diff options
Diffstat (limited to 'po/de/man5/sane-sp15c.5.po')
-rw-r--r-- | po/de/man5/sane-sp15c.5.po | 262 |
1 files changed, 262 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/man5/sane-sp15c.5.po b/po/de/man5/sane-sp15c.5.po new file mode 100644 index 00000000..5869df0e --- /dev/null +++ b/po/de/man5/sane-sp15c.5.po @@ -0,0 +1,262 @@ +# German translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2020, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.2.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-06 08:53+0100\n" +"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" +"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.1\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "sane-sp15c" +msgstr "sane-sp15c" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "14 Jul 2008" +msgstr "14. Juli 2008" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SANE Scanner Access Now Easy" +msgstr "SANE Scanner Access Now Easy" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "BEZEICHNUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "sane-sp15c - SANE backend for Fujitsu ScanPartner 15C flatbed scanner" +msgstr "" +"sane-sp15c - SANE-Backend für den ScanPartner-15C-Flachbettscanner von " +"Fujitsu" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESCHREIBUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<sane-sp15c> library implements a SANE (Scanner Access Now Easy) " +"backend which provides access to the Fujitsu flatbed scanners. At present, " +"the following scanner is known to work with these backend:" +msgstr "" +"Die Bibliothek B<sane-sp15c> implementiert ein SANE-(Scanner Access Now " +"Easy) Backend zum Zugriff auf die Flachbettscanner von Fujitsu. Gegenwärtig " +"unterstützt dieses Backend den folgenden Scanner:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"\\f(CRVendor: Model: Rev:\n" +"-------- ---------------- -----\n" +"FCPA ScanPartner 15C 1.01\\fR\n" +msgstr "" +"\\f(CRAnbieter: Modell: Rev.:\n" +"---------- ---------------- -----\n" +"FCPA ScanPartner 15C 1.01\\fR\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The ScanPartner 15C driver supports lineart (1-bit), halftone (1-bit), " +"grayscale (4-bit and 8-bit), and color (3 x 8-bit) scanning." +msgstr "" +"Der ScanPartner-15C-Treiber unterstützt das Scannen von Strichzeichnungen (1 " +"Bit), Halbton- (1 Bit), Graustufen- (4 Bit und 8 Bit) und Farbvorlagen (3 x " +"8 Bit)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Other scanners in these families may work. The ScanPartner 15C seems to be " +"a repackaging of the ScanPartner 600C. People are encouraged to try these " +"driver with the other scanners and to contact the author with test results." +msgstr "" +"Andere Scanner aus diesen Familien könnten funktionieren. Der ScanPartner " +"15C scheint eine lediglich neu verpackte Version des ScanPartner 600C zu " +"sein. Wir möchten Sie ermutigen, diesen Treiber mit anderen Scannern " +"auszuprobieren und die Testergebnisse (auf Englisch) an den Autor zu senden." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "CONFIGURATION" +msgstr "KONFIGURATION" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A modest effort has been made to expose the standard options to the API. " +"This allows frontends such as B<xscanimage>(1) to set scanning region, " +"resolution, bit-depth (and color), and enable the automatic document feeder." +msgstr "" +"Es wurden bescheidene Anstrengungen unternommen, um die Standardoptionen für " +"die API verfügbar zu machen. Dies ermöglicht Frontends wie B<xscanimage>(1), " +"den Scanbereich, die Auflösung, die Bittiefe (und Farbe) festzulegen sowie " +"den automatischen Dokumenteneinzug zu aktivieren." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "SIEHE AUCH" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "B<sane>(7), B<sane-scsi>(5), B<sane-fujitsu>(5), B<xscanimage>(1)" +msgstr "B<sane>(7), B<sane-scsi>(5), B<sane-fujitsu>(5), B<xscanimage>(1)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Fujitsu ScanPartner 15C OEM Manual, Doc. No. 250-0081-0" +msgstr "Fujitsu ScanPartner 15C OEM-Handbuch, Dokumentnummer 250-0081-0" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Fujitsu M3096G OEM Manual, part number 50FH5028E-05" +msgstr "Fujitsu M3096G OEM-Handbuch, Bestellnummer 50FH5028E-05" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Fujitsu M3096GX/M3093GX/M3093DG OEM Manual, part number C150-E015...03" +msgstr "" +"Fujitsu M3096GX/M3093GX/M3093DG OEM-Handbuch, Bestellnummer C150-E015...03" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "AUTHOR" +msgstr "AUTOR" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Randolph Bentson E<lt>I<bentson@holmsjoen.com>E<gt>, with credit to the " +"unnamed author of the coolscan driver" +msgstr "" +"Randolph Bentson E<lt>I<bentson@holmsjoen.com>E<gt>, mit Dank an den " +"unbekannten Autor des Coolscan-Treibers" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIMITATIONS" +msgstr "EINSCHRÄNKUNGEN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Testing limited to a Linux 2.2.5 kernel" +msgstr "Tests wurden bisher nur auf einem Linux-Kernel 2.2.5 durchgeführt." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Can't quite get the scan page/minute performance in ADF modes. This may be " +"due to limited system buffer size." +msgstr "" +"Die Scanleistung in Seiten pro Minute kann bei automatischem " +"Dokumenteneinzug nicht ganz erreicht werden. Das liegt vermutlich an der " +"beschränkten Puffergröße des Systems." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "FEHLER" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I'm sure there are plenty, and not too well hidden, but I haven't seen them " +"yet." +msgstr "" +"Ich bin ziemlich sicher, dass es eine Menge davon gibt und dass sie auch " +"nicht allzu tief verborgen sind, aber ich habe sie noch nicht gefunden." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Both scanners claim to have separate control of resolution in X and Y " +"directions. I confess I haven't tested this yet. I have found that " +"B<xsane>(1) doesn't even display this capability." +msgstr "" +"Beide Scanner behaupten, die Auflösung in X- und Y-Richtung getrennt zu " +"steuern. Ich gebe zu, dass ich das noch nicht getestet habe. Ich habe " +"festgestellt, dass B<xsane>(1) diese Funktion nicht einmal anzeigt." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Threshold settings on the SP15C don't seem to affect the results of lineart " +"mode scans." +msgstr "" +"Die Schwellwerteinstellungen auf dem SP15C scheinen sich nicht auf die " +"Ergebnisse beim Scannen von Strichzeichnungen auszuwirken." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"It might be possible to merge these two drivers without much effort since " +"the SP15C driver was derived from the M3096G driver. They were split so as " +"to keep the second driver development from breaking the working first " +"driver. Watch this space for changes." +msgstr "" +"Es wäre mit vertretbarem Aufwand möglich, diese beiden Treiber " +"zusammenzuführen, da der SP15C-Treiber vom M3096G-Treiber abgeleitet wurde. " +"Sie wurden aufgeteilt, um zu verhindern, dass die Entwicklung des zweiten " +"Treibers den funktionierenden ersten Treiber in Mitleidenschaft zieht. " +"Eventuelle Änderungen finden Sie gegebenenfalls hier." + +# FIXME formatting of »,« +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "B<sane>(7)B<,> B<sane-scsi>(5)B<,> B<sane-fujitsu>(5), B<xscanimage>(1)" +msgstr "B<sane>(7), B<sane-scsi>(5), B<sane-fujitsu>(5), B<xscanimage>(1)" |