMDDHHMMSS." + +#. type: It +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "type" +msgstr "Typ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Decimal number specifying the internal structure of the prime modulus. " +"Supported types are:" +msgstr "" +"Dezimalzahl, die die interne Struktur des Primmoduls festlegt. Unterstützte " +"Typen sind:" + +#. type: It +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "0" +msgstr "0" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Unknown, not tested." +msgstr "Unbekannt, nicht getestet." + +#. type: It +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2" +msgstr "2" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "\"Safe\" prime; (p-1)/2 is also prime." +msgstr "»Sichere« Primzahl; (p-1)/2 ist auch eine Primzahl." + +#. type: It +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "4" +msgstr "4" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Sophie Germain; 2p+1 is also prime." +msgstr "Sophie Germain; 2p+1 ist auch eine Primzahl." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Moduli candidates initially produced by E<.Xr ssh-keygen 1> are Sophie " +"Germain primes (type 4). Further primality testing with E<.Xr ssh-keygen 1> " +"produces safe prime moduli (type 2) that are ready for use in E<.Xr sshd " +"8>. Other types are not used by OpenSSH." +msgstr "" +"Anfänglich von E<.Xr ssh-keygen 1> erzeugte Modul-Kandidaten sind Sophie-" +"Germain-Primzahlen (Typ 4). Weitere Primzahltests mit E<.Xr ssh-keygen 1> " +"erzeugen sichere Primmoduln (Typ 2), die in E<.Xr sshd 8> eingesetzt werden " +"können. Von OpenSSH werden keine anderen Typen verwandt." + +#. type: It +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "tests" +msgstr "Tests" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Decimal number indicating the type of primality tests that the number has " +"been subjected to represented as a bitmask of the following values:" +msgstr "" +"Dezimalzahl, die den Typ des Primzahltests angibt, der die Zahl unterworfen " +"wurde. Sie wird als Bitmaske mit den folgenden Werten dargestellt:" + +#. type: It +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "0x00" +msgstr "0x00" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Not tested." +msgstr "Nicht getestet." + +#. type: It +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "0x01" +msgstr "0x01" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Composite number \\(en not prime." +msgstr "Zusammengesetzte Zahl \\(en keine Primzahl." + +#. type: It +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "0x02" +msgstr "0x02" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Sieve of Eratosthenes." +msgstr "Sieb des Eratosthenes." + +#. type: It +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "0x04" +msgstr "0x04" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Probabilistic Miller-Rabin primality tests." +msgstr "Wahrscheinlichkeitsbasierter Miller-Rabin-Primzahltest." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The E<.Xr ssh-keygen 1> moduli candidate generation uses the Sieve of " +"Eratosthenes (flag 0x02). Subsequent E<.Xr ssh-keygen 1> primality tests " +"are Miller-Rabin tests (flag 0x04)." +msgstr "" +"Die Modul-Kandidatenerstellung von E<.Xr ssh-keygen 1> verwendet das Sieb " +"des Eratosthenes (Schalter 0x02). Nachfolgende Primzahltests von E<.Xr ssh-" +"keygen 1> sind Miller-Rabin-Tests (Schalter 0x04)." + +#. type: It +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "trials" +msgstr "Versuche" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Decimal number indicating the number of primality trials that have been " +"performed on the modulus." +msgstr "" +"Dezimalzahl, die die Anzahl der Primzahlversuche angibt, die auf dem Modul " +"durchgeführt wurden." + +#. type: It +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "size" +msgstr "Größe" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Decimal number indicating the size of the prime in bits." +msgstr "Dezimalzahl, die die Größe der Primzahl in Bit anzeigt." + +#. type: It +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "generator" +msgstr "Generator" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The recommended generator for use with this modulus (hexadecimal)." +msgstr "" +"Der für die Verwendung mit diesem Modul empfohlene Generator (hexadezimal)." + +#. type: It +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "modulus" +msgstr "Modul" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The modulus itself in hexadecimal." +msgstr "Das Modul selbst in hexadezimaler Darstellung." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When performing Diffie-Hellman Group Exchange, E<.Xr sshd 8> first estimates " +"the size of the modulus required to produce enough Diffie-Hellman output to " +"sufficiently key the selected symmetric cipher. E<.Xr sshd 8> then randomly " +"selects a modulus from E<.Fa /etc/ssh/moduli> that best meets the size " +"requirement." +msgstr "" +"Bei der Durchführung des Diffie-Hellman-Gruppenaustausches schätzt E<.Xr " +"sshd 8> zuerst die Größe des benötigten Moduls ab, um genug Diffie-Hellman-" +"Ausgabe als Eingabe für die symmetrische Chiffre zu erzeugen. E<.Xr sshd 8> " +"wählt dann zufällig einen Modul aus E<.Fa /etc/ssh/moduli>, das am besten " +"die Größenanforderungen erfüllt." + +#. type: Sh +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "SIEHE AUCH" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "E<.Xr ssh-keygen 1>, E<.Xr sshd 8>" +msgstr "E<.Xr ssh-keygen 1>, E<.Xr sshd 8>" + +#. type: Sh +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "STANDARDS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"E<.Rs> E<.%A M. Friedl> E<.%A N. Provos> E<.%A W. Simpson> E<.%D March 2006> " +"E<.%R RFC 4419> E<.%T Diffie-Hellman Group Exchange for the Secure Shell " +"(SSH) Transport Layer Protocol> E<.Re>" +msgstr "" +"E<.Rs> E<.%A M. Friedl> E<.%A N. Provos> E<.%A W. Simpson> E<.%D März 2006> " +"E<.%R RFC 4419> E<.%T Diffie-Hellman-Gruppenaustausch für das " +"Transportebenen-Protokoll der Secure Shell (SSH)> E<.Re>" + +#. type: Dd +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "$Mdocdate: September 26 2012 $" +msgstr "$Mdocdate: 26. September 2012 $" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"New moduli may be generated with E<.Xr ssh-keygen 1> using a two-step " +"process. An initial E<.Em candidate generation> pass, using E<.Ic ssh-" +"keygen -G>, calculates numbers that are likely to be useful. A second E<.Em " +"primality testing> pass, using E<.Ic ssh-keygen -T>, provides a high degree " +"of assurance that the numbers are prime and are safe for use in Diffie-" +"Hellman operations by E<.Xr sshd 8>. This E<.Nm> format is used as the " +"output from each pass." +msgstr "" +"Neue Moduln können mit E<.Xr ssh-keygen 1> in einem zweistufigen Prozess " +"erstellt werden. Ein anfänglicher E<.Em Kandidaten-Ersteller>-Durchlauf " +"unter Verwendung von E<.Ic ssh-keygen -G> berechnet Zahlen, die " +"wahrscheinlich nützlich sind. Ein zweiter E<.Em Primfzahl-Prüf>-Durchlauf " +"unter Verwendung von E<.Ic ssh-keygen -T> stellt ein hohes Maß an Vertrauen " +"bereit, dass die Zahlen prim und sicher für den Einsatz durch E<.Xr sshd 8> " +"für Diffie-Hellman-Operationen sind. Dieses E<.Nm>-Format wird als Ausgabe " +"von jedem Durchlauf verwandt." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"E<.Rs> E<.%A M. Friedl> E<.%A N. Provos> E<.%A W. Simpson> E<.%D March 2006> " +"E<.%R RFC 4419> E<.%T Diffie-Hellman Group Exchange for the Secure Shell " +"(SSH) Transport Layer Protocol> E<.%D 2006> E<.Re>" +msgstr "" +"E<.Rs> E<.%A M. Friedl> E<.%A N. Provos> E<.%A W. Simpson> E<.%D März 2006> " +"E<.%R RFC 4419> E<.%T Diffie-Hellman-Gruppenaustausch für das Secure-Shell-" +"(SSH)-Protokoll auf Transportebene> E<.%D 2006> E<.Re>" |