diff options
Diffstat (limited to 'po/de/man5/proc_pid_clear_refs.5.po')
-rw-r--r-- | po/de/man5/proc_pid_clear_refs.5.po | 270 |
1 files changed, 270 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man5/proc_pid_clear_refs.5.po b/po/de/man5/proc_pid_clear_refs.5.po new file mode 100644 index 00000000..161a87d4 --- /dev/null +++ b/po/de/man5/proc_pid_clear_refs.5.po @@ -0,0 +1,270 @@ +# German translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Martin Eberhard Schauer <Martin.E.Schauer@gmx.de>, 2011-2012. +# Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2016. +# Chris Leick <c.leick@vollbio.de>, 2017. +# Erik Pfannenstein <debianignatz@gmx.de>, 2017. +# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2012-2017, 2019-2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-23 15:26+0100\n" +"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" +"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "proc_pid_clear_refs" +msgstr "proc_pid_clear_refs" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2024-05-02" +msgstr "2. Mai 2024" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "BEZEICHNUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "/proc/pid/clear_refs - reset the PG_Referenced and ACCESSED/YOUNG bits" +msgstr "" +"/proc/pid/clear_refs - Zurücksetzen der PG_Referenced- und ACCESSED/YOUNG-" +"Bits" + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESCHREIBUNG" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I</proc/>pidI</clear_refs> (since Linux 2.6.22)" +msgstr "I</proc/>PIDI</clear_refs> (seit Linux 2.6.22)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "This is a write-only file, writable only by owner of the process." +msgstr "" +"In diese Datei kann nur geschrieben werden und nur durch den Eigentümer des " +"Prozesses." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "The following values may be written to the file:" +msgstr "Die folgenden Werte dürfen in die Datei geschrieben werden:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "1 (since Linux 2.6.22)" +msgstr "1 (seit Linux 2.6.22)" + +#. Internally: CLEAR_REFS_ALL +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Reset the PG_Referenced and ACCESSED/YOUNG bits for all the pages associated " +"with the process. (Before Linux 2.6.32, writing any nonzero value to this " +"file had this effect.)" +msgstr "" +"setzt die Bits PG_Referenced und ACCESSED/YOUNG für alle diesem Prozess " +"zugeordneten Seiten zurück. (Vor Linux 2.6.32 hatte das Schreiben eines " +"beliebigen von Null verschiedenen Wertes in diese Datei diesen Effekt.)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2 (since Linux 2.6.32)" +msgstr "2 (seit Linux 2.6.32)" + +#. Internally: CLEAR_REFS_ANON +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Reset the PG_Referenced and ACCESSED/YOUNG bits for all anonymous pages " +"associated with the process." +msgstr "" +"setzt die Bits PG_Referenced und ACCESSED/YOUNG für alle anonymen Seiten, " +"die dem Prozess zugeordnet sind, zurück." + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "3 (since Linux 2.6.32)" +msgstr "3 (seit Linux 2.6.32)" + +#. Internally: CLEAR_REFS_MAPPED +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Reset the PG_Referenced and ACCESSED/YOUNG bits for all file-mapped pages " +"associated with the process." +msgstr "" +"setzt die Bits PG_Referenced und ACCESSED/YOUNG für alle Datei-gemappten " +"Seiten, die dem Prozess zugeordnet sind, zurück." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Clearing the PG_Referenced and ACCESSED/YOUNG bits provides a method to " +"measure approximately how much memory a process is using. One first " +"inspects the values in the \"Referenced\" fields for the VMAs shown in I</" +"proc/>pidI</smaps> to get an idea of the memory footprint of the process. " +"One then clears the PG_Referenced and ACCESSED/YOUNG bits and, after some " +"measured time interval, once again inspects the values in the \"Referenced\" " +"fields to get an idea of the change in memory footprint of the process " +"during the measured interval. If one is interested only in inspecting the " +"selected mapping types, then the value 2 or 3 can be used instead of 1." +msgstr "" +"Das Leeren der Bits PG_Referenced und ACCESSED/YOUNG stellt eine Methode zur " +"Verfügung, ungefähr zu messen, wieviel Speicher der Prozess benutzt. Zuerst " +"werden die Werte in den »Referenced«-Feldern für die VMAs (virtuellen " +"Speicherbereiche) angesehen, die in I</proc/>PIDI</smaps> angezeigt werden, " +"um eine Vorstellung von der Speicherbelegung zu bekommen. Dann werden die " +"PG_Referenced- und ACCESSED/YOUNG-Bits geleert und nach einer gemessenen " +"Zeitspannne erneut die Werte in den »Referenced«-Feldern angesehen, um eine " +"Vorstellung von der Veränderung der Speicherbelegung zu erhalten. Falls nur " +"Interesse besteht, die ausgewählten Mapping-Typen anzusehen, dann kann der " +"Wert 2 oder 3 anstelle von 1 benutzt werden." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Further values can be written to affect different properties:" +msgstr "" +"Weitere Werte können geschrieben werden, um andere Eigenschaften zu " +"beeinflussen:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "4 (since Linux 3.11)" +msgstr "4 (seit Linux 3.11)" + +#. Internally: CLEAR_REFS_SOFT_DIRTY +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Clear the soft-dirty bit for all the pages associated with the process. " +"This is used (in conjunction with I</proc/>pidI</pagemap>) by the check-" +"point restore system to discover which pages of a process have been dirtied " +"since the file I</proc/>pidI</clear_refs> was written to." +msgstr "" +"leert das Soft-dirty-Bit für alle mit dem Prozess verbundenen Seiten. Dies " +"wird (zusammen mit I</proc/>PIDI</pagemap>) vom " +"Prüfpunktwiderherstellungssystem benutzt, um aufzudecken, welche Seiten " +"geändert wurden, seit in die Datei I</proc/>PIDI</clear_refs> geschrieben " +"wurde." + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "5 (since Linux 4.0)" +msgstr "5 (seit Linux 4.0)" + +#. Internally: CLEAR_REFS_MM_HIWATER_RSS +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Reset the peak resident set size (\"high water mark\") to the process's " +"current resident set size value." +msgstr "" +"setzt die Resident Set Size (»Hochwassermarke«) auf den derzeitigen Wert der " +"resident set size des aktuellen Prozesses zurück." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Writing any value to I</proc/>pidI</clear_refs> other than those listed " +"above has no effect." +msgstr "" +"Wird ein anderer als einer der oben aufgeführten Werte in I</proc/>PIDI</" +"clear_refs> geschrieben, so hat dies keinen Effekt." + +# Meldung 138 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I</proc/>pidI</clear_refs> file is present only if the " +"B<CONFIG_PROC_PAGE_MONITOR> kernel configuration option is enabled." +msgstr "" +"Die Datei I</proc/>PIDI</clear_refs> ist nur vorhanden, wenn die Kernel-" +"Konfigurationsoption B<CONFIG_PROC_PAGE_MONITOR> aktiviert ist." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "SIEHE AUCH" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "B<proc>(5)" +msgstr "B<proc>(5)" + +#. type: TH +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-09-07" +msgstr "7. September 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (unveröffentlicht)" |